原文
川附子(五錢,炮,去皮臍) 乾薑(四錢) 蔥白(五莖,取汁沖)豬膽(半枚,取汁沖)
川附子(五錢,炮製,去皮和臍) 乾薑(四錢) 蔥白(五根,取汁沖服) 豬膽(半個,取汁沖服)
原文
秀按 猝中陰寒,厥逆嘔吐,下利色青氣冷,肌膚凜慄無汗,脈微欲絕,甚則十指腡紋縐癟,俗名癟腡痧證,實則為盛陰沒陽之候,故以大劑附、姜回陽為君;臣以蔥汁,得生陽之氣獨盛,以辛通脈道;反佐以一味膽汁者,恐陽藥一飲即吐,格拒而不得入也。此為溫熱回陽,苦辛通格之良方。
秀按 突然中於陰寒,出現四肢厥冷、嘔吐、下利顏色發青且氣味寒冷、肌膚戰慄無汗、脈搏微細將要斷絕,嚴重時十指指紋皺縮凹陷,俗稱癟腡痧證,實際上是陰氣盛極而陽氣消亡的證候。所以用大劑量的附子、乾薑回陽救逆作為君藥;臣以蔥汁,因為蔥得生陽之氣獨盛,用其辛味通暢脈道;反佐一味膽汁,是擔心陽藥一飲就吐出,產生格拒而不能進入。這是溫熱回陽、苦辛通格的良方。
原文
然必內外兼治,庶幾能奏捷效,故嘉言外治兩法:一用蔥一大握,以帶輕束,切去兩頭,留白二寸許,以一面熨熱,安臍上,用熨斗盛炭火,熨蔥白上面,取其熱氣從臍入腹,甚者連熨二三餅。
然而必須內外兼治,或許才能快速見效,所以嘉言提供兩種外治法:一是用蔥一大把,用帶子輕輕束縛,切去兩頭,留下蔥白約二寸長,將一面熨熱,放在臍上,用熨斗裝炭火,在蔥白上面熨燙,取其熱氣從肚臍進入腹部,嚴重者連續熨二三餅。
原文
二用艾灸關元、氣海,各二三十壯,內外協攻,務在一時之內,令得陰散陽回,身溫不冷,脈漸出者,次服附姜歸桂湯,以驅營分之寒。若病人畏膽汁太苦者,代以瑩白童便亦可。
二是用艾灸關元、氣海,各二三十壯,內外協同攻擊,務必在一時之內,使陰氣消散陽氣回復,身體溫暖不再怕冷,脈搏漸漸顯現,然後服用附姜歸桂湯,以驅除營分的寒邪。如果病人畏懼膽汁太苦,可以用瑩白的童子尿代替也可以。
原文
附姜歸桂湯 回陽溫營法 俞氏經驗方 載喻氏《醫門法律》
附姜歸桂湯 回陽溫營法 俞氏經驗方 記載於喻氏《醫門法律》
原文
川附子(二錢,炮) 川薑(一錢,炮) 紫猺桂(八分)當歸(二錢) 淨白蜜(兩匙,沖)
川附子(二錢,炮製) 川薑(一錢,炮製) 紫猺桂(八分) 當歸(二錢) 淨白蜜(兩匙,沖服)
原文
秀按 中寒暴病,用附、姜回陽後,繼用此方者,因附、姜專主回陽,而其所中之陰寒,必先傷營,故加歸、桂驅營分之寒,庶幾藥病相當。沖以白蜜者,柔和陽藥之剛烈也。此為回陽暖血,溫和營分之良方。
秀按 中寒暴病,使用附子、乾薑回陽之後,接著用此方,是因為附子、乾薑專門回陽,而所中的陰寒必定先傷害營分,所以加當歸、肉桂驅除營分的寒邪,這樣藥性與病情相當。用白蜜沖服,是為了柔和陽藥的剛烈之性。這是回陽暖血、溫和營分的良方。
原文
附姜歸桂參甘湯 回陽兼補血氣法 俞氏經驗方 載喻氏《醫門法律》
附姜歸桂參甘湯 回陽兼補血氣法 俞氏經驗方 記載於喻氏《醫門法律》
原文
淡附片(一錢) 白歸身(錢半) 老東參(一錢) 嫩閩姜(六分)
淡附片(一錢) 白歸身(一錢半) 老東參(一錢) 嫩閩姜(六分)
原文
川薑(八分,炮) 官桂(六分) 清炙草(八分) 大紅棗(兩枚)
川薑(八分,炮製) 官桂(六分) 清炙草(八分) 大紅棗(兩枚)
原文
秀按 陰寒漸衰,陽氣將回,病勢已有轉機,故君以附、姜輕劑,溫和陽氣;即臣以歸、桂暖血,參、草益氣;佐以閩姜,使以大棗,調和營衛也。此為輕劑回陽,雙補血氣之良方。
秀按 陰寒逐漸衰退,陽氣將要回復,病勢已有轉機,所以用附子、乾薑輕劑作為君藥,溫和陽氣;隨即用當歸、肉桂暖血,人參、甘草益氣作為臣藥;佐以閩姜,使以大棗,調和營衛。這是輕劑回陽、雙補血氣的良方。
原文
若陽已回,身溫色活,手足不冷,吐利漸除者,本方附、薑、官桂,可減其半,加蜜炙綿耆一錢,土炒於術一錢,酒炒白芍錢半,五味子十二粒,溫和平補,俾不致有藥偏之害。
如果陽氣已回復,身體溫暖面色活動,手足不冷,嘔吐下利逐漸消除,本方中的附子、乾薑、官桂可以減半,加蜜炙綿耆一錢、土炒於術一錢、酒炒白芍一錢半、五味子十二粒,溫和平補,使不至於有藥性偏頗的害處。
原文
正陽四逆湯 回陽攻毒法 俞氏經驗方 載陶氏《傷寒全生集》
正陽四逆湯 回陽攻毒法 俞氏經驗方 記載於陶氏《傷寒全生集》
原文
生附子(三錢,炮,去皮臍) 清炙草(一錢) 真麝香(五釐,沖)
生附子(三錢,炮製,去皮和臍) 清炙草(一錢) 真麝香(五釐,沖服)
原文
川薑(三錢,炮,不可焦) 皂莢炭(八分) 生薑汁(兩匙,沖)
川薑(三錢,炮製,不可焦) 皂莢炭(八分) 生薑汁(兩匙,沖服)
原文
秀按 猝中陰毒,吐利腹疼,身如被杖,四肢厥逆,冷過肘膝,昏沉不省,心下硬滿,面唇手指皆有黑色,舌卷囊縮,煩躁冷汗自出,或時呻吟,六脈或沉伏,或沉微欲絕,湯藥每多不受,此皆陰寒毒氣入深,乃最危最急之證,較中寒證尤篤。
秀按 突然中陰毒,出現嘔吐、下利、腹痛,身體像被棍棒擊打,四肢厥冷,冷過肘膝,昏沉不省人事,心下硬滿,面部、嘴唇、手指都呈現黑色,舌頭捲曲,陰囊收縮,煩躁出冷汗,有時呻吟,六脈或沉伏,或沉微將要斷絕,湯藥常常不能接受,這些都是陰寒毒氣深入體內,是最危險最緊急的證候,比中寒證更為嚴重。
原文
故用生附子以毒攻毒為君;臣以乾薑回陽,皂莢、麝香速通經隧;佐以炙草和藥,使以薑汁和胃,且薑汁、炙草二味,更有和解附毒之功,調劑合法。
所以用生附子以毒攻毒作為君藥;臣以乾薑回陽,皂莢、麝香迅速通達經絡;佐以炙甘草調和藥性,使以生薑汁和胃,而且薑汁、炙草二味,更有和解附子毒性的功效,調劑合理。
原文
此為回陽急救,直攻陰毒之良方,然必內外兼治,庶可十救一二。
這是回陽急救、直接攻擊陰毒的良方,然而必須內外兼治,或許可以挽救十分之一二。
原文
外治法,先以通關散(生半夏一錢,細辛五分,川芎五分,青藜蘆五分,麝香五釐)搐鼻取嚏,以通清竅;次用麝香三釐,皂莢末三分,肉桂末二分,硫黃二分,共研細末,以蔥汁調動,填入臍中;再以生薑薄片貼於臍上,放大艾火於薑片上,蒸二七壯,灸關元、氣海二七壯,必將陰退陽復,手足溫暖即止。
外治法,先用通關散(生半夏一錢,細辛五分,川芎五分,青藜蘆五分,麝香五釐)吹入鼻孔取嚏,以通暢清竅;然後用麝香三釐、皂莢末三分、肉桂末二分、硫黃二分,共同研成細末,用蔥汁調和,填入肚臍中;再用生薑薄片貼在肚臍上,將大艾火放在薑片上,灸二七壯,同時灸關元、氣海二七壯,一定會使陰退陽復,手足溫暖後即停止。
原文
知人事者生,昏沉不省,過一周時必死,或仍用喻西昌熨臍法,亦能通陽氣而利小便。新加八味地黃湯 補陽鎮沖法 俞氏經驗方
神志清醒的人可生,昏沉不省人事,超過一晝夜必定死亡,或者仍然用喻西昌的熨臍法,也能通陽氣而利小便。新加八味地黃湯 補陽鎮沖法 俞氏經驗方
原文
厚附塊(錢半) 大熟地(六錢,炒鬆) 山萸肉(八分) 紫石英(四錢,杵) 紫猺桂(五分) 淮山藥(三錢,杵) 浙茯苓(四錢) 澤瀉(錢半)
厚附塊(一錢半) 大熟地(六錢,炒鬆) 山萸肉(八分) 紫石英(四錢,搗碎) 紫猺桂(五分) 淮山藥(三錢,搗碎) 浙茯苓(四錢) 澤瀉(一錢半)
原文
先用鐵落五錢,鎮元黑錫丹三錢,用水六碗,煎成四碗,取清湯代水煎藥。
先用鐵落五錢、鎮元黑錫丹三錢,用水六碗,煎成四碗,取澄清的湯液代替水煎藥。
原文
秀按 腎氣虛喘,動則喘甚,腰痛足冷,小便不利,腎水上泛為痰,嗽出如沫而味成,故以八味地黃溫補腎氣為君,去丹皮者,恐其辛散肺氣也;臣以紫石英溫納沖氣;妙在佐以鐵落合黑錫丹,重鎮沖逆,以納氣定喘,用之得當,奏效如神。此為溫補腎陽,鎮納虛喘之良方。
秀按 腎氣虛弱導致的氣喘,活動時喘息加重,腰痛足冷,小便不利,腎水上泛化為痰,咳出如泡沫而味咸,所以用八味地黃溫補腎氣作為君藥,去掉丹皮,是因為擔心其辛散肺氣;臣以紫石英溫納沖氣;妙在佐以鐵落合黑錫丹,重鎮沖逆,以納氣定喘,使用得當,奏效如神。這是溫補腎陽、鎮納虛喘的良方。
原文
氣虛自汗者,加蜜炙綿耆皮三錢,五味子三分;小便利者,去苓、澤,防其損津液也。方歌 同上清燥養營湯
氣虛自汗的人,加蜜炙綿耆皮三錢、五味子三分;小便通利的人,去掉茯苓、澤瀉,防止其損傷津液。方歌 同上清燥養營湯
原文
清燥養營歸地芍,生甘知粉廣陳皮,兩瓢梨汁同為使,甘潤生澤法最宜。阿膠黃連湯
清燥養營歸地芍,生甘知粉廣陳皮,兩瓢梨汁同為使,甘潤生澤法最宜。阿膠黃連湯
原文
阿膠黃連青子芩,生地用鮮芍用生,先煎雞子黃代水,清火滋陰獨擅能。阿膠雞子黃湯
阿膠黃連青子芩,生地用鮮芍用生,先煎雞子黃代水,清火滋陰獨擅能。阿膠雞子黃湯
原文
湯號阿膠雞子黃,炙甘地芍茯神襄,決明絡石鉤藤牡,滋液熄風極妙方。坎氣潛龍湯
湯號阿膠雞子黃,炙甘地芍茯神襄,決明絡石鉤藤牡,滋液熄風極妙方。坎氣潛龍湯
原文
坎氣潛龍生地均,牡蠣龍齒珍珠母,生芍白薇磁朱丸,腎肝衝任能兼顧。當歸四逆湯
坎氣潛龍生地均,牡蠣龍齒珍珠母,生芍白薇磁朱丸,腎肝衝任能兼顧。當歸四逆湯
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。