原文
東白薇(五分至一錢) 淡豆豉(三錢至四錢) 蘇薄荷(一錢至錢半)炙草(五分) 紅棗(兩枚)
東白薇(五分至一錢) 淡豆豉(三錢至四錢) 蘇薄荷(一錢至錢半) 炙甘草(五分) 紅棗(兩枚)
原文
秀按 方以生玉竹滋陰潤燥為君;臣以蔥、豉、薄、桔疏風散熱;佐以白薇苦鹹降泄;使以甘草、紅棗甘潤增液,以助玉竹之滋陰潤燥,為陰虛體感冒風溫及冬溫咳嗽、咽乾痰結之良劑。
秀按 此方以生玉竹滋陰潤燥為君藥;以蔥白、豆豉、薄荷、桔梗為臣藥,疏風散熱;以白薇苦鹹降泄為佐藥;以甘草、紅棗甘潤增液為使藥,幫助玉竹滋陰潤燥,是陰虛體質的人感冒風溫以及冬溫咳嗽、咽喉乾燥、痰液結塊的良方。
原文
參附再造湯 助陽發汗法 俞氏經驗方 方從陶節庵再造散加減
參附再造湯 助陽發汗法 俞氏經驗方 本方從陶節庵再造散加減而成
原文
高麗參(一錢至錢半) 淡附片(五分) 川桂枝(一錢) 羌活(八分)
高麗參(一錢至錢半) 淡附片(五分) 川桂枝(一錢) 羌活(八分)
原文
綿耆皮(錢半,酒洗) 北細辛(三分) 清炙草(八分) 防風(八分)
綿黃耆皮(錢半,酒洗) 北細辛(三分) 清炙草(八分) 防風(八分)
原文
秀按 陽虛者陰必盛,故君以附、桂破陰;陰盛者氣必弱,故臣以參、耆扶氣;佐羌、防、細辛,以溫散陰寒;使以甘草,以緩辛、附、羌、防之性。
秀按 陽虛的人陰氣必然盛,所以用附子、桂枝為君藥來破除陰邪;陰氣盛的人正氣必然弱,所以用人參、黃耆為臣藥來扶助正氣;以羌活、防風、細辛為佐藥,來溫散陰寒;以甘草為使藥,來緩和細辛、附子、羌活、防風的藥性。
專門治療傷寒夾雜陰證,陽氣虛弱無法出汗,尺脈遲而無力的情況。
原文
方義固高出前輩,但稍嫌羌、防冗雜,然無害於溫補助衛之大旨,且足為專用麻、桂、羌、防等發汗,而汗不出者進一解。
此方的義理固然高於前人,但稍微嫌羌活、防風有些雜亂,然而無害於溫補助衛的主要宗旨,並且足以為那些專門使用麻黃、桂枝、羌活、防風等藥發汗卻不出汗的人提供另一個解決辦法。
原文
香蘇蔥豉湯 理氣發汗法 俞氏經驗方 方載《張氏醫通》 婦科門
香蘇蔥豉湯 理氣發汗法 俞氏經驗方 此方記載於《張氏醫通》婦科門
原文
制香附(錢半至二錢) 新會皮(錢半至二錢) 鮮蔥白(二枚至三枚)
制香附(錢半至二錢) 新會陳皮(錢半至二錢) 鮮蔥白(二枚至三枚)
原文
紫蘇(錢半至三錢) 清炙草(六分至八分) 淡香豉(三錢至四錢)
紫蘇葉(錢半至三錢) 清炙草(六分至八分) 淡香豉(三錢至四錢)
原文
秀按 女子善懷,每多抑鬱,故表郁無汗,以香蘇飲為主方。
秀按 女子多愁善感,常常容易抑鬱,所以表氣鬱結而無汗,以香蘇飲作為主方。
原文
蓋香附為氣中血藥,善疏氣鬱;紫蘇為血中氣藥,善解血鬱;況又臣以蔥、豉輕揚發表;佐以陳皮理氣,炙草和藥,又氣血調和,則表郁解而津津汗出矣。
因為香附是氣分中的血藥,擅長疏解氣鬱;紫蘇是血分中的氣藥,擅長解除血鬱;更何況又以蔥白、豆豉為臣藥,輕揚發表;以陳皮為佐藥理氣,炙甘草調和諸藥,如此氣血調和,則表鬱解除而汗液津津流出。
原文
此為妊婦傷寒之主方,既能疏郁達表,又能調氣安胎。
這是孕婦傷寒的主方,既能疏解鬱結、透達表邪,又能調和氣機、安胎。
原文
血虛者可略加歸、芍,參嚴氏紫蘇飲子法,專門產科者注意之。蔥豉荷米煎 和中發汗法 俞氏經驗方
血虛的人可以稍微加入當歸、白芍,參考嚴用和《濟生方》的紫蘇飲子法,專門從事產科的人要注意這一點。蔥豉荷米煎 和中發汗法 俞氏經驗方
原文
鮮蔥白(一枚,切碎) 淡香豉(二錢) 蘇薄荷(四分,沖)生粳米(三十粒)
鮮蔥白(一枚,切碎) 淡香豉(二錢) 蘇薄荷(四分,沖服) 生粳米(三十粒)
原文
秀按 此即《肘後》蔥豉粳米煎加薄荷,《內經》所謂「因其輕而揚之」也。
秀按 這就是《肘後備急方》的蔥豉粳米煎加入薄荷,正如《內經》所說的「因其輕而揚之」的道理。
原文
治小兒傷寒初起一二日,頭痛身熱,發冷無汗,藥雖輕穩,用之輒效,醫者勿以平淡而忽之,查王氏《外臺》,有升麻、葛根者,甚則有加麻黃者,有加麻、葛、梔子者,有加梔、芩、石膏、葛根者,有加童便者,有加葛根、生薑、粳米者,有加葛根、粳米者,有加葳蕤、粳米、鼠屎者,有加冬花、麥冬、桔梗、甘草、檳榔、生地汁者,有加天冬、百部、紫菀、川貝、葛根、白前、廣皮、生薑者,有加杏仁、童便者,有加生地、生薑、童便者,有加葳蕤、羚角、人參者,對證選用,投無不效。新加三拗湯 宣上發汗法 俞氏經驗方
治療小兒傷寒初起一兩天,頭痛發熱、怕冷無汗,藥雖然輕微平穩,但使用後常常見效,醫者不要因為藥方平淡而忽視它。查閱王燾《外臺秘要》,其中有加升麻、葛根的;更重的有加麻黃的;有加麻黃、葛根、梔子的;有加梔子、黃芩、石膏、葛根的;有加童子小便的;有加葛根、生薑、粳米的;有加葛根、粳米的;有加葳蕤、粳米、鼠屎的;有加款冬花、麥門冬、桔梗、甘草、檳榔、生地汁的;有加天門冬、百部、紫菀、川貝母、葛根、白前、廣陳皮、生薑的;有加杏仁、童子小便的;有加生地黃、生薑、童子小便的;有加葳蕤、羚羊角、人參的。對症選用,投藥沒有不有效的。新加三拗湯 宣上發汗法 俞氏經驗方
原文
帶節麻黃(六分) 荊芥穗(二錢) 苦桔梗(一錢) 金橘餅(一枚)
帶節麻黃(六分) 荊芥穗(二錢) 苦桔梗(一錢) 金橘餅(一枚)
原文
苦杏仁(一錢半) 蘇薄荷(一錢) 生甘草(五分) 大蜜棗(一枚)
苦杏仁(一錢半) 蘇薄荷(一錢) 生甘草(五分) 大蜜棗(一枚)
原文
秀按 太陽經為一身之外衛,主皮毛,而皮毛又為肺之合,故足太陽與手太陰二經之病,往往互見,如《傷寒論》頭痛惡寒,固太陽經症,鼻鳴而喘,即肺經症矣。
秀按 太陽經是人體的外衛,主管皮毛,而皮毛又與肺相合,所以足太陽膀胱經與手太陰肺經的疾病,常常互相出現。例如《傷寒論》中的頭痛怕冷,固然是太陽經的症狀;鼻鳴而喘,就是肺經的症狀了。
原文
此以麻黃湯去桂枝為君,而麻黃留節,發中有收,苦杏仁留尖取其發,留皮取其澀,略杵取其味易出,甘草生用,補中有散,三味與仲景法相拗故名。
此方以麻黃湯去掉桂枝作為君藥,而麻黃保留節部,發散之中有收斂作用;苦杏仁保留尖部取其發散作用,保留皮部取其收澀作用,略微搗碎使其藥味容易煎出;甘草生用,補益之中有發散作用。這三味藥與張仲景的用法相違背,所以取名為「三拗」。
原文
俞氏佐以荊、薄疏風;桔、甘宣上;使以橘餅、蜜棗,辛甘微散,變仲景峻劑為平劑,以治風傷肺、寒傷太陽、頭痛惡寒、無汗而喘、咳嗽白痰等證,效如桴鼓,可謂屢用達藥,善於化裁者矣。麻附五皮飲 溫下發汗法 俞氏經驗方
俞氏以荊芥、薄荷為佐藥疏風;桔梗、甘草宣通上焦;以橘餅、蜜棗為使藥,辛甘微散,把張仲景的峻烈方劑變成平和方劑,用來治療風邪傷肺、寒邪傷太陽經所致的頭痛怕冷、無汗而喘、咳嗽白痰等證,效果靈驗如鼓應桴,可以說是屢次用藥得當、善於化裁變通的人。麻附五皮飲 溫下發汗法 俞氏經驗方
原文
麻黃(一錢) 淡附片(八分) 浙苓皮(三錢) 大腹皮(二錢)
麻黃(一錢) 淡附片(八分) 浙茯苓皮(三錢) 大腹皮(二錢)
原文
細辛(五分) 新會皮(錢半) 五加皮(三錢) 生薑皮(一錢)
細辛(五分) 新會陳皮(錢半) 五加皮(三錢) 生薑皮(一錢)
原文
秀按 此以仲景麻附細辛湯合華元化五皮飲為劑,君以麻黃,外走太陽而上開肺氣;臣以辛、附,溫化腎氣;佐以五皮,開腠理以達皮膚,為治一身盡腫,化氣發汗之良方。
秀按 此方以張仲景的麻黃附子細辛湯合併華元化的五皮飲作為方劑,以麻黃為君藥,向外走太陽經而向上開提肺氣;以細辛、附子為臣藥,溫化腎氣;以五種皮類藥為佐藥,打開腠理以到達皮膚,是治療全身水腫、化氣發汗的良方。
原文
廉勘 麻黃雖為發汗之峻品,而用於水腫證,其力較減,其性反緩者,以水氣抵抗之力大也。
廉勘 麻黃雖然是發汗的峻烈藥品,但用在治療水腫證時,其效力較為減弱,藥性反而和緩,這是因為水氣的抵抗力量較大的緣故。
原文
妙在下行之性,又能利溺,故前哲於水腫證,多用麻黃者以此。
妙在麻黃又有下行的特性,又能利小便,所以前代醫家對於水腫證,多使用麻黃就是這個原因。
原文
惜世俗無普通醫識,輒畏麻黃如虎,致良藥見棄,良可慨焉。
可惜世俗之人沒有普遍的醫學知識,總是害怕麻黃如同害怕老虎,致使良藥被丟棄,實在令人感慨啊。
原文
但必須先煎數沸,掠去浮沫,以減麻烈之性,庶無流弊。
但使用時必須先煎煮數次沸騰,撇去浮沫,以減少麻黃的猛烈藥性,這樣才沒有弊端。
原文
小青龍湯 化飲發汗法 俞氏經驗方 載《傷寒論》
原文
麻黃(八分) 姜半夏(三錢) 炒乾姜(八分,拌搗五味子三分)
麻黃(八分) 薑半夏(三錢) 炒乾薑(八分,與五味子三分拌搗)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。