增訂通俗傷寒論

第一章 傷寒總論

第五節 六經病證(4)

第一章 傷寒總論39
原文
少陰中見證:裡寒外熱,手足厥冷,身反不惡寒,下利清穀,腹痛乾嘔,面色嬌紅,咽痛口燥,渴而飲,飲而吐,吐而復渴,甚則煩躁欲死,揚手躑足,或欲坐臥水中。
白話
少陰中見證:裡寒外熱,手足厥冷,身體反而不怕冷,腹瀉完穀不化,腹痛乾嘔,面色嬌紅,咽喉疼痛口乾舌燥,口渴而飲水,飲水後又吐,吐了又渴,嚴重時煩躁到想死,揚手頓足,或者想要坐在水中。
原文
秀按 此陰盛格陽之證。內真寒外假熱,或下真寒上假熱,當以在下在內之寒為主,用熱藥冷服之法,或可十救一二。
白話
秀按:這是陰盛格陽的證候。體內是真寒,體表是假熱,或者下部是真寒,上部是假熱,應當以在下、在內的寒證為主,採用熱藥冷服的方法,或許可以救活十分之一二。
原文
少陰兼證:兼肺經證,微見惡寒,發熱不已,咳嗽不渴,咯痰稀白,身靜蜷臥,似寐非寐;兼心包證,初起發熱,即神呆不語,欲寐而不得寐,心煩躁擾,口乾舌燥,欲吐黏涎而不吐,身雖熱仍欲暖蓋,或目睛上視;兼脾經證,初雖頭痛惡寒,繼即發熱不止,口燥而渴,一食瓜果,即腹痛自利,脘滿而吐;兼肝經證,初起口乾舌燥,心煩惡熱,即吐瀉如霍亂,陡然神識昏昧,雖醒似睡,手足瘛瘲。
白話
少陰兼證:兼有肺經的證候,稍微怕冷,發燒不止,咳嗽不渴,咳痰稀白,身體安靜蜷臥,好像睡著又好像沒睡;兼有心包經的證候,一開始發燒,就神情呆滯不說話,想睡但睡不著,心中煩躁擾亂,口乾舌燥,想吐黏涎卻吐不出來,身體雖然發熱仍喜歡蓋被子,或者眼睛向上看;兼有脾經的證候,起初雖然頭痛怕冷,接著就發燒不止,口乾而渴,一吃瓜果,就腹痛自行腹瀉,脘腹脹滿而嘔吐;兼有肝經的證候,一開始口乾舌燥,心煩怕熱,就吐瀉如同霍亂,突然神識昏昧,雖然醒著卻像睡著,手足抽搐。
原文
厥陰標證:手足厥冷,一身筋攣,寒熱類瘧,頭痛吐涎,面青目赤,耳聾頰腫,胸滿嘔逆,甚或男子睪丸疝疼,女人少腹腫痛。
白話
厥陰標證:手足厥冷,全身筋脈攣急,寒熱如同瘧疾,頭痛吐涎,面色發青眼睛發紅,耳聾腮頰腫脹,胸悶嘔吐,甚至男子睪丸疝氣疼痛,女人少腹腫痛。
原文
秀按 凡陰陽氣不相順接便為厥。厥者手足逆冷是也。
白話
秀按:凡是陰氣和陽氣不能相互順接就稱為厥。厥就是手足逆冷的意思。
原文
有寒厥、有熱厥,厥陰熱厥多而寒厥少,少陰寒厥多而熱厥少。
白話
有寒厥、有熱厥,厥陰經熱厥多而寒厥少,少陰經寒厥多而熱厥少。
原文
蓋厥陰與少陽相表裡,厥陰厥熱之勝復,猶少陽寒熱之往來,少陽之寒因乎熱,厥陰之厥亦因乎熱,熱為陽邪向外,厥為陽邪陷內,厥與熱總屬陽邪出入陰分。
白話
因為厥陰與少陽互為表裡,厥陰的厥熱勝復,如同少陽的寒熱往來,少陽的寒是由於熱引起的,厥陰的厥也是由於熱引起的,熱是陽邪向外,厥是陽邪內陷,厥與熱都屬於陽邪出入於陰分。
原文
熱多厥少,而熱勝於厥者,其傷陰也猶緩;厥多熱少,而厥勝於熱者,其傷陰也更急。故厥深者熱亦深,厥微者熱亦微。
白話
熱多厥少,熱勝過厥的,其傷陰的程度還比較緩慢;厥多熱少,厥勝過熱的,其傷陰的程度就更急迫。所以厥深的,熱也深;厥微的,熱也微。
原文
總之,厥陰以厥熱為眼目,凡有厥而復有熱者,其厥也定為熱厥,更於脈滑而喉痹便膿血,脈沉短而囊縮,脈沉疾而爪甲青,不大便而腹滿硬痛,諸見厥證,所用四逆散及白虎承氣輩互推之,自可決定熱厥矣。
白話
總之,厥陰經以厥熱為關鍵,凡是有厥逆又出現發熱的,這個厥一定屬於熱厥,再根據脈滑而喉痹、便膿血,脈沉短而陰囊收縮,脈沉疾而指甲發青,不大便而腹部脹滿硬痛,這些厥的證候,用四逆散及白虎湯、承氣湯之類互相推斷,自然可以確定是熱厥了。
原文
惟有厥無熱,甚則一厥不復熱,及大汗大下利,厥逆而惡寒者,嘔而小便利,身無熱而見厥者,其厥也方是寒厥,方可用當歸四逆湯以溫經。
白話
只有厥逆而沒有發熱,甚至厥逆後不再發熱,以及大汗、大下利,厥逆而怕冷的,嘔吐而小便通暢,身體不發熱而出現厥逆的,這樣的厥才是寒厥,才可以用當歸四逆湯來溫經。
原文
而藏厥吐沫之用吳茱萸湯,蛔厥吐蛔之用烏梅丸,胥准此耳。
白話
而臟厥吐涎沫用吳茱萸湯,蛔厥吐蛔蟲用烏梅丸,都按照這個原則罷了。
原文
厥陰本證:口渴消水,氣上衝心,心中痛熱,飢不欲食,食則吐蛔,泄利下重,誤下則利不止,或便膿血,甚則暈厥如屍,手足瘛瘲,體厥脈厥,舌卷囊縮,婦人乳縮,衝任脈動躍震手。
白話
厥陰本證:口渴飲水多,氣上衝心,心中疼痛灼熱,飢餓但不想吃東西,吃了就吐蛔蟲,腹瀉下墜,誤用攻下則腹瀉不止,或者大便有膿血,嚴重時暈厥如同屍體,手足抽搐,身體厥冷、脈搏厥絕,舌頭捲曲、陰囊收縮,婦人乳房收縮,衝任脈跳動震手。
原文
秀按 厥陰一經,最多寒熱錯雜,陰陽疑似之候,必先分際清析,庶有頭緒。
白話
秀按:厥陰這一經,最多寒熱錯雜、陰陽疑似難辨的證候,必須先分析清楚界限,才能有頭緒。
原文
如熱而發厥,熱深厥深,上攻而為喉痹,下攻而便膿血,此純陽無陰之證也;脈微細欲絕,手足厥冷,灸之不溫,凜凜惡寒,大汗大利,躁不得臥,與夫冷結關元,此純陰無陽之證也;渴欲飲水,飢欲得食,脈滑而數,手足自溫,此陽進欲愈之證也;默默不欲食,嘔吐涎沫,腹脹身疼,此陰進未愈之證也;厥三日,熱亦三日,厥五日,熱亦五日,手足厥冷,而邪熱在膈,水熱在胃,此陰少陽多之證也;下利清穀,裡寒外熱,嘔而脈弱,本自寒下,復誤吐下,面反戴陽,此陰多陽少之證也。
白話
例如:發熱而出現厥逆,熱越深厥越深,向上攻衝就成為喉痹,向下攻衝就大便膿血,這是純陽無陰的證候;脈微細將要斷絕,手足厥冷,艾灸也不溫暖,寒慄怕冷,大汗出、大下利,煩躁不能臥,以及冷結在關元穴,這是純陰無陽的證候;口渴想喝水,飢餓想吃東西,脈滑而數,手足溫暖,這是陽氣漸進將要痊癒的證候;沉默不想吃東西,嘔吐涎沫,腹脹身疼,這是陰氣漸進尚未痊癒的證候;厥逆三天,發熱也是三天,厥逆五天,發熱也是五天,手足厥冷,而邪熱在膈,水飲痰熱在胃,這是陰少陽多的證候;腹瀉完穀不化,裡寒外熱,嘔吐而脈弱,本來是寒性下利,又錯誤地用了吐法下法,反而面紅如戴陽,這是陰多陽少的證候。
原文
大抵陽脈陽證,當取少陽陽明經治法;陰脈陰證,當用少陰經治法。厥陰病見陽為易愈,見陰為難痊。
白話
大體上,陽脈陽證,應當採用少陽、陽明經的治法;陰脈陰證,應當採用少陰經的治法。厥陰病出現陽證容易痊癒,出現陰證難以治癒。
原文
其表裡錯雜不分,又必先治其里,後解其表。
白話
如果表裡錯雜分不清,又必須先治療裡證,再解除表證。
原文
若見咽喉不利,咳唾膿血,切忌溫藥,仍宜分解其熱,清滋其枯。
白話
如果出現咽喉不適,咳嗽唾出膿血,切忌使用溫熱藥,仍然應當清解其熱,清潤滋養其枯竭。
原文
嘗見有周身冰冷而一衣不著,半被不蓋者;有令兩人各用扇扇之者;有欲暢飲冰水者。此非伏火在內,熱極惡熱而何?
白話
曾經見到有全身冰冷卻一件衣服也不穿,半條被子也不蓋的人;有讓兩個人各自用扇子扇他的人;有想暢飲冰水的人。這不是體內伏火,熱到極點反而怕熱又是什麼呢?
原文
蓋肝為藏血之臟,中多絡脈,邪熱入絡,其血必鬱而化火,其氣亦鈍而不靈,故厥陰病以血熱、絡郁為眼目。
白話
因為肝是藏血的臟器,裡面有很多絡脈,邪熱進入絡脈,其血液必定鬱結而化火,其氣機也變得遲鈍不靈敏,所以厥陰病以血熱、絡脈鬱滯為關鍵。
原文
觀熱厥之四逆散,寒厥之當歸四逆湯,並以辛潤通絡為君,可知剛燥之非宜矣,又可知厥陰門之姜附,實為兼少陰病虛寒而設。
白話
看熱厥用四逆散,寒厥用當歸四逆湯,都以辛潤通絡的藥物為君藥,就可以知道剛烈燥熱的藥物是不合適的,又可以知道厥陰篇中的乾薑、附子,實際上是為了兼有少陰病虛寒而設立的。
原文
凡少陰病之宜清滋者,皆屬厥陰;而厥陰病之宜溫熱者,則皆少陰也。
白話
凡是少陰病適宜清潤滋養的,都屬於厥陰;而厥陰病適宜溫熱的,則都屬於少陰。
原文
以厥陰風化,內藏少陽相火,而少陰雖屬君火,實主太陽寒水也。
白話
因為厥陰風化,內藏少陽相火,而少陰雖然屬於君火,實際上主管太陽寒水。
原文
厥陰中見證:頭暈目眩,口苦耳聾,乍寒乍熱,寒則四肢厥冷,熱則乾嘔渴飲,嘔黃綠水,或吐黑臭濁陰,或兼吐蛔,甚則蛔厥,兩脅串痛,或痙或厥。
白話
厥陰中見證:頭暈目眩,口苦耳聾,忽冷忽熱,寒冷時四肢厥冷,發熱時乾嘔口渴飲水,嘔吐黃綠色水,或者吐出黑色臭穢的濁物,或者兼有吐蛔蟲,嚴重時出現蛔厥,兩脅牽引疼痛,或者抽搐或者厥逆。
原文
秀按 六經惟厥陰最難調治,蓋厥陰內寄相火,本屬有熱無寒,縱使直受寒邪,證現四逆脈細。仲景只用當歸四逆,而不用姜附可悟也。而烏梅丸中乃桂附辛姜並進者何也?
白話
秀按:六經中只有厥陰最難調治,因為厥陰內藏相火,本來屬於有熱無寒,即使直接感受寒邪,出現四肢逆冷、脈細的證候。仲景只用當歸四逆湯,而不用乾薑、附子就可以領悟了。而烏梅丸中卻肉桂、附子、細辛、乾薑一起使用,這是為什麼呢?
原文
因厥陰火鬱,必犯陽明,陽明氣實,則肝火自由少陽而散,苟胃陽不支,則木邪乘土,必撤陽明之闔,而為太陰之開,以致吐利交作,亡陽可畏,故必重用溫脾,俾以就陽明之實,而不陷太陰之虛,此轉絕陰為生陽,即藉生陽以破絕陰之法也。
白話
因為厥陰火鬱,必定侵犯陽明,如果陽明氣實,則肝火自然從少陽而發散,如果胃陽支持不住,那麼木邪就會侵犯土,必定導致陽明闔降功能失常,而轉為太陰的開泄,以致嘔吐下利交作,亡陽十分可怕,所以必須重用溫脾的藥物,使它能趨向陽明的實證,而不陷入太陰的虛證,這是轉變絕陰為生陽,也就是藉助生陽來破除絕陰的方法。
原文
否則酸苦等味,雖有清泄厥陰之長,能無害胃傷陽之弊乎?
白話
否則,酸苦等藥味,雖然有清泄厥陰的優點,難道沒有損害胃氣、傷害陽氣的弊端嗎?
原文
總之,厥陰證全以胃陽為用神,胃陽勝,則轉出少陽而病退;胃陽負,則轉入太陰而病進。
白話
總之,厥陰證完全以胃陽為關鍵,胃陽勝,則轉出少陽而病勢衰退;胃陽不足,則轉入太陰而病勢進展。
原文
亦以胃陰為後盾,胃陰勝,則能制相火而邪熱外達;胃陰衰,則反竭腎水而虛陽上越。
白話
同時也以胃陰為後盾,胃陰充足,則能制約相火而使邪熱向外透達;胃陰衰竭,則反而耗竭腎水,導致虛陽上越。
原文
觀仲景一用理中以治霍亂,一用復脈以治陰竭,其主義尤易見也。
白話
看仲景一用理中湯治療霍亂,一用復脈湯治療陰液枯竭,其中的用意尤其容易看出。
原文
昔趙養葵、高鼓峰輩,用逍遙散加生地、疏肝益腎湯等,以治傷寒化火爍陰,暗合仲景厥陰病正法。
白話
從前趙養葵、高鼓峰等人,用逍遙散加生地黃、疏肝益腎湯等方劑,來治療傷寒化火灼傷陰液的證候,暗中符合仲景治療厥陰病的正法。
原文
厥後葉天士乃溯源於復脈及黃連阿膠等方,前哲成法,其揆一也。
白話
後來葉天士便溯源到復脈湯及黃連阿膠湯等方劑,前賢的成法,其準則是一致的。
原文
厥陰兼證:兼肺經證,氣咳痰黏,胸痛串脅,甚則咯血,或痰帶血絲血珠;兼心經證,舌卷焦短,鴉口嘬嘴,昏不知人,醒作睡聲,撮空上視,面青目紫;兼脾經證,脘滿而吐,腹痛自利,四肢厥逆,渴不喜飲,面色痿黃,神氣倦怠;兼胃經證,胸脘滿悶,格食不下,兩脅抽痛,胃疼嘔酸,飢不欲食,胃中嘈雜;兼腎經證,面色惟悴,兩顴嫩紅,喘息短促,氣不接續,手足厥冷,腰膝痠軟,男子足冷精泄,女子帶下如注。
白話
厥陰兼證:兼有肺經證候,氣逆咳嗽痰黏,胸痛牽引脅部,嚴重時咳血,或者痰中帶有血絲血珠;兼有心經證候,舌頭捲曲焦黑短縮,如鴉口撮嘴,昏迷不省人事,醒來發出鼾睡聲,循衣摸床、兩眼上視,面色發青眼睛發紫;兼有脾經證候,脘腹脹滿而嘔吐,腹痛自發腹瀉,四肢厥逆,口渴但不喜歡喝水,面色萎黃,精神疲倦;兼有胃經證候,胸脘滿悶,飲食格拒不下,兩脅抽痛,胃痛嘔吐酸水,飢餓但不想吃東西,胃中嘈雜不適;兼有腎經證候,面色憔悴,兩顴嫩紅,喘息短促,氣接續不上,手足厥冷,腰膝痠軟,男子足冷精液自泄,女子帶下如水流注。
原文
秀按 六經感證,兼帶厥陰者,尚可救療。若由三陽經傳至厥陰,入里極深,風木與相火兩相煽灼,傷陰最速,陰液消耗,邪熱內陷包絡,則神昏譫語,甚則不語如屍;內陷肝絡,則四肢厥逆,甚則手足發痙,熱極生風,九竅隨閉,所形皆敗證矣。
白話
秀按:六經外感證,兼帶有厥陰經的,還可以救治。如果從三陽經傳變到厥陰,入里極深,風木與相火相互燔灼,傷陰最快,陰液消耗,邪熱內陷心包絡,則神昏譫語,嚴重時不說話像屍體一樣;邪熱內陷肝絡,則四肢厥逆,嚴重時手足抽搐痙攣,熱極生風,九竅隨之閉塞,所表現的都是敗證了。
原文
故厥陰最多死證,惟兼肺兼胃兩經,治之得法,尚可轉危為安;若兼心脾腎三經,則死者多,生者少矣。
白話
所以厥陰經最多死證,只有兼有肺經和胃經的,治療得法,還可以轉危為安;如果兼有心、脾、腎三經,那麼死的人多,活的人少了。
原文
廉勘 一切感證,邪傳厥陰,當辨手足兩經。手厥陰為包絡,主血亦主脈,橫通四布。
白話
廉勘:一切外感證,邪氣傳到厥陰,應當辨別手、足兩條經脈。手厥陰是心包絡,主管血也主管脈,橫向通達四布。
原文
如渴欲飲水,氣上衝心,心中疼熱,此由包絡挾心火之熱發動於上;甚則發厥,不語如屍,此由包絡黏涎瘀血阻塞心與腦神氣出入之清竅。
白話
例如口渴想喝水,氣上衝心,心中疼痛灼熱,這是由於心包絡挾帶心火的熱氣向上發動;嚴重時發作厥逆,不說話像屍體一樣,這是由於心包絡的黏涎瘀血阻塞了心與腦神氣出入的清竅。
原文
當以滌涎祛瘀、通絡開竅為君,參以散火透熱,庶可救療。
白話
應當以滌除痰涎、祛除瘀血、通絡開竅作為君藥,配合散火透熱的方法,或許可以救治。
原文
足厥陰為肝,主藏血亦主回血,氣化屬風,內含膽火,或寒熱互相進退,為厥熱往來;或外寒內熱,為厥深者熱亦深;或下寒上熱,為飢不欲食,食則吐蛔;或陰搏陽回,為左旋右轉之抽風;或陽回陰復,為厥熱停勻而自愈。
白話
足厥陰是肝,主管藏血也主管回血,氣化屬風,內含膽火,有時寒熱互相進退,表現為厥熱往來;有時外寒內熱,表現為厥深者熱也深;有時下寒上熱,表現為飢餓不想吃東西,吃了就吐蛔蟲;有時陰氣搏擊陽氣回轉,表現為左旋右轉的抽風;有時陽氣回復陰氣恢復,表現為厥熱均勻而自行痊癒。
原文
至於風之生蟲,必先積濕,故蟲從風化,亦從濕化,其證多寒熱錯雜,當以苦降辛通酸泄為君,或佐熄風,或佐存陰可也。
白話
至於風邪生蟲,必定先有濕氣積聚,所以蟲從風化,也從濕化,其證候多為寒熱錯雜,應當以苦味降泄、辛味通散、酸味泄肝作為君藥,或者佐以熄風,或者佐以存養陰液就可以了。