凡是耗費體力、勞累心神,過度歡喜、過度憤怒,說話太多、活動太多,都能導致疾病復發。
原文
因勞而動其既虛之血氣,生其未盡之餘熱,熱邪退而病瘥,熱邪生而病復,凡病皆然。
因為勞累而擾動了已經虛弱的血氣,產生了尚未除盡的殘餘熱邪,熱邪退去則病癒,熱邪產生則病復發,所有的病都是這樣。
原文
故欲使其不再復,必先調節其情欲不妄動,立情欲調理法於後。
所以想要讓疾病不再復發,必須先調節他的情欲,不使其妄動,因此在後面設立情欲調理的方法。
原文
除思慮 經云:思慮傷脾。孫思邈云:思則大損神,神疲精自敝。太益曰:存神可以固元氣,令病不生。
排除思慮。《內經》說:思慮損傷脾臟。孫思邈說:思慮就會大大損耗精神,精神疲憊,精氣自然衰敗。太益說:保存精神可以鞏固元氣,使疾病不發生。
原文
若終日思慮繞混,則神馳於外,氣散於內,營衛昏亂,眾疾相攻耳。
如果整天思慮纏繞混亂,那麼精神就會馳散在外,元氣渙散在內,營衛之氣昏亂,各種疾病就會互相攻擊了。
心中被事務牽掛,心火就會在內發動,心火一旦發動,真精必定動搖。
原文
《玄覓語錄》云:所謂思慮者,亂想耳,只是將以往未來之事,終日牽念,故知事未嘗累人心,乃人心自累於事,不肯放手。
《玄覓語錄》說:所謂思慮,不過是胡思亂想罷了,只是把過去未來的事,整天牽掛在心,所以知道事情未曾拖累人心,而是人心自己拖累於事,不肯放手。
原文
又云:世人終日營擾,精神困敗,夜間一睡,一點靈明,又為後天濁氣所掩,安得復有澄定之時?
又說:世人整天奔波擾攘,精神困頓敗壞,夜間一睡覺,那一點靈明,又被後天的濁氣所掩蓋,哪裡還有澄清安定的時候呢?
原文
可知無病之人,思慮傷脾損神,猶關於精神,如此重大。
由此可知,沒有疾病的人,思慮傷脾損神,尚且對精神影響如此重大。
原文
若大病瘥後之人,氣血精神皆疲憊已極,若再日夜思慮焦愁,暗耗心血腦神,豈不自速其死耶?
如果是大病痊癒之後的人,氣血精神都已疲憊到極點,如果再加上日夜思慮焦慮憂愁,暗中消耗心血和腦神,難道不是自己加速死亡嗎?
原文
節言語 《養生要術》曰:中經云,人語笑欲令至少,不欲令聲聲高高。
節制言語。《養生要術》說:中經云,人的言語笑聲要盡量少,不要讓聲音高亢。
原文
由於我論理辨是非,相嘲調䛷穢慢,每至此會,當虛心下氣,與人不兢。若過語過笑,損肺傷腎,精神不定。又云:行不得語,語須作立乃語。
由於我(們)論理辨別是非,互相嘲諷、調戲、穢言、慢待,每當這種時候,應當虛心下氣,不與人爭競。如果說話過多、笑聲過多,就會損肺傷腎,精神不安定。又說:行走時不得說話,如果要說話必須站定之後再說。
原文
冬日觸冷外行,更勿大語言開口,以觸冷氣中病。又云:寢不得語言。五臟如鐘聲,不懸不能出聲。《養生志》云:眠訖勿大語損氣少氣力。又云:眠時不得歌詠,及談不祥事起。又云:多言傷液。
冬天接觸寒冷外出,更不要大聲說話張口,以免觸動冷氣而引發疾病。又說:睡覺時不得說話。五臟如同鐘聲,不懸掛就不能發出聲音。《養生志》說:睡完覺不要大聲說話,損傷氣力,減少力氣。又說:睡覺時不得唱歌吟詠,以及談論不吉利的事情。又說:說話過多損傷津液。
原文
可知病後氣津血液已虧,豈可再傷其液,且兼耗精神。願探病親友,皆注意及之。
由此可知病後氣、津、血、液已經虧損,豈能再損傷津液,而且還耗費精神。希望探病的親友,都要注意這一點。
原文
戒嗔怒 經云:暴怒傷肝。凡病後之人,肝火已旺,最易動怒。
戒除嗔怒。《內經》說:暴怒損傷肝臟。凡是病後的人,肝火已經旺盛,最容易動怒。
比如某樣不能吃的東西,偏偏要大肆吃,稍微違背他的心意,當下就會動怒。
原文
或因事觸怒,怒氣傷肝,相火暴發,因而助動餘熱,以致身熱胸悶,心煩懊憹,氣逆面赤,甚則脅痛嘔血。當從前章第五節怒復例治之。
或者因為事情觸發憤怒,怒氣損傷肝臟,相火暴發,因而助長殘餘的熱邪,導致身體發熱、胸悶、心煩、心中懊惱、氣逆、面色發紅,嚴重的甚至脅痛嘔血。應當按照前一章第五節「怒復」的例子來治療。
原文
或因食物動怒者,在善侍疾看護之人,婉轉說明,其物對病之患害,不能吃之理由,勸解開導之,庶幾不觸其怒,必須靜心和氣,使病人目見耳聞,心悅情服,而其病不治而愈矣。
或者因為食物而動怒的,在善於侍候疾病看護的人,要婉轉說明,那樣食物對疾病的危害、不能吃的理由,勸解開導他,或許可以不觸怒他。必須要靜心和氣,使病人眼見耳聞,心中喜悅、情感信服,那麼他的病不用治療就會痊癒了。
原文
其他如久視傷精,久聽傷神,久臥傷氣,久坐傷脈,久立傷骨,久行傷筋,暴怒傷肝,思慮傷脾,極優傷心,過悲傷肺,過飽傷胃,多恐傷腎,多笑傷腰,多言傷液,多唾傷津,多汗亡陽,多淚傷血,交媾傷髓。
其他如久視損傷精,久聽損傷神,久臥損傷氣,久坐損傷脈,久立損傷骨,久行損傷筋,暴怒損傷肝,思慮損傷脾,極憂傷心,過悲傷肺,過飽傷胃,多恐傷腎,多笑傷腰,多言傷液,多唾傷津,多汗亡陽,多淚傷血,交媾傷髓。
原文
病後百體皆虛,欲火動而行房,撮周身式微之血氣精髓,集於命門,化精而泄,輕則為房復,重則精髓枯竭,真陽無寄,如魚之失水而死。愛護生命者,不可不知也。
病後全身各部都虛弱,如果慾火發動而行房,聚集全身微弱衰微的氣血精髓,集中到命門,化為精液而洩漏,輕則成為「房復」,重則精髓枯竭,真陽無處寄託,如同魚失去水而死亡。愛惜生命的人,不可不知啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。