原文
傷寒溫熱之症,多屬胃腸伏邪,早已失其消化力,最宜忍飢耐餓,平臥安靜,熱退舌淨無苔,始可漸進粥飲湯。
傷寒溫熱的病症,大多屬於胃腸中潛伏的病邪,早已喪失了消化能力,最適宜忍飢耐餓,躺臥安靜,等到發熱退去、舌面乾淨沒有舌苔,才能逐漸進食粥湯。
原文
漸進漸厚,不致轉復,爰將瘥後進食法、食物之忌宜、食物調補法,臚舉於下。
逐漸增加稠厚,才不會導致復發,以下便列舉說明病後進食方法、食物的禁忌與適宜、以及食物調補的方法。
原文
(甲)瘥後進食法 龐安常曰:凡病瘥後,先進清粥湯,次進濃粥湯,次進糜粥。亦須少與之,切勿任意過食也。至於酒肉,尤當禁忌。若有不謹,便復發熱,名曰食復。
(甲)病後進食方法 龐安常說:大凡病後,先進清淡的粥湯,其次進稠厚的粥湯,再其次進糜粥。也必須少量給予,千萬不要任意過量進食。至於酒和肉,尤其應當禁忌。如果不小心違犯,就會再次發熱,這叫做「食復」。
原文
王士雄云:瘥後必小便清,舌苔淨,始可吃粥飯、鯽魚、臺鯗之類。
王士雄說:病後必須小便清澄、舌苔乾淨,才能吃粥飯、鯽魚、臺鯗之類的食物。
原文
油膩、酒醴、甜食、新鮮補滯諸物,必解過堅矢新糞,始可漸漸而進,切勿欲速,以致轉病。陳氏云:傷寒初瘥,進食最難。
油膩、酒、甜食、新鮮容易阻滯的補品等食物,必須等到糞便通暢之後,才能逐漸進食,千萬不要貪快,以免導致病情反覆。陳氏說:傷寒初癒時,進食最為困難。
如果胃中殘餘的熱邪尚未清除,進食過早,那麼邪熱必定會復發。
原文
若胃熱已清,舌苔亦淨,不與飲食,使幾微之元氣一脫,從何處續命耶?此際全以驗舌苔為主。
如果胃熱已經清除,舌苔也乾淨了,還是不給飲食,使得微弱的元氣一旦脫失,要從哪裡延續生命呢?這個時候完全要以檢驗舌苔為主。
原文
如胃中有積熱者,舌必有苔,苔必乾燥,重則焦槁,甚則芒刺。在此時期,止可與白滾湯頻頻調之。禁絕穀氣,全要使胃脘空虛,則邪熱易退。
如果胃中有積熱的人,舌頭一定有舌苔,舌苔必定乾燥,嚴重的話會焦黑枯槁,更加嚴重的會有芒刺。在這個時期,只能給予白開水頻繁地讓他啜飲。禁絕五穀之氣,完全要使胃中空虛,那麼邪熱就容易退去。
原文
今之為父母者,不知傷寒食復之利害,但狃於平昔之愛好,止記傷寒之不吃粥飯,而床頭果品,枕邊酸甜,一概不禁,不知此等滋味,一入胃腸,則稠黏膠結,反助胃火里邪,其害甚於穀氣。
現在為人父母的,不了解傷寒食復的危害,只因平日的溺愛,只記得傷寒時不能吃粥飯,卻對床頭的果品、枕邊的酸甜零食一概不禁止,不知道這些滋味一旦進入胃腸,就會稠黏膠結,反而助長胃火和體內邪氣,它的危害比五穀之氣還要嚴重。
如果看到舌苔逐漸乾淨,就適宜逐漸進食五穀之氣,用來扶助正氣以戰勝邪氣。
原文
其法先用荷葉擦洗杓器;次用青竹葉帶水一滾,傾去竹葉,止用淨水一碗;次入嫩鮮蘆根指大數寸,置湯中一滾,再去蘆根;次入陳冬米研磨之粉,法以水攪和粉,澄去沉底粗者,止取上浮細者,入前湯中十數沸後,粉糊已熟,蘆根、竹葉,氣清香入胃,能回清氣退濁氣,有濕化濕,有火清火,有痰消痰,如有燥糞,自能潤下之。此傷寒瘥後進食第一法也。
這個方法是:先用荷葉擦洗勺碗器具;再用帶水的青竹葉煮沸一次,倒掉竹葉,只取一碗淨水;然後放入手指粗細數寸長的新鮮嫩蘆根,在湯中煮沸一次,再去掉蘆根;接著放入陳年冬米研磨成的粉末,方法是用水調和粉末,澄清後倒掉沉在底部的粗粒,只取浮在上面的細粉末,加入前面的湯中煮沸十幾次之後,粉糊已經熟了,蘆根、竹葉的清香氣味進入胃中,能回升清氣、驅退濁氣,有濕的化濕,有火的清火,有痰的消痰,如果有大便燥糞,自然能夠潤滑腸道使之排出。這是傷寒病後進食的第一個方法。
米糊最初進食時要最稀薄,之後逐漸增加稠厚,最後才進食糜粥和軟飯。
原文
若進米糊數日,大便不下,藥方中加當歸、紫菀、麥冬,大便液足,燥糞自行矣。若誤用大黃,多損氣血陰液,戒之戒之。
如果吃了米糊好幾天,大便仍然不通,在藥方中加入當歸、紫菀、麥冬,大便得到滋潤,燥糞自然就會解下了。如果誤用大黃,會大量損耗氣血陰液,切記切記。
原文
(乙)食物之忌宜 傷寒溫熱愈後,雖能食糜粥軟飯,正氣未復,凡飲食居處,俱不可不慎也。
(乙)食物的禁忌與適宜 傷寒溫熱康復之後,雖然能夠吃糜粥軟飯,但正氣尚未恢復,凡是飲食和居住,都不可不謹慎。
像酒菜、甜脆食物、肥美鮮嫩的食物、生冷的東西,都不可觸犯。
原文
少食而頻,則易運化,不可過飽,及他有所食,雖思之勿與也。
少量進食而多次進行,就容易運化吸收,不可過飽,以及其他的食物,即使想吃也不要給予。
不僅是油膩腥發、麴孽、烤炙煎炸,熏灼臟腑的食物,本來就應當禁絕。
原文
即瓜果生冷,凡能冰伏脾胃者,亦宜禁不入口。最妙以蘿蔔湯、陳乾菜湯,疏導其胃腸。
就是瓜果生冷的食物,凡是能冰冷凝滯脾胃的,也適宜禁絕不要入口。最好用蘿蔔湯、陳年乾菜湯,來疏導胃腸。
原文
渴則飲清快露,和開水少許,或但飲細芽茶,輸運其精液。
口渴就喝清快露,摻和少許開水,或者只喝細嫩的芽茶,來輸送運布體內的津液精華。
原文
病勢輕減後,佐其點心,可略進流動性之滋養品,如藕粉、燕窩粥,及開水沖雞蛋等,每次之食量宜少,每日之次數宜多,不過以之略充飢腸而已。
病勢減輕之後,作為點心的輔助,可以稍微進食一些流動性的滋養品,例如藕粉、燕窩粥,以及開水沖雞蛋等,每次的食量宜少,每日的次數宜多,只不過用來稍微填補飢餓的腸胃罷了。
原文
病將就痊時,凡各種未熟之果實油類,及一切之固形物而不易消化者,均不宜入口,恐損胃腸,反增病也。
病將要痊癒的時候,凡是各種未成熟的果實和油類,以及一切不易消化的固體食物,都不適宜入口,恐怕損傷胃腸,反而加重病情。
(丙)食物調補方法 程鍾齡說:藥物補益不如食物補益。
原文
凡病邪未盡,元氣雖虛,而不任重補,則從容和緩以補之。
大凡病邪尚未除盡,元氣雖然虛弱,但不能承受重補,就用從容和緩的方式來補益。
原文
相其機宜,循序漸進,脈症相安,漸為減藥,穀肉果菜,食養盡之,以底於平康。
觀察適當的時機,循序漸進,脈象和症狀都平安後,逐漸減少藥物,用五穀、肉類、果蔬,通過食物調養來完成康復,以達到平安康健。
原文
故飲食之補,但取其氣,不取其味,如五穀之氣以養之,五菜之氣以充之。
所以飲食的補益,只取它的氣性,不取它的味道,用五穀的氣性來滋養,用五菜的氣性來充實。
原文
每食之間,便覺津津汗透,將身中蘊蓄之邪熱,以漸運出於毛孔,何其快哉!
每當進食之間,便覺得津津汗液透出,將身體中蘊藏蓄積的邪熱,逐漸運送到毛孔排出,多麼暢快啊!
原文
人皆不知此理,急於用肥甘之味以補之,暫時雖精采健旺可喜,不思油膩阻滯經絡,邪熱不能外出,久久充養完固,愈無出期矣。
人們都不懂這個道理,急於用肥美甘甜的滋味來補益,暫時雖然精神光彩健旺可喜,卻沒想到油膩阻滯經絡,邪熱不能向外排出,日久充養完整牢固,更加沒有康復的日期了。
原文
龐安常有鑑於此,如所云:凡病新瘥,只宜先進白稀粥,次進濃粥湯,又次進糜粥,亦須少少與之,不得早吃肉食。旨哉言乎!
龐安常對此有鑑於此,正如他所說的:大凡病新癒,只適宜先進白稀粥,其次進稠粥湯,再其次進糜粥,也必須少量給予,不能過早吃肉食。這話真是至理名言啊!
原文
顧松園云:百合麥冬湯,清肺止咳;真柿霜消痰解熱;人乳為補血神品;童便為降火仙丹;雪梨生食能清火,蒸熟則滋陰;苡仁湯,肺熱脾虛,服之有益;淡蓮子湯、芡實粥,遺精泄瀉,最屬相宜;扁豆紅棗湯,專補脾胃;龍眼肉湯,兼養心脾;鰉鱘鰾、線魚膠(同豬蹄、燕窩、海參,或雞、鴨,葷中煮爛,飲汁更佳),填精益髓;鳳頭白鴨,烏骨白雞,補陰除熱;豬肺蘸白及末,保肺止血。
顧松園說:百合麥冬湯,能清肺止咳;真正的柿霜能消痰解熱;人乳是補血的神品;童便是降火的仙丹;雪梨生吃能清火,蒸熟了就滋陰;苡仁湯,對肺熱脾虛的人,服用有益;淡蓮子湯、芡實粥,對遺精泄瀉最為適宜;扁豆紅棗湯,專門補益脾胃;龍眼肉湯,兼能滋養心脾;鰉鱘鰾、線魚膠(與豬蹄、燕窩、海參,或雞、鴨一起,葷類食物中煮爛,喝湯汁更好),能填精益髓;鳳頭白鴨、烏骨白雞,能補陰除熱;豬肺蘸白及粉末,能保肺止血。
原文
以上諸物,病人如已食飯多日,行動自如,方可隨宜恆食。此食補方法之大要也。
以上這些食物,病人如果已經吃飯多日,行動自如,才能隨意經常食用。這就是食物補益方法的大要。
原文
(丁)食物寒熱鑑別法 雖然食物之有寒有熱,猶人臟腑之有陰有陽。
(丁)食物寒熱鑑別方法 雖然食物有寒有熱,就像人體臟腑有陰有陽一樣。
原文
臟陽而不得性寒之物以為之協,則臟性益陽矣;臟陰而不得性熱之物以為之濟,則臟性益陰矣。
臟陽而沒有性寒的藥物食物來協助,那麼臟性就更加偏陽了;臟陰而沒有性熱的藥物食物來滋濟,那麼臟性就更加偏陰了。
原文
臟有陰陽兼見之症,而不用不寒不熱之物以為調劑,則臟性益互雜而不平矣。
臟有陰陽兼見的症狀,如果不用不寒不熱的藥物食物來調劑,那麼臟性就更加互相混雜而不平衡了。
原文
食之入口,等於藥之治病,合則於人臟腑有益,而可卻病衛生;不合則於人臟腑有損,而即增病促死。此食治所以見重於方書,而與藥物並傳也。
食物入口,相當於藥物治病,適合的話對人的臟腑有益,可以祛病健身;不適合的話對人的臟腑有損,就會加重病情甚至導致死亡。這就是食療在方書中被重視、與藥物一同流傳的原因。
原文
惟食物之種類,不下數百,姑節錄日用常食之物,以為辨別,分穀食、瓜菜、果品、禽獸、魚介等,為六項鑑別於下。
只是食物的種類,不下數百種,姑且節選記錄日常常吃的食物,來作為辨別,分為穀食、瓜菜、果品、禽獸、魚介等六項,在下面逐一鑑別說明。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。