原文
【因】外感證一起,即直腸洞瀉,不因攻下而自利者,世俗通稱為漏底傷寒。
【病因】外感證一發作,就立即腹瀉不止,不是因為攻下而自然腹瀉的,世俗通稱為漏底傷寒。
原文
然有協風、協寒、協熱、協食之別,必先其所因而明辨之。
然而有挾風、挾寒、挾熱、挾食的分別,必須先明察其病因而詳加辨別。
原文
【證】協風自利者,初起頭痛怕風,自汗腹疼,腸鳴飧泄,完穀不化,舌苔白薄而潤,或淡白而嫩滑。
【症狀】挾風自利者,發病初期頭痛怕風,自汗腹痛,腸鳴腹瀉,完穀不化,舌苔白薄而潤,或淡白而嫩滑。
原文
協寒自利者,初起惡寒蜷臥,身雖發熱而手足厥冷,或吐清水,大便色青,完穀不變,形如騖溏,小便清白,臍下必冷,腹多脹滿,舌苔白嫩而滑,或灰滑而淡白。
挾寒自利者,發病初期惡寒蜷臥,身體雖發熱而手足冰冷,或吐清水,大便色青,完穀不化,形如鴨糞,小便清白,臍下必冷,腹部多脹滿,舌苔白嫩而滑,或灰滑而淡白。
原文
協熱自利者,一起即身發壯熱,背微惡寒,面垢齒燥,口乾渴飲,大便雖亦有完穀不化,而狀如垢膩,色多黃赤黑,且皆熱臭,氣暖如湯,後重而滯,溺色黃赤,或澀或閉,臍下必熱,舌苔黃膩而糙,中後截厚腐垢膩。
挾熱自利者,發病即全身高熱,背部微惡寒,面色污垢牙齒乾燥,口乾口渴,大便雖也有完穀不化,但形如污垢黏膩,顏色多黃赤黑,且都有熱臭,氣味溫暖如湯,裡急後重而黏滯,小便顏色黃赤,或澀或閉,臍下必熱,舌苔黃膩而粗糙,中後段厚腐垢膩。
原文
協食自利者,初起雖微惡風寒,而身熱口燥,渴飲而嘔,胸脘硬痛,噯腐吞酸,傍流糞水,熱臭難聞,矢氣亦臭,舌苔黃而垢膩,厚腐堆起,中後愈厚,或如豆腐渣炒黃滿布。
挾食自利者,發病初期雖微惡風寒,但身體發熱口燥,渴飲而嘔吐,胸脘硬痛,噯腐吞酸,糞水旁流,熱臭難聞,排氣也臭,舌苔黃而垢膩,厚腐堆起,中後段更厚,或如豆腐渣炒黃滿布。
原文
【脈】左弦浮,右沉濡者,乃外風搏動腸風,《內經》所謂「清氣在下,則生飧泄」是也;沉遲無力,甚則沉微似伏者,《傷寒論》所謂「胃中虛冷,水穀不別」故也;數而有力,甚則洪弦而實者,王太僕謂「大熱內結,淫瀉不止」,陶節庵所云「熱邪不殺穀」是也;弦長而滑,或滑數而實者,《傷寒論》所謂「下利有宿食」也,若下利譫語者,腸中必有燥糞也。
【脈象】左手脈弦浮,右手脈沉濡的,是外風搏動腸風,《內經》所說「清氣在下,就會發生腹瀉」就是這個道理;脈沉遲無力,嚴重的則沉微似伏的,是《傷寒論》所說「胃中虛冷,水穀不分」的緣故;脈數而有力,嚴重的則洪弦而實的,王太僕說「大熱內結,腹瀉不止」,陶節庵所說「熱邪不消化穀物」就是這個道理;脈弦長而滑,或滑數而實的,是《傷寒論》所說「腹瀉有積食」的意思,如果腹瀉並見譫語的,腸中必定有燥屎。
原文
【治】協風自利,初與劉氏腸風湯加味(生曬朮、炒白芍各錢半,炒廣皮、煨防風、焦麥芽各一錢,煨葛根、川芎各八分),疏表建中以止瀉;繼與補中益氣湯去當歸,加煨木香、帶殼春砂各八分,調中益氣以善後。
【治療】挾風自利初期,用劉氏腸風湯加味(生曬白朮、炒白芍各一錢半,炒廣皮、煨防風、焦麥芽各一錢,煨葛根、川芎各八分),疏解表邪建運中焦以止瀉;繼而用補中益氣湯去當歸,加煨木香、帶殼春砂仁各八分,調中益氣以善後。
原文
協寒自利,輕則胃苓湯,溫胃利水以止瀉;重則附子理中湯,熱壯脾陽以住泄;終與白朮和中湯,溫和脾胃以善後。
挾寒自利,輕症用胃苓湯,溫胃利水以止瀉;重症用附子理中湯,溫熱強壯脾陽以止洩;最後用白朮和中湯,溫和脾胃以善後。
原文
協熱自利,先與葛根芩連湯加味(生葛根、青子芩各錢半,小川連八分,拌炒廣木香六分,滑石三錢,清炙草六分),清中解表以泄熱;繼與加味白頭翁湯,清熱堅腸以止利;終與三黃熟艾湯(條芩一錢,川連六分,川柏四分,熟艾二分,豬苓、澤瀉、生白芍各錢半,烏梅肉二分,燈心兩小帚),酸苦泄熱,芳淡利濕以善後。
挾熱自利,先用葛根芩連湯加味(生葛根、青子芩各一錢半,小川連八分,拌炒廣木香六分,滑石三錢,清炙甘草六分),清中解表以泄熱;繼用加味白頭翁湯,清熱堅固腸道以止利;最後用三黃熟艾湯(條芩一錢,川連六分,川柏四分,熟艾二分,豬苓、澤瀉、生白芍各一錢半,烏梅肉二分,燈心兩小把),酸苦泄熱,芳香淡滲利濕以善後。
原文
協食自利,先與枳實導滯湯,消積下滯以廓清胃腸;繼與芩連二陳湯,苦降辛通以肅清餘熱;終與麥門冬湯加鮮石斛、蔗漿,清養津液以調和胃氣。
挾食自利,先用枳實導滯湯,消積下滯以廓清胃腸;繼用芩連二陳湯,苦降辛通以肅清餘熱;最後用麥門冬湯加鮮石斛、甘蔗汁,清養津液以調和胃氣。
原文
總之,證既自利,當先其所因以治利,利止內實,正氣得復,邪氣自解,往往微汗出而愈。
總之,症狀既然腹瀉不止,應當先針對其病因來治療腹瀉,腹瀉停止後內實消除,正氣得以恢復,邪氣自然消散,往往微微出汗就能痊愈。
原文
蓋下利為內虛里急,仲景所謂「裡急者即當救里」也。
腹瀉是因為內虛裡急,張仲景所說「裡急的就應當救裡」就是這個意思。
原文
若不救里,專發其汗以治表,則內外俱虛,變證蜂起。
如果不救裡,只管發汗來治表,就會內外都虛,各種變證就會蜂擁而起。
輕的則氣上逆而成為嘔吐呃逆;重的則氣內虛而成為痞滿。
原文
虛則誤汗亡陽而轉脫,實則誤汗助火而轉閉,臨證者慎之。
虛證誤汗會亡陽而轉為虛脫,實證誤汗會助火而轉為閉塞,臨床診治的人務必謹慎。
原文
秀按 漏底傷寒,始見於陶氏《六書》,乃田野間俗名耳。
秀按:漏底傷寒,最初見於陶氏《六書》,只是田野間的俗名罷了。
原文
陶氏謂:傷寒自利,多責於熱;雜病自利,多責於寒。亦不盡然。
陶氏說:傷寒自利,大多責之於熱;雜病自利,大多責之於寒。也不完全這樣。
原文
又謂:傷寒三陽下利,身必熱;太陰下利,手足溫;少陰厥陰下利,身涼無熱。此亦言其大概耳。總以審察病機,色脈合參為首要。
又說:傷寒三陽下利,身體必定發熱;太陰下利,手足溫暖;少陰厥陰下利,身涼無熱。這也是說個大概罷了。總要以審察病機,觀察面色和脈象合參為首要。
原文
俞君明辨病因,別風、寒、熱、食四端,對證發藥,分際自清,庶不致草率誤人矣。
俞君明確辨別病因,分別風、寒、熱、食四個方面,對證用藥,分寸自然清晰,或可不至於草率誤人了。
原文
雖然,凡病一起即下利,甚至洞泄不止,如俗稱「漏底」者,雖由外感,必夾內傷,死證甚多。
雖然如此,凡是病一發作就腹瀉,甚至洞泄不止,像俗稱「漏底」的,雖然是由外感引起,必定夾有內傷,死證很多。
原文
約計之則有六:(一)下利譫語,兩目直視。(二)下利厥逆,煩躁不眠。(三)下利發熱,厥逆自汗。
大約計算有六種:(一)下利譫語,兩眼直視。(二)下利厥逆,煩躁失眠。(三)下利發熱,厥逆自汗。
原文
(四)下利清穀,肢厥無脈,灸之不溫,脈終不出。
(四)下利清穀,四肢厥冷無脈,艾灸也不溫暖,脈始終不出。
原文
(五)下利一日十數行,脈反實。(六)下利脈弦,大熱不止。
(五)下利一天十几次,脈反而實。(六)下利脈弦,高熱不退。
原文
此六者,雖對證施治,竭力挽救,效者甚鮮,不效者多。
這六種情況,雖然對證施治,竭力挽救,有效的很少,無效的很多。
原文
雖醫聖如仲景,《傷寒論》具在,善用其方者,亦未必方方奏效也。食古不化者,其亦深長思哉。
即使是醫聖如張仲景,《傷寒論》具在,善於用其方的人,也未必每一個方都見效。食古不化的人,也應當深深長思啊。
原文
廉勘 漏底傷寒一症,曾見上海工部局《衛生冊》摘要云:西人之僑居海上者,今歲計有五十人患漏底傷寒症,內有七人,因感病甚深,不及醫治而卒。
廉勘:漏底傷寒一症,曾見上海工部局《衛生冊》摘要說:在上海的西方僑民,今年共有五十人患漏底傷寒症,其中七人,因為感病很深,來不及醫治就去世了。
原文
在上海地面,本不視此為險要重症,第細究各醫生之報告,間有雜以毛而敦熱症,使人誤認為漏底傷寒者,因兩病形式相同,且毛而敦病勢,較漏底傷寒為輕,故醫生竟有不能辨別,指鹿為馬,誤認居多。
在上海本地,本來不把這視為危險的重症,但仔細研究各醫生的報告,間或有夾雜毛而敦熱症的,使人誤認為漏底傷寒,因為兩種病形式相同,而且毛而敦病勢比漏底傷寒輕,所以醫生竟然有不能辨別的,顛倒是非,誤認的情況居多。
原文
此症於將愈時,略一不慎,即行復病,亦與毛而敦大致無異。
此症在將要痊愈時,稍一不注意,就會復發,也與毛而敦大致沒有不同。
原文
前數次有人由外埠暨本埠郵來病人血點,托化學所細為查驗,曾測得血內含有毛而敦之微生物在內。
前幾次有人從外地和本地寄來病人的血點,托化學所詳細查驗,曾測得血液內含有毛而敦的微生物在內。
原文
此種漏底傷寒傳染之始,由毒伏於萊蔬、蠣蛤、河水及穢水羼入之牛乳內;或其毒隱處塵埃,被風捲起,吹於口鼻之內;抑或由病人體中,遺禍於無病人。
這種漏底傷寒傳染的開始,是由於病毒潛伏在萊蔬、螺蚌、河水以及摻入穢水的牛乳內;或者病毒潛伏在灰塵中,被風捲起,吹入口鼻之內;又或者由病人身上,遺害於健康人。
原文
如此病症,冀圖倖免,尚非力所難能,且人人可以自操其權。
這樣的病症,想要倖免,還不是難以做到的,而且每個人都可以自己掌握這個權力。
原文
只須將本局醫官刊發之傳單,取其所列檢治良法,自行採擇施用,則其病烏能為害。
只要把本局醫官刊發的傳單,取其所列的檢查治療良法,自己選擇使用,那麼這個病怎能為害呢。
原文
蓋食物不潔,毒入胃腸,即為病之基礎,而於地內萊蔬之毒最烈。
食物不潔淨,毒素侵入胃腸,就是病的基礎,而地裡種的萊蔬毒性最烈。
原文
自經穢物浸灌,發生種種漏底傷寒之危症,人慾預杜其害,務將貨食房所貯之生菜蔬,當與藏庋盆碗、刀叉、冷水、冰箱、牛乳、饅首,及其濾水器具,暨煮熟魚肉食物,分隔兩室,不相通連。
經過穢物澆灌,發生種種漏底傷寒的危症,人想要預先杜絕其危害,必須把食品儲藏室所存放的生菜蔬,應當與收藏盆碗、刀叉、冷水、冰箱、牛乳、饅頭,以及濾水器具,和煮熟的魚肉食物,分隔兩室,不相通連。
原文
貯物所內裝配洗滌盆碗器皿,每次食畢,就近收拾清潔,勿庸攜歸庖廚洗淨。
儲藏室內裝配洗滌盆碗器皿,每次吃完飯,就近收拾清潔,不需要拿回廚房洗淨。
原文
僕前聞入述及浙省寧波之販運蛤蠣來滬者,其培養之法,用人糞浸灌。設人誤食生蛤,即易染受漏底傷寒之疾。
我之前聽人說起浙江寧波贩運蛤蜊來上海的人,其培養的方法是用人的糞便澆灌。如果有人誤食生蛤蜊,就容易感染漏底傷寒的疾病。
原文
觀此,則漏底傷寒之為病,於協風、協寒、協熱、協食外,更有胃腸蘊毒一端。
由此看來,漏底傷寒這個病,除了挾風、挾寒、挾熱、挾食之外,還有胃腸蘊毒這一方面。
原文
故予治此症初起,每用藿香正氣湯,以百勞地漿水(于山中掘土二三尺深,加入清水,用木棒揚之百遍,澄取黃泥中清水候用)煎藥,臨服烊沖紫金片三分至五六分,輒多默收敏效者,解其胃腸蘊伏之菌毒也。
所以我治這個病初起,常用藿香正氣湯,用百勞地漿水(在山中挖土二三尺深,加入清水,用木棒攪拌百遍,澄清後取黃泥中的清水備用)煎藥,服用時烊化沖入紫金片三分至五六分,往往默默收到良好效果的,是化解胃腸蘊伏的菌毒。
原文
至於風、寒、熱、食四端作瀉,俞君方法,大致已備,臨證時酌用可也。
至於風、寒、熱、食四個方面引起的腹瀉,俞君的方法,大致已經具備,臨床時酌情使用就可以了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。