增訂通俗傷寒論

第八章 傷寒兼證

第十六節 黃耳傷寒

第八章 傷寒兼證22
原文
【因】風溫時毒,先犯少陽,續感暴寒而發,乃太少兩陽合病,狀類傷寒,以其兩耳發黃,故見形定名曰黃耳傷寒。其病多發於春令。
白話
【病因】風溫時毒,先侵犯少陽經,再次感受暴寒而發作,這是太陽和少陽兩經合病,症狀類似傷寒,由於患者兩耳發黃,所以根據症狀命名為「黃耳傷寒」。此病多在春季發生。
原文
【證】發熱惡寒,脊強背直,狀如剛痙,兩耳輪黃,耳中策策作痛,繼則耳鳴失聰,赤腫流膿,舌苔白中帶紅,繼即純紅起刺。
白話
【症狀】發熱畏寒,脊椎僵硬背部挺直,症狀像急性痙攣,兩耳輪廓發黃,耳中陣陣刺痛,然後出現耳鳴、聽力減退,發紅腫脹且流膿,舌苔白中帶紅,隨即全舌發紅且有芒刺。
原文
【脈】左浮弦,右浮數者,此石頑稱為太陽類傷寒。實則外寒搏動內熱,兩陽合病之時毒也。
白話
【脈象】左手脈浮弦,右手脈浮數的,這是石頑稱為太陽類傷寒的脈象。實際上是外寒激動內熱,太陽、少陽兩陽合病所致的時行毒症。
原文
【治】法當內外兼施。內治:以荊防敗毒散加減(方藥服法載前疫瘧門中),辛散風毒以解表。
白話
【治療】方法應當內治與外治同時進行。內治:用荊防敗毒散加減(方藥服法見前篇疫瘧門),用辛味藥物發散風毒以解除表邪。
原文
表解痙止,少陽相火猶盛,耳中腫痛者,繼與新加木賊煎去蔥白,加連翹、牛蒡各二錢,大青三錢,生綠豆一兩,杜赤豆四錢(二味煎湯代水),辛涼解毒以清火。
白話
表症解除痙攣停止後,少陽相火仍然旺盛,耳部腫痛的,繼續用新加木賊煎去蔥白,加入連翹、牛蒡子各二錢,大青三錢,生綠豆一兩,杜赤豆四錢(這兩味煎湯代替水),用辛涼藥物解毒以清除火邪。
原文
火清毒解,尚覺耳鳴時閉者,終以聰耳達郁湯(冬桑葉、夏枯草、鮮竹茹、焦山梔、碧玉散、鮮生地各二錢,女貞子三錢,生甘草四分,鮮石菖蒲汁四匙沖),肅清餘熱以善後。
白話
火邪清除毒素化解後,仍感覺耳鳴有時閉塞的,最終用聰耳達郁湯(冬桑葉、夏枯草、鮮竹茹、焦山梔、碧玉散、鮮生地各二錢,女貞子三錢,生甘草四分,鮮石菖蒲汁四匙沖服),徹底清除餘熱以善後。
原文
外治:以開水泡製月石二錢,和人鮮薄荷汁、苦參、青木香磨汁各兩匙,時灌耳中,清火解毒以止痛。
白話
外治:用開水泡製月石二錢,加入鮮薄荷汁、苦參、青木香磨汁各兩匙,定時灌入耳中,清火解毒以止痛。
原文
秀按 黃耳傷寒,非正傷寒也,乃風溫時毒類傷寒耳。
白話
秀按:黃耳傷寒,並非真正的傷寒,而是風溫時毒引起的類似傷寒的病症。
原文
故石頑老人謂「風入於腎,從腎開竅於耳」立言。
白話
因此石頑老人提出「風侵入腎,再由腎開竅於耳」的理論。
原文
方用小續命湯去附子,加殭蠶、天麻、蔓荊子、白附子,以驅深入之惡風,更以苦參及骨碎補取汁滴耳中,清其火以止痛。
白話
處方用小續命湯去掉附子,加入殭蠶、天麻、蔓荊子、白附子,以驅散深入體內的惡風,再用苦參和骨碎補取汁滴入耳中,清熱以止痛。
原文
俞君謂「風溫時毒先犯少陽,從膽經亦絡於耳」立言。
白話
俞君提出「風溫時毒首先侵犯少陽,因為膽經也連接於耳」的理論。
原文
推其意,由太陽經外寒搏束,少陽火鬱不得發泄,故竄入耳中作痛。
白話
推究這個意思,是由於太陽經外感風寒束縛,少陽火熱鬱結不能宣洩,因此竄入耳中作痛。
原文
耳輪發黃,猶之陽明經濕熱鬱蒸,熱不得從汗越,身必發黃,其病理一也。
白話
耳輪發黃,就好像陽明經濕熱鬱蒸,熱邪不能從汗液散發,身體必然發黃,它們的病理機制是一樣的。
原文
故治以辛涼發散,疏風解毒為首要,遵《內經》「火鬱發之」之法,方亦清靈可喜。
白話
所以治療以辛涼發散、疏風解毒為首要原則,遵循《內經》「火鬱發之」的方法,處方也清新靈活,很令人讚賞。
原文
雖從淺一層立法,而對症發藥,似較張法為穩健。
白話
雖然是從淺層次立論,但對症下藥,似乎比張氏的方法更為穩妥。
原文
蓋以小續命湯之人參、薑、桂,時毒症究難浪用。後學寧從俞而不必從張也。
白話
這是因為小續命湯中的人參、乾薑、肉桂,對於時行毒症終究不宜輕易使用。後學者寧可從俞氏的理論而不必從張氏的理論。
原文
廉勘 黃耳傷寒,前清光緒已丑年四五月間,經過七人,皆四鄉藜藿體。
白話
廉勘:黃耳傷寒,前清光緒已丑年四五月間,我治療過七例,都是鄉下體力勞動者。
原文
其證兩耳紅腫黃亮,捫之焮熱而痛,兩腮亦紅腫痛甚,耳中望之紅腫,時有黃涎流出,築築然疼,聲如蟬噪,兩目白及眼瞼亦皆發黃,身熱體痛,惡寒無汗,背脊拘攣串痛,強直難伸,不能轉側,溺短赤澀,脈右濡滯,左浮弦略緊,舌苔白膩帶黃,邊尖俱紅。
白話
其症狀是兩耳紅腫呈黃色,觸摸時灼熱疼痛,兩腮也紅腫疼痛劇烈,耳道內可見紅腫,時常有黃色液體流出,陣陣作痛,聲音像蟬鳴,兩眼白眼珠及眼瞼也都發黃,身體發熱、疼痛,畏寒無汗,背脊拘攣走竄疼痛,僵硬強直難以伸展,不能轉側,小便短赤澀痛,脈象右側濡澀,左側浮弦略緊,舌苔白膩帶黃,舌邊舌尖都發紅。
原文
斷其病由風熱挾濕溫時毒,作流行性中耳炎治,以麻黃連翹赤小豆湯加味(蜜炙麻黃五分,光杏仁三錢,連須生蔥白兩枚,淡香豉三錢,銀花、連翹、牛蒡各二錢,焦山梔、紫荊皮、梓白皮各三錢,先用杜赤小豆四錢,生綠豆、綿茵陳各八錢,煎湯代水)送下聰耳蘆薈丸(生熟川軍、蘆薈、青黛、柴胡各五錢,龍膽草、黃芩、山梔、當歸、青皮各一兩,青木香、杜膽星各二錢,當門子五分,神麯糊丸,每服八分至一錢)。
白話
診斷其病由風熱挾濕溫時毒所致,按流行性中耳炎治療,用麻黃連翹赤小豆湯加味(蜜炙麻黃五分,光杏仁三錢,連鬚生蔥白兩枚,淡豆豉三錢,金銀花、連翹、牛蒡子各二錢,焦山梔、紫荊皮、梓白皮各三錢,先用杜赤小豆四錢,生綠豆、綿茵陳各八錢,煎湯代替水煎藥)送服聰耳蘆薈丸(生熟大黃、蘆薈、青黛、柴胡各五錢,龍膽草、黃芩、山梔、當歸、青皮各一兩,青木香、膽南星各二錢,麝香五分,神麯糊丸,每次服用八分至一錢)。
原文
辛涼開達,疏風散寒以發表;苦寒清利,解毒瀉火以治里。
白話
用辛涼藥物開達,疏風散寒以發表;用苦寒藥物清利,解毒瀉火以治裡。
原文
外用清滌耳毒水(硼酸二錢、鹽剝一錢,開水九兩煬化)以灌耳,清耳五仙散(豬膽汁炒川柏一錢、酒炒杜紅花三分、制月石七分、冰片一釐、薄荷霜二釐,共研極勻,瓷瓶收藏)以吹耳;更以鹽鴨蛋灰拌搗天荷葉,佈布耳輪兩腮以消腫退炎。
白話
外治:用清滌耳毒水(硼酸二錢、食鹽一錢,開水九兩融化)灌洗耳朵;用清耳五仙散(豬膽汁炒黃柏一錢、酒炒紅花三分、製月石七分、冰片一釐、薄荷霜二釐,共同研成極細粉末,瓷瓶收藏)吹入耳中;再用鹽鴨蛋灰拌搗天荷葉,敷在布上貼於耳輪和兩腮以消腫退炎。
原文
似此表裡雙解,內外並治,速則一候,緩則兩候,七人皆愈。與俞法異曲同工,屢收成績。
白話
像這樣表裡雙解、內外並治,快則十天,慢則二十天,七人都康復了。與俞氏的方法異曲同工,多次取得良好療效。