原文
【治】膜原伏邪,由春感新寒觸發者,法當辛涼發表,蔥豉桔梗湯,先解其外寒。
【治法】膜原的潛伏邪氣,由於春天感受新寒而觸發的,治法應當辛涼發表,用蔥豉桔梗湯,先解除體表的外寒。
原文
外寒一解,即表裡俱熱,熱結在裡,法當苦辛開泄,柴芩清膈煎,雙解其表裡之熱。
外寒一解除,就表裡都發熱,熱邪結聚在裡,治法應當苦辛開泄,用柴芩清膈煎,雙重解除表裡的熱邪。
原文
如熱勢猶盛,癍疹隱隱者,新加白虎湯,更增炒牛蒡、大青葉各三錢,速透其癍疹。
如果熱勢仍然旺盛,斑疹隱隱浮現的,用新加白虎湯,再增加炒牛蒡、大青葉各三錢,迅速透達斑疹。
原文
癍疹透後,但見虛煩嘔惡,心悸不寐者,尚有痰熱內擾也,只須蒿芩清膈煎去廣皮,加北秫米三錢、辰砂染燈心三十支,輕清以息其餘熱。
斑疹透出之後,只見虛煩嘔吐噁心、心悸失眠的,是還有痰熱內擾,只需要用蒿芩清膈煎去掉廣皮,加入北秫米三錢、辰砂染燈心三十支,輕輕清化來平息剩下的餘熱。
原文
如癍疹既透,依然壯熱譫語,大便閉結,溺赤短澀而濁者,熱結小腸火腑也,急與小承氣湯去川樸,加川連、木通各一錢,清降其小腸之熱結,則二便利而神清矣。
如果斑疹已經透出,仍然壯熱譫語,大便不通,小便紅赤短澀而渾濁的,是熱邪結聚在小腸火腑,急用小承氣湯去掉川樸,加入川連、木通各一錢,清熱降火來疏通小腸的熱結,這樣二便通暢神志就會清醒了。
原文
兼胸悶痰多者,陷胸承氣湯加益元散四錢包、淡竹葉二錢,峻下之。
兼有胸悶痰多的,用陷胸承氣湯加益元散四錢包煎、淡竹葉二錢,峻下攻邪。
原文
下後熱退身涼,則以《金匱》麥門冬湯(原麥冬、北秫米各三錢,西洋參、仙半夏各一錢,生甘草六分,大紅棗二枚)加生穀芽一錢、廣橘白八分,養胃陰,醒胃氣,以善其後。
攻下後熱退身涼,就用《金匱要略》的麥門冬湯(原方麥冬、北秫米各三錢,西洋參、仙半夏各一錢,生甘草六分,大紅棗二枚)加生穀芽一錢、廣橘白八分,滋養胃陰,醒復胃氣,來善後調理。
原文
若少陰伏氣溫病,驟感春寒而發者,必先辛涼佐甘潤法,酌用七味蔥白湯、加減葳蕤湯二方,以解外搏之新邪;繼進甘寒復苦泄法,酌用犀地清絡飲、導赤清心湯二方,以清內伏之血熱。
如果少陰潛伏的溫病,突然感受春季寒邪而發作的,必須先用辛涼配合甘潤的方法,酌情使用七味蔥白湯、加減葳蕤湯二方,來解除外搏的新邪;接著再用甘寒配合苦泄的方法,酌情使用犀地清絡飲、導赤清心湯二方,來清解內伏的血分之熱。
原文
如兼痰迷清竅,神識昏蒙者,急與玳瑁鬱金湯,以清宣包絡痰火。
如果兼有痰迷竅閉、神識昏蒙的,急用玳瑁鬱金湯,來清化宣通包絡的痰火。
原文
服後如猶昏厥不語,急用犀羚三汁飲,以清宣心竅絡痰瘀熱,調下至寶丹,或衝入牛黃膏,其閉自開。
服藥後如果仍然昏厥不能說話,急用犀羚三汁飲,來清化宣通心竅絡脈的痰瘀之熱,調下至寶丹,或者衝入牛黃膏,竅閉自然就打開了。
原文
開達後,如肝風內動,橫竄筋脈,手足瘛瘲者,急用羚角鉤藤湯,熄肝風以定瘛瘲。
竅閉開通之後,如果肝風內動,橫竄筋脈,手腳抽搐的,急用羚角鉤藤湯,熄滅肝風來制止抽搐。
只有陰分的潛伏熱邪,熱入精室,比熱入血室更加深沉。
原文
欲火與伏火交蒸,轉瞬間陰竭則死,俗稱夾陰溫病,即屬此證,切忌妄與發表,亟亟清裡救陰,陶氏逍遙湯(西洋參、知母各三錢,鮮生地一兩,辰砂五分拌包飛滑石三錢,生甘細梢八分,韭根白兩枚,兩頭尖四十粒鹽水略炒包煎,先用犀角一錢,青竹皮一兩,煎湯代水。小便點滴痛甚者,加杜牛膝三錢、當門子三釐沖)急瀉其交蒸之火,以存陰液;繼與加味知柏地黃湯(知母三錢,川柏五分,萸肉一錢,山藥、浙苓各三錢,丹皮、澤瀉各錢半,犀角汁、童便各一杯沖,先用熟地八錢,切絲泡湯代水煎藥),滋陰降火,以交濟心腎,後與甘露飲加減(淡天冬、提麥冬各二錢,生地、熟地各四錢,藿石斛三錢,生玉竹四錢,炒橘白八分,建蘭葉三錢),終與坎氣潛龍湯,滋填任陰,以鎮攝浮陽。
欲火與潛伏之火交相蒸灼,轉瞬之間陰液衰竭就會死亡,俗稱夾陰溫病,就是屬於這個證候,千萬不可隨意發表,急切需要清裡救陰,用陶氏逍遙湯(西洋參、知母各三錢,鮮生地一兩,辰砂五分拌包飛滑石三錢,生甘草細梢八分,韭菜根白兩枚,兩頭尖四十粒用鹽水略炒包煎,先用犀角一錢,青竹皮一兩,煎湯代替水。小便點滴疼痛嚴重的,加杜牛膝三錢、當門子三釐沖服)急瀉交相蒸灼之火,來保存陰液;接著用加味知柏地黃湯(知母三錢,川黃柏五分,山萸肉一錢,山藥、浙茯苓各三錢,丹皮、澤瀉各錢半,犀角汁、童便各一杯衝服,先用熟地八錢,切絲泡湯代替水煎藥),滋陰降火,來交通心腎,隨後用甘露飲加減(淡天冬、提麥冬各二錢,生地、熟地各四錢,藿石斛三錢,生玉竹四錢,炒橘白八分,建蘭葉三錢),最後用坎氣潛龍湯,滋養填補任脈之陰,來鎮攝浮越的陽氣。
原文
如已液涸動風,急與阿膠雞子黃湯,育陰熄風,以平其瘛瘲。
如果已經陰液乾涸而動風,急用阿膠雞子黃湯,滋養陰液熄滅肝風,來平息抽搐。
原文
然虛憊至此,亦多不及救,即幸而獲救,不過十救一二而已。
然而虛弱疲憊到這個程度,也多半來不及救治,即使僥倖獲救,不過十個裡面能救活一二個罷了。
原文
秀按 春溫兼寒,初用蔥豉桔梗湯,辛涼開表,先解其外感,最穩。若不開表,則表寒何由而解。表寒既解,則伏熱始可外潰。
秀按:春溫兼有寒邪,初期用蔥豉桔梗湯,辛涼開解表邪,先解除外感,最為穩妥。如果不開解表邪,那麼表寒怎麼能解除呢。表寒既然解除,潛伏的熱邪才可能向外潰散。
原文
熱從少陽膽經而出者,多發疹點,新加木賊煎加牛蒡、連翹以透疹;熱從陽明胃經而出者,多發癍,新加白虎湯加牛蒡、連翹以透癍。
熱邪從少陽膽經發出的,多發出疹子,用新加木賊煎加牛蒡、連翹來透疹;熱邪從陽明胃經發出的,多發斑,用新加白虎湯加牛蒡、連翹來透斑。
疹子和斑疹既然透出,裡面的熱邪就全都從外表發散,應當立即身涼脈靜而痊愈。
原文
若猶不愈,則胃腸必有積熱,選用諸承氣湯,急攻之以存津液,病多速愈。此伏氣春溫實證之治法也。
如果仍然不痊愈,那麼胃腸必然有積聚的熱邪,選用各種承氣湯,急切攻下來保存津液,病情多半很快痊愈。這是潛伏邪氣春溫實證的治法。
原文
若春溫虛證,伏於少陰血分陰分者,其陰血既傷,肝風易動,切忌妄用柴、葛、荊、防,升發其陽以劫陰。
如果是春溫虛證,潛伏在少陰血分陰分的,陰血既然已經受傷,肝風容易發動,千萬不要隨意使用柴胡、葛根、荊芥、防風等升發的藥物,以免升發陽氣而劫傷陰液。
原文
陰虛則內風竄動,上竄腦戶,則頭搖暈厥;橫竄筋脈,則手足瘛瘲。
陰虛就會導致內風竄動,向上竄入腦戶,就頭搖暈厥;橫向竄入筋脈,就手腳抽搐。
原文
如初起熱因寒鬱而不宣,宜用連翹梔豉湯去蔻末,加鮮蔥白、蘇薄荷,輕清透發以宣泄之,氣宣熱透,血虛液燥,繼與清燥養營湯加野菰根、鮮茅根,甘涼濡潤以肅清之。
如果初期熱邪因為寒邪阻鬱而不能宣散,適宜用連翹梔豉湯去掉豆蔻末,加入鮮蔥白、蘇薄荷,輕輕清化透達來宣洩它,氣機宣暢熱邪透達之後,陰血虛弱津液乾燥,隨即用清燥養營湯加野菰根、鮮茅根,甘涼濡潤來肅清餘邪。
原文
繼則虛多邪少,當以養陰退熱為主,如阿膠黃連湯之屬,切不可純用苦寒,重傷正氣。此伏氣春溫虛證之治法也。
隨後虛多邪少,應當以滋養陰液消退熱邪為主,比如阿膠黃連湯之類,千萬不可以純用苦寒的藥物,嚴重損傷正氣。這是潛伏邪氣春溫虛證的治法。
原文
俞君分清虛實,按證施治,於虛證側重熱入精室,尤治下虛之要著。
俞君分清虛證實證,按證施治,對於虛證特別注重熱入精室,尤其善於治療下焦虛損的關鍵。
原文
雖然,夾陰傷寒,已為難治;夾陰溫病,更多速死。
雖然如此,夾陰傷寒已經是難治的病症;夾陰溫病更是容易迅速死亡。
原文
全在初診時,辨證確實,用藥精切,心思靈敏,隨機策應,庶可急救此種危證也。
全在初次診斷的時候,辨證準確確實,用藥精當切實,心思靈敏,隨機應變對待,才可以緊急搶救這種危重的病證。
原文
廉勘 春溫兼寒,往往新感多,伏氣少。每由春今天氣過暖,吸受溫邪,先伏於肺,猝感暴寒而發。葉先生所謂「溫邪上受,首先犯肺」是也。
廉按:春溫兼有寒邪,往往新感的多,伏氣的少。每每因為春天,天氣過於溫暖,吸受了溫邪,先潛伏在肺,突然感受暴寒而發作。葉先生所說的「溫邪從上面感受,首先侵犯肺臟」就是這個道理。
原文
初起時頭痛,身熱,微惡寒而無汗者,仿張子培法,銀翹散略加麻黃,辛涼開肺以泄衛,衛泄表解,則肺熱外潰;氣分化燥,不惡寒,反惡熱,咳嗽煩渴,小便色黃,須展氣化以輕清,葉氏荷杏石甘湯加味(薄荷、杏仁、石膏、生甘草、桑葉、連翹、瓜蔞皮、焦梔皮);乍入營分,神煩少寐,脈數舌紅,猶可透營泄熱,仍轉氣分而解,葉氏犀地元參湯為主(犀角、鮮生地、元參、連翹、桑葉、丹皮、竹葉心、石菖蒲);入血,即舌深絳,目赤唇焦,煩躁不寐,夜多譫語,甚或神昏不語,就恐耗血傷心,直須涼血瀉火,陶氏導赤瀉心湯加減(川連、犀角、鮮地、赤芍、丹皮、子芩、西參、茯神、知母、麥冬、山梔、木通、益元散、燈心)。
初期頭痛,身體發熱,稍微怕冷而無汗的,仿照張子培的方法,用銀翹散稍微加入麻黃,辛涼開解肺氣來泄衛分,衛分宣洩表邪解除,肺熱就向外潰散;氣分熱化為乾燥,不怕冷,反而怕熱,咳嗽心煩口渴,小便顏色發黃,需要宣展氣化來輕清,用葉氏荷杏石甘湯加味(薄荷、杏仁、石膏、生甘草、桑葉、連翹、瓜蔞皮、焦梔皮);剛進入營分,神誌煩躁失眠較少,脈數舌紅,仍然可以透營泄熱,轉回氣分而化解,用葉氏犀地元參湯為主(犀角、鮮生地、元參、連翹、桑葉、丹皮、竹葉心、石菖蒲);進入血分,就舌色深絳,眼睛發紅嘴唇焦乾,煩躁失眠,夜間多說胡話,嚴重的甚至神志昏迷不能說話,恐怕耗血傷心,必須直接涼血瀉火,用陶氏導赤瀉心湯加減(川黃連、犀角、鮮地、赤芍、丹皮、黃芩、西洋參、茯神、知母、麥冬、山梔、木通、益元散、燈心)。
原文
昏厥不語者,加至寶丹,或王氏新定牛黃清心丸,幽香通竅,開內閉以清神識。
昏厥不能說話的,加至寶丹,或者王氏新定牛黃清心丸,幽香通竅,打開內閉來清醒神識。
原文
此泄衛清氣,透營涼血,皆使上焦之邪熱,從外而解;若不從外解,必致里結胃腸,辨其症之輕重緩急,選用俞氏諸承氣法,參酌而下之。
這泄衛分清氣分,透營分涼血分,都是使上焦的邪熱從外表解除;如果不能從外表解除,必然導致裡結在胃腸,辨別症狀的輕重緩急,選用俞氏各種承氣的方法,斟酌情況而攻下。
原文
若伏氣春溫,其熱自內達外,表裡俱熱,故最多三陽合病,俞氏蔥豉桔梗湯加知母、黃芩,兩除表裡之熱;繼則表熱微而裡熱者,又宜酌用諸承氣法,苦寒之劑以瀉之。
如果是伏氣春溫,熱邪從內部發到外表,表裡都熱,所以最多三陽合病,用俞氏蔥豉桔梗湯加知母、黃芩,兩方面清除表裡的熱邪;接著表熱輕微而裡熱重的,又適宜酌情用各種承氣的方法,用苦寒的藥物來瀉下。
原文
下後,若表裡俱虛,液燥煩渴者,重則用張氏竹葉石膏湯,輕則用顧氏八仙玉液,清虛熱以生津液。
攻下之後,如果表裡都虛,津液乾燥心煩口渴的,重的用張氏竹葉石膏湯,輕的用顧氏八仙玉液,清解虛熱來滋生津液。
原文
雖然春溫發於三陽者宜治,發於三陰者難治,究其所因,或因酒濕傷脾,或因鬱怒傷肝,或因色欲傷腎,皆正氣先傷,伏邪乘虛而發。
雖然春溫發於三陽的適宜治療,發於三陰的難以治療,推究其原因,或者因為酒濕損傷脾臟,或者因為抑鬱憤怒損傷肝臟,或者因為色欲損傷腎臟,都是正氣先已受傷,伏藏的邪氣乘虛而發作。
原文
若酒濕傷脾,脾為輸津運液之臟,病多濕遏熱伏,液郁化痰之證;鬱怒傷肝,肝為藏血濡絡之臟,病多氣滯血結,絡郁化火之證,猶屬虛中夾實,其人氣血尚可支持者,猶可措手;若色欲傷腎者多死,蓋冬不藏精者,東垣所謂「腎水內虧,孰為滋養,相火內燃,強陽無制」也。
如果是酒濕損傷脾臟,脾是輸布津液運行水液的臟器,病情多濕邪阻遏熱邪潛伏,津液郁滯化為痰濁的證候;抑鬱憤怒損傷肝臟,肝是藏血滋潤經絡的臟器,病情多氣機阻滯血液凝結,經絡郁滯化火的證候,仍然屬於虛中夾實,這種人氣血還可以支持的,還可以設法處置;如果色欲損傷腎臟的多數死亡,因為冬天不能藏精的話,正如東垣所說的「腎水內在虧虛,誰來滋養,相火在內燃燒,強盛的陽氣沒有制約」。
原文
惟大劑養陰,佐以清熱,如俞氏治陰分伏熱諸方法,隨其對證者選用,或可十中救二三也。
只有大劑量滋養陰液,輔助以清熱,像俞氏治療陰分潛伏熱邪的各種方法,隨著對證的選擇使用,或者十個裡面可以救回二三個。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。