增訂通俗傷寒論

第八章 傷寒兼證

第八節 濕溫傷寒(一名濕溫兼寒)

第八章 傷寒兼證13
原文
【因】伏濕醞釀成溫,新感暴寒而發,多發於首夏、初秋兩時。
白話
【病因】潛伏的濕邪醞釀化熱,又感受突然的寒邪而發病,多發生在初夏和初秋兩個時節。
原文
但濕溫為伏邪,寒為新邪,新舊夾發,乃寒濕溫三氣雜合之病,與暑濕兼寒,暑濕為伏氣,寒為新感者,大同小異。
白話
但濕溫是伏邪,寒邪是新感之邪,新舊邪氣夾雜發作,這是寒、濕、溫三種邪氣混合的病症,與暑濕兼寒(暑濕為伏邪,寒為新感)的情況,大致相同而略有差異。
原文
惟濕溫兼寒,寒濕重而溫化尚緩;暑濕兼寒,濕熱重而寒象多輕。
白話
只是濕溫兼寒,寒濕偏重而溫熱化生尚緩;暑濕兼寒,濕熱偏重而寒邪表現多較輕微。
原文
【證】初起頭痛身重,惡寒無汗,胸痞腰疼,四肢倦怠,肌肉煩疼,胃鈍腹滿,便溏溺少。舌苔白滑,甚或白膩浮漲。
白話
【症狀】初起時頭痛、身體沉重,怕冷、無汗,胸部痞悶、腰部疼痛,四肢倦怠乏力,肌肉煩躁疼痛,胃部呆鈍、腹部脹滿,大便稀溏、小便量少。舌苔白滑,甚至白膩而浮脹。
原文
【脈】右緩而滯,左弦緊。此濕溫兼寒,阻滯表分上中氣機,足太陽與足太陰同病也。
白話
【脈象】右手脈象緩而滯澀,左手脈象弦緊。這是濕溫兼寒,阻滯了體表及上中焦的氣機,屬於足太陽膀胱經與足太陰脾經同時受病。
原文
【治】首宜芳淡辛散,藿香正氣湯加蔥、豉,和中解表,法其搏柬之外寒;次宜辛淡疏利,大橘皮湯加川樸錢半、蔻末六分沖,宣氣利溺,化其鬱伏之內濕。
白話
【治法】首先宜用芳香、淡滲、辛散的方法,以藿香正氣湯加蔥白、豆豉,調和中焦、解表散寒,驅散束縛在外的寒邪;其次宜用辛散、淡滲、疏利的方法,以大橘皮湯加川厚樸一錢半、白蔻仁末六分沖服,宣暢氣機、通利小便,化解鬱伏在內的濕邪。
原文
寒散濕去,則醞釀之溫邪無所依附,其熱自清;即或有餘熱未清者,只須大橘皮湯去蒼朮、官桂,加焦山梔、綿茵陳各三錢,以肅清之,足矣。余詳「傷寒傳入太陰火化」條。
白話
寒邪散去、濕邪清除,那麼醞釀的溫熱邪氣就失去了依附,其熱勢自然會消退;即使有少許餘熱未清,也只需用大橘皮湯去掉蒼朮、官桂,加焦山梔、綿茵陳各三錢,以清除它,就足夠了。其餘詳見「傷寒傳入太陰火化」條。
原文
秀按 濕溫兼寒,與傷寒兼濕證,大旨相同。須從濕未化熱與濕已化熱,及有無夾痰夾食,隨證酌治,庶免貽誤。
白話
秀按:濕溫兼寒,與傷寒兼濕證,主要宗旨相同。必須根據濕邪是否已化熱,以及是否兼夾痰濁、食積,隨證斟酌治療,才能避免貽誤病情。
原文
廉勘 濕溫兼寒,有發於首夏梅雨蒸時者,有發於仲秋桂花蒸時者。
白話
廉勘:濕溫兼寒,有發生在初夏梅雨蒸鬱時節的,有發生在仲秋桂花蒸鬱時節的。
原文
一則防有春溫伏熱,一則防有夏暑內伏,其因雖有溫暑之不同,而潛伏既久,醞釀蒸變,無一不同歸火化。
白話
前者要防範春溫伏熱,後者要防範夏暑內伏,病因雖然有溫與暑的不同,但潛伏日久,醞釀蒸騰變化,沒有不最終化為火熱的。
原文
又加以外寒搏束,往往郁之愈甚,則發之愈暴,全在初起一二日。
白話
又加上外寒束表,往往使鬱熱更甚,那麼發作就越發暴烈,關鍵全在發病初起的一兩天。
原文
藿、樸、蔥、豉,疏中發表,使寒濕從微汗而泄;蔻、苓、滑、通,芳透淡滲,使濕熱從小便而泄,汗利兼行,表裡雙解,自然寒散濕開,伏熱外達,易於措手。
白話
藿香、厚樸、蔥白、豆豉,疏暢中焦、發表散邪,使寒濕之邪從微微汗出而排泄;白蔻仁、茯苓、滑石、木通,芳香透達、淡滲利濕,使濕熱之邪從小便而排泄。發汗與利尿同時進行,表裡雙解,自然寒邪散去、濕邪開化,伏熱外透,就容易處置了。
原文
繼辨其濕多熱少,側重太陰,用苦辛淡溫法;熱多濕少,側重陽明,用苦辛淡涼法;濕熱俱多,則太陰陽明並治,當開泄清熱,兩法兼用。其法已詳於「傷寒兼濕」勘語中,茲不贅。
白話
接著辨別濕多熱少,病機側重太陰脾,用苦辛淡溫的方法;熱多濕少,病機側重陽明胃,用苦辛淡涼的方法;濕熱俱多,則太陰陽明同治,應當開泄與清熱並用,兩種方法兼施。這些治法已詳細記載於「傷寒兼濕」的按語中,此處不再重複。