原文
【因】伏氣溫病,感冷風搏引而發,或天時溫暖,感風寒鬱而暴發。
【病因】這是伏氣溫病,因感受冷風搏擊引動而發作,或是天氣溫暖時,感受風寒鬱遏而突然發作。
原文
一為伏氣,一為新感,病因不同,病勢亦輕重迥異。
一種是伏氣,一種是新感,病因不同,病情的輕重也大不相同。
原文
【證】冷風引發伏溫者,初起必頭疼身熱,微惡風寒;繼則灼熱自汗,渴不惡寒,咳嗽心煩,尺膚熱甚;劇則鼻鼾多眠,語言難出,狀如驚癇,手足瘛瘲,面若火熏。
【症狀】冷風引發伏溫的,初起必定頭痛、身體發熱,稍微怕風寒;接著會灼熱、自汗,口渴但不惡寒,咳嗽、心煩,尺膚部位熱得厲害;嚴重時會鼻息有聲、多睡、言語困難,症狀像驚癇,手足抽搐,面色像被火熏過一樣。
原文
舌苔初則白薄,邊尖紅燥,繼即舌赤苔黃,甚或深紅無苔。
舌苔起初是白色薄苔,舌邊和舌尖紅而乾燥,接著舌質變紅、舌苔變黃,甚至深紅無苔。
原文
風寒搏束溫邪者,初起頭痛怕風,惡寒無汗;繼即身熱咳嗽,煩渴自汗,咽痛喉腫。
風寒搏結束縛溫邪的,初起頭痛、怕風,惡寒、無汗;接著身體發熱、咳嗽,心煩口渴、自汗,咽喉疼痛紅腫。
舌苔白色乾燥、舌邊紅,嚴重時白燥起刺,或者由白色轉為黃色。
原文
【脈】右寸浮洪,左弦緩者,此新感引動伏氣,仲景所謂「發汗已,身灼熱者,名曰風溫」是也;甚則寸尺浮洪,且盛而躁,乃外風引動內熱,仲景所謂「傷寒七八日不解,時時惡風,舌上乾燥,大渴而煩,欲飲水數升者,熱結在裡,表裡俱熱」是也;若右浮數,左弦緊,乃外寒束搏內熱,仲景所謂「心煩口渴,背微惡寒者」是也;發汗後,脈轉浮洪有力,仲景所謂「服桂枝湯大汗出後,大煩渴不解,脈洪大者」是也。
【脈象】右手寸脈浮洪,左手脈弦緩的,這是新感引動伏氣,就是仲景所說的「發汗後,身體灼熱的,名為風溫」;嚴重時寸關尺脈都浮洪,而且盛大而躁動,這是外風引動內熱,就是仲景所說的「傷寒七八天不好,時時怕風,舌上乾燥,大渴而煩,想喝幾升水的,是熱結在裡,表裡都熱」;如果右手脈浮數,左手脈弦緊,這是外寒束縛內熱,就是仲景所說的「心煩口渴,背部稍微怕冷的」;發汗後,脈轉為浮洪有力,就是仲景所說的「服用桂枝湯大汗出後,非常煩渴不好,脈象洪大的」。
原文
【治】冷風引發伏熱,先與蔥豉桔梗湯,輕清疏風以解表;繼與新加白虎湯,辛涼泄熱以清裡,裡熱大盛,已見風動瘛瘲者,速與羚角鉤藤湯,甘鹹靜鎮以熄風;終與人參白虎湯加鮮石斛、梨汁、蔗漿等,甘寒救液以善後。
【治療】冷風引發伏熱的,先給與蔥豉桔梗湯,用輕清之品疏風以解表;接著給與新加白虎湯,用辛涼之品泄熱以清裡;如果裡熱非常旺盛,已經出現風動抽搐的,趕快給與羚角鉤藤湯,用甘鹹之品鎮靜以熄風;最後給與人參白虎湯加鮮石斛、梨汁、蔗漿等,用甘寒之品救陰液以善後。
原文
若風寒搏束內熱,先與新加三拗湯,減輕麻黃,重加牛蒡,微散風寒以解表;繼與連翹梔豉湯加嫩桑芽、鮮竹葉,輕泄溫邪以清裡。
如果是風寒搏結束縛內熱,先給與新加三拗湯,減輕麻黃用量,加重牛蒡子,輕微發散風寒以解表;接著給與連翹梔豉湯加嫩桑芽、鮮竹葉,輕泄溫邪以清裡。
原文
其間痰多者加淡竹瀝兩瓢、生薑汁兩滴和勻同沖;食滯者加生蘿蔔汁兩大瓢、枳實汁兩小瓢和勻同沖;見疹者加炒牛蒡三錢、活水蘆筍一兩;喉痛者,加金果欖一錢、安南子三枚、制月石五分,吹加味冰硼散(冰片一分,硼砂一錢,風化硝、山豆根、青黛、膽礬、牛黃各二分,吹喉最效。如痰涎壅塞,以鵝翎蘸桐油和皂莢末少許探吐;喉已成癰者,以喉針刺患處流膿,膿淨自愈),總以肅清肺胃為要法。
其中痰多的加淡竹瀝兩瓢、生薑汁兩滴調勻一起沖服;食積的加生蘿蔔汁兩大瓢、枳實汁兩小瓢調勻一起沖服;出現疹子的加炒牛蒡子三錢、活水蘆筍一兩;喉嚨痛的,加金果欖一錢、安南子三枚、制月石五分,吹加味冰硼散(冰片一分,硼砂一錢,風化硝、山豆根、青黛、膽礬、牛黃各二分,吹喉最有效。如果痰涎壅塞,用鵝毛蘸桐油和少許皂莢末探喉催吐;喉嚨已經成癰的,用喉針刺患處排膿,膿排淨自然痊癒),總之以肅清肺胃為主要治法。
原文
秀按 風溫四時皆有,惟春為甚。新感從口鼻而內襲三焦,伏氣多匿於膜原,或內舍於營,二證屬於肺胃者,照俞君按證施治,自能奏效。
秀按:風溫四季都有,但以春季最為嚴重。新感從口鼻侵入內襲三焦,伏氣多數潛伏在膜原,或者內藏在營分,這兩種證候屬於肺胃的,按照俞君辨證施治,自然能見效。
原文
若邪伏膜原,初用微發其汗後,風寒之表邪雖解,而膜原之伏邪,尚欲出而不能遽出,證必寒熱如瘧,胸膈痞滿,心中懊憹,嘔吐不食。
如果病邪伏在膜原,起初輕微發汗後,風寒的表邪雖然解除了,但膜原的伏邪,想要外出卻不能很快外出,症狀必定是寒熱像瘧疾,胸膈痞悶脹滿,心中煩悶不舒,嘔吐、不想吃東西。
原文
速用柴胡達原飲開達膜原,使伏邪外潰,熱從外透。
趕快用柴胡達原飲開達膜原,使伏邪向外潰散,熱邪從體表透出。
原文
此時辨其為燥熱,則用新加白虎湯,辛涼甘寒以清泄之;為濕熱,則用增減黃連瀉心湯,苦辛淡滲以清利之。
此時辨別是燥熱,就用新加白虎湯,用辛涼甘寒之品清熱泄火;是濕熱,就用增減黃連瀉心湯,用苦辛淡滲之品清熱利濕。
原文
如有下證,辨其輕重緩急,酌用諸承氣法引而竭之。
如果出現可下的證候,辨別其輕重緩急,酌情使用各種承氣湯法來引導瀉下、驅除邪氣。
原文
若內舍於營,證較膜原伏邪為尤急,初用蔥豉桔梗湯辛涼發汗後,表邪雖解,暫時熱退身涼,而胸腹之熱不除,繼即灼熱自汗,煩躁不寐,神識時清時昏,夜多譫語,脈數舌絳,甚則肢厥脈陷,急宜清透營熱,使伏熱轉出氣分,氣宣衛泄,或從疹癍而解,或從狂汗而解。
如果病邪內藏在營分,證候比膜原伏邪更為危急,起初用蔥豉桔梗湯辛涼發汗後,表邪雖然解除,暫時熱退身涼,但胸腹的熱不退,接著就灼熱、自汗,煩躁、不能入睡,神志時清時昏,夜間多說譫語,脈數、舌質深紅,嚴重時四肢厥冷、脈象沉伏,應該趕緊清透營熱,使伏熱轉出到氣分,氣機宣通、衛氣外泄,或者從疹子斑疹而解,或者從大汗淋漓而解。
原文
輕則玳瑁鬱金湯,重則犀地清絡飲,皆可選用;劇則紫雪品行軍散,歷驗如神。
輕證用玳瑁鬱金湯,重證用犀地清絡飲,都可以選用;劇烈的用紫雪丹或行軍散,歷來驗證效果如神。
原文
廉勘 伏溫自內發,風寒從外搏,而為內熱外寒之證者,予治甚多。
廉勘:伏溫從內部發出,風寒從外部搏結,形成內熱外寒證候的,我治療過很多。
原文
重則麻杏石甘湯加連翹、牛蒡、桑葉、丹皮;輕則桑菊飲加麻黃,惟麻黃用量極輕,約二分至三分為止,但取其輕揚之性,疏肺透表,效如桴鼓。
重證用麻杏石甘湯加連翹、牛蒡子、桑葉、丹皮;輕證用桑菊飲加麻黃,只是麻黃用量極輕,大約二分到三分為止,只取其輕揚的藥性,宣疏肺氣、透達表邪,效果像鼓槌敲鼓一樣靈驗。
原文
奈吳鞠通,溫病初起惡風寒者,主用桂枝湯解肌,豈知桂枝辛熱灼營,溫病忌用。
無奈吳鞠通,認為溫病初起怕風寒的,主張用桂枝湯解肌,哪裡知道桂枝辛熱會灼傷營陰,溫病忌用。
原文
洄溪批葉案云:風溫證服桂枝、生薑,必吐血,甚則失音。吳氏豈未之見耶?宜乎夢隱譏其誣聖誤世也。鞠通又謂:溫病忌汗,最喜解肌。
洄溪批評葉天士醫案說:風溫證服用桂枝、生薑,必定會吐血,嚴重的會失音。吳鞠通難道沒見過嗎?難怪夢隱譏諷他誣衊聖賢、誤導世人。鞠通又說:溫病忌發汗,最喜歡解肌。
原文
予讀《傷寒論》「病人臟無他病」條:發汗則愈;「病常自汗出」條:鬚髮其汗則愈,並主桂枝湯。
我讀《傷寒論》「病人臟無他病」條:發汗就會痊癒;「病常自汗出」條:必須發汗才能痊癒,都用桂枝湯為主方。
原文
可見桂枝湯是風寒發汗之劑,非外寒搏內熱之劑也。
可見桂枝湯是治療風寒發汗的方劑,不是治療外寒搏結內熱的方劑。
原文
王大昌謂「鞠通《溫病條辨》一書,以桂枝湯為治溫首方」,更屬可議,洵不誣焉。
王大昌說「鞠通《溫病條辨》這本書,把桂枝湯當作治療溫病的首方」,這更加值得商榷,確實不是誣衊他。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。