增訂通俗傷寒論

第八章 傷寒兼證

第一節 傷寒兼風(俗稱冷傷風,仲景《傷寒論》名曰中風)

第八章 傷寒兼證24
原文
【因】同一感受風寒,寒甚於風者為正傷寒,風重於寒者為冷傷風。
白話
同一感受風寒,寒邪比風邪重的稱為正傷寒,風邪比寒邪重的稱為冷傷風。
原文
冷傷風者,由其人猝傷冷風,或先感於寒,續傷於風,較四時感冒為重,故俗稱重傷風。
白話
冷傷風這個病,是因為病人突然受到冷風侵襲,或者先感受寒邪,接著又受到風邪侵犯,比四季感冒更嚴重,所以俗稱重傷風。
原文
【證】頭痛身熱,惡風怕冷,鼻寒聲重,咳嗽清涕,痰多白滑而稀,或自汗而咳甚,或無汗而喘息。舌苔白薄而滑,甚或白滑而膩。
白話
症狀是頭痛身體發熱,惡風怕冷,鼻子堵塞聲音重濁,咳嗽流清鼻涕,痰多呈白色滑膩而稀薄,有的自汗而且咳嗽劇烈,有的無汗而氣喘。舌苔白薄而滑,嚴重的或呈白滑而黏膩。
原文
【脈】傷寒左手脈當浮緊,今反浮緩,右手浮滑者,此傷寒見風脈。
白話
脈象方面,傷寒時左手脈應當浮而緊張,現在反而浮而綏和,右手脈浮滑的,這是傷寒見風脈。
原文
《內經》所謂「傷於風者,上先受之」,風寒客於人,病入舍於肺,乃營衛並傷之候,《難經》推為五種傷寒之一。
白話
《內經》所說的「被風邪侵傷的人,身體上部先受到侵犯」,風寒侵襲人體,病邪留止於肺部,這是營衛兩方面都受損傷的證候,《難經》將其列為五種傷寒之一。
原文
與正傷寒同而不同者,正傷寒多先傷足太陽經,冷傷風多先傷手太陰經也。
白話
與正傷寒相同又不完全相同的是,正傷寒大多先侵犯足太陽經,冷傷風則多先侵犯手太陰經。
原文
【治】自汗而咳者,先調營衛以治咳,桂枝橘皮湯加杏仁三錢去皮勿研,前胡二錢;無汗而喘者,先疏肺氣以定喘,新加三拗湯加減;此後痰稀咳甚者,小青龍湯去麻黃,加杏仁、橘紅,消痰止咳;痰多咳甚者,越婢加半夏湯,宣肺定喘。囑病人切禁酸冷油膩等物,病自除根。
白話
治療方面,有自汗而且咳嗽的,先調和營衛來治療咳嗽,用桂枝橘皮湯加杏仁三錢(去皮不要搗碎)、前胡二錢;無汗而氣喘的,先宣通肺氣來定喘,用新加三拗湯加減;此後痰稀而咳嗽劇烈的,用小青龍湯去麻黃,加杏仁、橘紅,來消痰止咳;痰多而咳嗽劇烈的,用越婢加半夏湯,來宣肺定喘。囑咐病人嚴格禁食酸、冷、油膩等食物,病自然能除根。
原文
失治誤治,往往延久不愈,釀成肺病,輕變痰飲、痰火,重變肺脹、肺癆,目見甚多,務望醫家病家兩慎之。
白話
失治誤治,往往拖延很久不能痊愈,釀成肺病,輕的變成痰飲、痰火,重的變成肺脹、肺癆,見到的很多,務必希望醫家和病家雙方都謹慎對待。
原文
秀按 冷傷風一證,《內經》首先發明,謂:風從外入,令人振寒,汗出頭痛,身重惡寒,治在風府。
白話
秀按:冷傷風這個證候,《內經》最先闡明,說:風從外侵入,使人打哆嗦,汗出,頭痛,身體沉重而畏寒,治療取穴風府。
原文
其次張氏《傷寒論》,一則謂:太陽病,發熱汗出,惡風脈緩者,名為中風;一則謂:太陽中風,脈陽浮而陰弱,陽浮者熱自發,陰弱者汗自出,嗇嗇惡寒,漸漸惡風,翁翁發熱,鼻鳴乾嘔者,桂枝湯主之。此皆後世所稱之風寒病也。
白話
其次張仲景的《傷寒論》,一方面說:太陽病,發熱出汗,怕風脈緩的,名為中風;另一方面說:太陽中風,脈陽浮而陰弱,陽浮的熱自然發作,陰弱的汗自然流出,陣陣怕冷,陣陣怕風,陣陣發熱,鼻鳴乾嘔的,用桂枝湯主治。這些都是後世所稱的風寒病。
原文
後賢謂:有冒、傷、中之不同,冒風為輕,傷寒為重,中風為最重。
白話
後世賢達認為:有冒、傷、中三種程度的不同,冒風最輕,傷寒較重,中風最重。
原文
故又泥於越人長沙之謂「風為中,與虛風猝倒為中風」,二病之名目相混,豈知古人傷與中字義無殊,如雲「風傷衛,寒傷營」是矣。
白話
因此又拘泥於秦越人和長沙太守所說的「風為中」,與虛風猝倒的中風相混為一病,豈知古人用「傷」與「中」字義是相同的,如說「風傷衛,寒傷營」就是例子。
原文
若以惡風自汗與惡寒無汗兩症,辨傷風與傷寒之異,尚未可依為的據。
白話
如果以惡風自汗與惡寒無汗這兩個症狀,來辨別傷風與傷寒的不同,還不能作為確切的依據。
原文
惟一則但有頭痛鼻涕,而周身不痛,一則頭身俱痛,腰與骨節亦疼,一則脈浮緩,一則脈浮緊,症與脈顯然各別。
白話
只是傷風只有頭痛鼻涕,而周身不痛;傷寒則頭身都痛,腰和骨節也痛;一則脈浮緩,一則脈浮緊,症狀與脈象顯然各有不同。
原文
至於汗之有無,正傷寒證固無汗,重傷風證亦有無汗者,故桂枝湯本是風寒發汗之劑,不過較麻黃湯為和緩耳,或謂其無汗能發,有汗能止者,騎牆語最足誤人。
白話
至於有汗無汗,正傷寒證固然無汗,重傷風證也有無汗的情況,所以桂枝湯本來是風寒發汗的方劑,只不過比麻黃湯更為平和罷了,有人說它「無汗能發,有汗能止」,這種模稜兩可的話最足以誤導人。
原文
廉勘 重傷風一證,證雖極繁,而病人多不注意,病至難治,而醫家漫不經心,皆泥於傷風為小恙故耳。
白話
廉勘:重傷風這個證候,症狀雖然極為繁雜,但病人多半不注意,病到難治的地步,而醫生也漫不經心,都是因為拘泥於傷風是小毛病的緣故罷了。
原文
豈知咳嗽一日不除,病根一日不芟,故諺云:傷風咳嗽,郎中對頭。又云:傷風不醒便成癆。
白話
哪知咳嗽一天不消除,病根就一天不能拔除,所以俗話說:傷風咳嗽,郎中對頭。又說:傷風不醒便成癆。
原文
前哲如徐靈胎尚著《傷風難治論》,謂:傷風由皮毛以入於肺,肺為嬌臟,太寒則風氣凝而不出,太熱則火爍肺而動血,太潤則生痰飲,太燥則耗津液,太泄則汗出而陽虛,太澀則氣閉而邪結。
白話
前賢如徐靈胎尚且著有《傷風難治論》,說:傷風從皮毛進入肺部,肺是嬌嫩的臟器,太寒則風氣凝滯而不能出,太熱則火灼肺臟而動血,太濕潤則生痰飲,太乾燥則耗損津液,太泄散則出汗而陽虛,太澀滯則氣閉而邪氣結聚。
原文
並有視為微疾,不避風寒,不慎飲食,經年累月,病機日深,或成血證,或成肺痿,或成哮喘,或成怯弱,比比皆然。
白話
有的人把傷風看成小病,不避風寒,不謹慎飲食,經年累月,病機日益加深,有的變成血證,有的變成肺痿,有的變成哮喘,有的變成怯弱,這種情況比比皆是。
原文
觀此則傷風之失治誤治,古今一例,無怪久嗆成癆者之層見疊出也。
白話
由此看來,傷風的失治誤治,古今一樣,難怪久咳成癆的情況層出不窮。
原文
余治此證,每以危言警告,叮囑其戒口避風,自制疏風止嗽湯(荊芥穗錢半、蘇薄荷一錢、光杏仁二錢、廣皮紅八分、百部錢半、清炙草六分、紫菀二錢、白前錢半),屢投輒驗。
白話
我治療這個證候,每次都用危言聳聽的話來警告,叮囑病人戒口避風,自製了疏風止嗽湯(荊芥穗錢半、蘇薄荷一錢、光杏仁二錢、廣皮紅八分、百部錢半、清炙草六分、紫菀二錢、白前錢半),多次使用都見效。
原文
既不太熱太燥太泄,又不太寒太潤太澀,故病者放心肯服。
白話
既不太熱太燥太泄散,又不太寒太濕潤太澀滯,所以病人能放心服用。
原文
方雖平淡,收效殊多,惟好賭博、貪酒色、矫情執意者,難收全功,醫當忠告而善導之。
白話
方子雖然平淡,收到的效果卻特別多,只有好賭博、貪酒色、固執己見的人,難以收到完全的效果,醫生應當忠言勸告並善加引導。
原文
若肯為醫者之言是聽,始可為之悉心調治,不聽則止,勿自取辱,招致醫藥無功之譏評也。
白話
如果肯聽從醫者的話,才能為他悉心調理治療,不聽從就作罷,不要自取其辱,招致醫藥無功的譏刺批評。