增訂通俗傷寒論

第五章 傷寒診法

第三節 看舌苔(2)

第五章 傷寒診法29
原文
一、初起舌苔白而欠津者,燥熱傷肺津也,宜輕清泄熱,為其上者上之也。
白話
一、初期舌苔白而缺少津液的,是燥熱損傷肺津,適宜輕清泄熱,治療要趁病邪在上的時候從上焦祛除。
原文
如杏仁、桔梗、牛蒡之類,辛潤以解搏束;桑葉、蔞皮之類,輕清以解燥熱;佐山梔皮、連翹殼之微苦微燥,以燥屬金,微苦能勝之也。
白話
例如杏仁、桔梗、牛蒡之類,用辛潤來解除搏結;桑葉、蔞皮之類,輕清來解除燥熱;配合山梔皮、連翹殼的微苦微燥,因為燥屬金,微苦能勝過它。
原文
舌苔白而底絳者,濕遏熱伏也,須防其變干,宜辛淡輕清,泄濕透熱,不使濕邪遏熱為要。
白話
舌苔白而底部發紅的,是濕遏熱伏,必須防止它變乾,適宜用辛淡輕清的方法,泄濕透熱,不讓濕邪遏伏熱邪是關鍵。
原文
如三仁湯蔻仁易蔻皮,稍佐蘆根之類,以清化之。
白話
例如三仁湯中將蔻仁換成蔻皮,稍微配合蘆根之類,來清化濕熱。
原文
初病舌苔白燥而薄,為胃腎陰虧,其神不昏者,宜小生地、元參、麥冬等味以救陰,銀花、知母、蘆根、竹葉等味以透邪,尤須加辛潤以透達;若神即昏者,加以開閉,如普濟丹、寧上丸之類,遲則內閉外脫不治。
白話
初病舌苔白燥而薄的,是胃腎陰虛,如果神志不昏沉的,適宜用小生地、元參、麥冬等來救陰,銀花、知母、蘆根、竹葉等來透邪,尤其必須加辛潤的藥物來透達;如果神志已經昏沉的,加上開閉的藥物,如普濟丹、寧上丸之類,延誤了就會內閉外脫無法救治。
原文
舌苔白燥而厚者,調胃承氣下之,佐以清潤養陰之品,如鮮生地、元參、梨汁、蘆根之類;若舌苔白膩不燥,自覺悶極,屬脾濕重,宜加減正氣散、三仁湯之類,去杏仁、蘆根、滑石,加省頭草、神麯,辛淡開化,芳香逐穢。
白話
舌苔白燥而厚的,用調胃承氣湯下之,配合清潤養陰的藥物,如鮮生地、元參、梨汁、蘆根之類;如果舌苔白膩不燥,自覺極度悶滿的,屬於脾濕重,適宜用加減正氣散、三仁湯之類,去掉杏仁、蘆根、滑石,加入省頭草、神麯,用辛淡開化,芳香驅穢。
原文
舌脹大不能出口,屬脾濕胃熱鬱極,毒延於口,前法加生大黃汁利之,舌脹自消。
白話
舌頭腫脹變大不能出口的,屬於脾濕胃熱鬱結到了極點,毒素蔓延到口,在前面方法的基礎上加生大黃汁來通利,舌頭腫脹自然消退。
原文
舌苔白厚黏膩,口甜,吐濁涎沫,為脾癉,乃脾胃濕熱氣聚,與穀氣相搏,滿則上溢,亦宜加減正氣散加省頭草、神麯。
白話
舌苔白厚黏膩,口中發甜,吐出濁涎泡沫的,是脾癉,是脾胃濕熱之氣聚積,與穀氣相搏結,滿了就向上溢出,也適宜用加減正氣散加省頭草、神麯。
原文
舌苔如鹼色,或白苔夾一二條黃色,乃宿滯夾穢濁之邪,前法加宣中消滯藥,否恐結閉,不能透出膜原。
白話
舌苔如鹼的顏色,或者白苔夾雜一兩條黃色,是宿食停滯夾雜穢濁之邪,在前面方法的基礎上加宣中消滯的藥物,否則恐怕會凝結閉塞,不能透出膜原。
原文
白苔厚如積粉,四邊舌肉紫絳,乃濕土鬱蒸之溫邪發為溫疫,仿達原飲、三仁湯加減,透邪以防傳陷。
白話
白苔厚如積粉,四週舌肉紫紅,是濕土鬱蒸的溫邪發作成為溫疫,仿照達原飲、三仁湯加減,透邪來防止傳變內陷。
原文
苔白不燥,或黃白相兼,或灰白不渴,慎不可投苦泄清下,此濕鬱未達,或素多痰飲,雖中脘痞痛,亦不可攻,宜用開泄,如杏、蔻、橘、桔,輕苦微辛以宣通氣滯。
白話
苔白不燥,或者黃白相兼,或者灰白不渴,千萬不可用苦寒泄下或清下的方法,這是濕邪鬱結未散,或者素來多痰飲,即使中脘痞悶疼痛,也不可以攻下,適宜用開泄的方法,如杏仁、白蔻、橘皮、桔梗,輕苦微辛來宣通氣滯。
原文
二、舌苔黃濁,胸膈按痛,或自痛,或痞脹,此濕熱混合,宜苦降辛通,如蔞、貝、溫膽、小陷胸、半夏瀉心、黃芩滑石湯之類。
白話
二、舌苔黃濁,胸膈按壓疼痛,或者自發疼痛,或者痞悶脹滿,這是濕熱混合,適宜苦降辛通,如瓜蔞、貝母、溫膽湯、小陷胸湯、半夏瀉心湯、黃芩滑石湯之類的方劑。
原文
然黃要有地質之黃,乃可用苦辛重劑,若消黃光滑,乃無形濕熱,已見虛象,宜蔞、貝、梔、翹之類,微辛微苦,輕清開化,大忌苦辛重劑。
白話
然而黃苔必須是有地質的黃色,才可以用苦辛重劑,如果是消黃光滑,是無形濕熱,已經顯現虛象,適宜用瓜蔞、貝母、梔子、連翹之類,微辛微苦,輕清開化,嚴禁使用苦辛重劑。
原文
舌苔老黃、灰黃如沉香色而有地質,不滑而澀,或中有斷紋,或中心厚㾦,此邪已傳裡,與宿滯相結,脘腹必滿、必痛,皆當下之。
白話
舌苔老黃、灰黃如沉香色而有地質,不滑而澀,或者中有斷紋,或者中心厚㾦,這是邪氣已經傳入裡,與宿食停滯相結合,脘腹一定會脹滿、疼痛,都應當用下法。
原文
若未見此樣舌苔,恐濕聚太陰為滿,寒、熱、濕錯雜為痛,或濕阻氣機為脹,仍當從辛淡溫法開化。若苔黃薄而干,與前白薄而乾者同治。
白話
如果沒有見到這樣的舌苔,恐怕是濕聚太陰而脹滿,寒、熱、濕錯雜而疼痛,或者濕阻氣機而脹滿,仍然應當用辛淡溫法開化。如果苔黃薄而乾,與前面白薄而乾的治法相同。
原文
三、熱邪傳營,舌色必絳而無苔。其有舌絳,中兼黃白苔者,及似苔非苔者,此氣分遏郁之熱爍津,非血分也,宜用前辛潤達邪,輕清泄熱法。
白話
三、熱邪傳入營分,舌色一定發絳而沒有苔。其中有舌絳,中間兼有黃白苔的,以及似苔非苔的,這是氣分遏郁之熱灼傷津液,不是血分問題,適宜用前面辛潤達邪、輕清泄熱的方法。
原文
最忌苦寒冰伏,陰柔滋膩,致氣分之邪,遏伏內陷,反成純絳無苔。
白話
最忌諱苦寒冰伏,陰柔滋膩,導致氣分的邪氣遏伏內陷,反而變成純絳無苔。
原文
其有不因冰伏,而舌純絳鮮澤,神昏者,乃邪傳包絡,宜犀角、鮮地黃、銀、翹、鬱金、鮮石菖蒲、竹瀝、薑汁等味,清化之中,佐辛潤開閉。
白話
其中有不是因為冰伏,而舌純絳鮮潤光澤,神志昏沉的,是邪氣傳入包絡,適宜用犀角、鮮地黃、銀花、連翹、鬱金、鮮石菖蒲、竹瀝、薑汁等,清化之中,配合辛潤開閉。
原文
若其人平素多痰,外熱一陷,里絡即閉,須兼用寧上、普濟丹丸之類,遲恐閉極昏厥。
白話
如果這個人平時多痰,外熱一旦內陷,里絡就會閉塞,必須兼用寧上丸、普濟丹之類的方劑,延誤了恐怕會閉塞到了極點而昏厥。
原文
舌絳望之若干,捫之有津,此平昔津亏,濕熱熏蒸濁痰,蒙閉心包,宜輕泄熱,佐寧上丸開之。
白話
舌絳看起來是乾的,摸上去卻有津液,這是平時津液虧損,濕熱熏蒸濁痰,蒙蔽心包,適宜輕泄熱,配合寧上丸開竅。
原文
舌色紫暗,捫之濕,乃其人胸膈中素有宿瘀,與熱相搏,宜鮮地黃、犀角、丹皮、丹參、赤芍、鬱金、花粉、桃仁、藕汁等味,涼血化瘀,否則瘀熱為伍,阻遏機竅,遂變如狂發狂之症。
白話
舌色紫暗,摸上去是濕的,是這個人胸膈中素來有宿瘀,與熱相互搏結,適宜用鮮地黃、犀角、丹皮、丹參、赤芍、鬱金、花粉、桃仁、藕汁等,涼血化瘀,否則瘀與熱結合,阻遏竅機,就會變成如狂、發狂的症狀。
原文
舌紫而腫大,乃酒毒衝心,前法加生大黃汁利之。
白話
舌紫而腫大的,是酒毒衝心,在前面方法的基礎上加生大黃汁通利。
原文
舌絳欲伸出口,而抵齒難驟伸者,此痰阻舌根,肝風內動,宜於清化劑中加竹瀝、薑汁、膽星、川貝等味,以化痰熱,切勿滋膩遏伏火邪。舌絳為燥,邪火傷營也,宜犀角鮮地黃湯。
白話
舌絳想要伸出嘴巴,卻抵住牙齒難以立即伸出的,這是痰阻舌根,肝風內動,適宜在清化方劑中加竹瀝、薑汁、膽星、川貝等,來化痰熱,千萬不要滋膩遏伏火邪。舌絳是乾燥,邪火傷營,適宜用犀角鮮地黃湯。
原文
其有因寒涼陰柔遏伏者,往往愈清愈燥,愈滋愈干,又宜甘平甘潤,佐以辛潤透邪,其津乃回。
白話
其中有因為寒涼陰柔遏伏的,往往越清越燥,越滋越乾,又適宜用甘平甘潤,配合辛潤透邪,津液才能恢復。
原文
若舌有碎點黃白者,欲生疳也,舌與滿口生白衣如黴苔,或生糜點,謂口糜,因其人胃腎陰虛,中無砥柱,濕熱用事,混合蒸騰,症多難治,酌用導赤合犀角地黃之類救之。
白話
如果舌頭有碎點黃白色的,是要生瘡了,舌頭和滿口生白衣如黴苔,或者生糜點的,叫口糜,因為這個人胃腎陰虛,中間沒有支柱,濕熱當令,混合蒸騰,症狀多難治療,酌情用導赤散合犀角地黃之類來救治。
原文
舌生大紅點者,熱毒乘心也,導赤、犀角加黃連金汁治之,或稍加生大黃汁利之。舌心絳干,乃胃熱上鑠心營,宜清心胃。舌尖絳干,乃心火上炎,宜導赤以瀉其府。
白話
舌頭生大紅點的,是熱毒乘心,用導赤散、犀角加黃連金汁來治療,或者稍微加生大黃汁通利。舌心絳乾,是胃熱向上灼傷心營,適宜清心胃。舌尖絳乾,是心火上炎,適宜用導赤散來瀉其腑。
原文
舌絳而光亮,絳而不鮮,甚至干晦枯萎者,或淡而無色如豬腰樣者,此胃、肝、腎陰涸極而舌無神氣者也,急宜加減炙甘草湯加沙參、玉竹、雞子黃、生龜板等味,甘平濡潤以救之。
白話
舌絳而光亮,絳而不鮮,甚至乾晦枯萎的,或者淡而無色如豬腰樣的,這是胃、肝、腎陰涸竭到了極點而舌頭沒有神氣,應急用加減炙甘草湯加沙參、玉竹、雞子黃、生龜板等,甘平濡潤來救治。
原文
四、黑為腎色。苔黑燥而厚,此胃腸邪結傷及腎陰,急宜大承氣鹹苦下之;苔黑燥而不甚厚,調胃承氣微和之,或增液承氣潤下之。
白話
四、黑是腎的顏色。苔黑燥而厚的,這是胃腸邪氣結聚損傷了腎陰,應急用大承氣湯鹹苦下之;苔黑燥而不很厚的,用調胃承氣湯微下,或者增液承氣湯潤下。
原文
若舌淡黑,如淡黑色而津不滿者,此腎虛無根之火上炎,急用復脈、生脈、六味輩救之;舌苔灰黑青黯而滑潤者,及舌雖無苔不燥,而有如煙煤隱隱者,無熱不渴,或見肢涼,此虛寒症,水來剋火之象,急宜理陰煎之類溫之。若舌短縮,為肝腎氣竭,難治。
白話
如果舌淡黑,如淡黑色而津液不充盈的,這是腎虛無根之火上炎,應急用復脈湯、生脈散、六味地黃丸之類來救護;舌苔灰黑青黯而滑潤的,以及舌頭雖然無苔不燥,而有如煙煤隱隱的,無熱不渴,或者見到手足冰涼,這是虛寒症,水來剋火的象,應急用理陰煎之類溫陽。如果舌頭短縮,是肝腎氣竭,難以治療。