增訂通俗傷寒論

第五章 傷寒診法

第二節 看口齒

第五章 傷寒診法19
原文
凡口與鼻氣粗,疾出疾人者,為外感邪氣有餘;口與鼻氣微,徐出徐入者,為內傷正氣不足。此辨內外虛實之大法也。
白話
大凡口與鼻的氣息粗重,出入快速的,是外感邪氣有餘的表症;口與鼻的氣息微弱,出入緩慢的,是內傷正氣不足的虛症。這是辨別內傷與外感、虛證與實證的重要法則。
原文
若口臭、口燥者胃熱,口有血腥味者亦胃熱;口淡乏味者,胃傷津液;口膩無味者,胃有濕滯;口乾不喜飲者,脾濕內留;口咸吐白沫者,腎水上泛;口甜者脾癉,口苦者膽熱,口辛者肺熱入胃,口酸者肝熱犯胃;口乾舌燥者心熱,口燥咽痛者腎熱;口燥咬牙者風痙,口噤難言者風痰;口角流稀涎者脾冷,口中吐黏涎者脾熱;口吐紫血者胃絡受傷,口唾淡血者脾不攝血;口張大開者脾絕,口出鴉聲者肺絕;環口黧黑者死,口燥齒枯者死,口如魚嘴尖起者死,口中氣出不返者死。凡唇焦赤者脾熱,唇燥烈者亦脾熱。
白話
若是口中有臭味、口乾舌燥的,是胃中有熱;口中有血腥味的,也是胃熱;口中淡而無味的,是胃氣受損、津液不足;口中黏膩而無味的,是胃中有濕邪積滯;口乾但不喜歡喝水的,是脾濕內停;口中有鹹味、吐出白沫的,是腎水向上泛濫;口中發甜的,是脾癉病;口中有苦味的,是膽熱;口中辛辣的,是肺熱傳入胃中;口中酸澀的,是肝熱侵犯胃腑;口乾舌燥的,是心熱;口中乾燥、咽喉疼痛的,是腎熱;口中乾燥、牙齒緊咬的,是風痙病;口張不開、難以說話的,是風痰為患;嘴角流稀薄口水的,是脾冷;口中吐出黏稠口水的,是脾熱;吐出紫黑色血的,是胃絡受損;吐出淡紅色血的,是脾不能固攝血液;嘴巴大張開的,是脾氣衰竭;口中發出鴉叫般聲音的,是肺氣衰竭;環繞嘴唇周圍呈現黧黑色的必死,口乾齒枯的必死,口如魚嘴般尖起的必死,口中出氣不能回返的必死。凡是嘴唇焦赤的,是脾熱;嘴唇乾燥紅赤的,也是脾熱。
原文
唇乾而焦者,脾受燥熱;唇淡而黃者,脾積濕熱。
白話
嘴唇乾燥而焦枯的,是脾受到燥熱侵襲;嘴唇淡而發黃的,是脾積聚濕熱。
原文
唇淡白者血虛,又主吐涎失血;唇紅紫者血瘀,又主蟲齧積痛。唇紅而吐血者胃熱,唇白而吐涎者胃虛。
白話
嘴唇淡白的,是血虛,又主嘔吐涎沫或失血;嘴唇呈紅紫色的,是血瘀,又主蟲積疼痛。嘴唇發紅而嘔吐血液的,是胃熱;嘴唇發白而嘔吐涎沫的,是胃虛。
原文
唇紅如朱者,血熱而心火旺極;唇白如雪者,血脫而脾陽將絕。唇紫聲啞者蟲積;唇繭舌裂者毒積。
白話
嘴唇紅得像硃砂一樣的,是血熱而且心火極度旺盛;嘴唇白得像雪一樣的,是血液脫失而且脾陽即將衰竭。嘴唇發紫而且聲音沙啞的,是蟲積;嘴唇像繭般粗糙、舌頭龜裂的,是毒積。
原文
上唇有瘡,蟲食其臟者為狐;下唇有瘡,蟲食其肛者為蜮。
白話
上嘴唇生瘡,是蟲侵蝕五臟的稱為狐病;下嘴唇生瘡,是蟲侵蝕肛門的稱為蜮病。
原文
唇燥舌乾者,心脾熱極;唇腫齒焦者,脾腎熱極。
白話
嘴唇乾燥、舌頭乾澀的,是心與脾的熱邪達到極點;嘴唇腫脹、牙齒焦枯的,是脾與腎的熱邪達到極點。
原文
唇蹇而縮,不能蓋齒者脾絕;唇卷而反,兼連舌短者亦脾絕。唇口顫搖不止者死,唇吻反青氣冷者死。凡病齒燥無津者胃熱,齒焦而枯者液涸。
白話
嘴唇蹇澀而收縮,不能覆蓋牙齒的,是脾氣衰竭;嘴唇卷曲而翻轉,連帶舌頭短縮的,也是脾氣衰竭。嘴唇和口腔顫抖搖動不止的必死,嘴唇和嘴角發青、氣息冰冷的必死。凡是病中牙齒乾燥、沒有津液的,是胃熱;牙齒焦黑而且枯乾的,是津液枯竭。
原文
咬牙齘齒者,風動而口筋牽引;但咬不齘者,熱甚而牙關緊急。
白話
牙齒相互摩擦而發出齘齒聲音的,是風邪擾動、口腔筋膜被牵引所致;只是牙齒咬緊而不發出聲音的,是熱邪熾盛、牙關緊急不開。
原文
前板齒燥,脈虛者中暑;下截齒燥,脈芤者便血。
白話
前面的門牙乾燥,脈象虛弱的,是中暑;下半段牙齒乾燥,脈象芤空的,是便血。
原文
上齒齦燥者胃絡熱極,多吐血;下齒齦燥者腸絡熱極,多便紅。
白話
上排牙齒的牙齦乾燥的,是胃絡熱邪達到極點,容易大量吐血;下排牙齒的牙齦乾燥的,是腸絡熱邪達到極點,容易大便帶血。
原文
經行多而齒忽齧人者,衝任涸竭,病必危;虛損久而齒忽齧人者,心腎氣絕,病不治。
白話
月經量多而且牙齒忽然相互咬合的,是衝脈和任脈枯竭,病情必定危重;久病虛損而且牙齒忽然相互咬合的,是心與腎的氣息衰竭,病情無法治療。
原文
廉勘 葉香岩先生曰:齒為腎之餘,齦為胃之絡。凡病看舌後,亦須驗齒。
白話
考查 葉香岩先生說:牙齒是腎的餘氣所生,牙齦是胃的經絡所聯繫。凡是看病,在診察舌象之後,也必須檢驗牙齒。
原文
齒垢由腎熱蒸胃濁所結,其色如糕者,則枯敗而津氣俱亡,胃腎兩竭為無治。
白話
牙齒上的污垢是由腎熱熏蒸胃中濁氣凝結而成,如果污垢的顏色像糕點一樣,則表明牙齒枯敗、津液和正氣都已經消亡,是胃與腎兩方面都衰竭、無法治療的徵象。
原文
齒焦腎水枯無垢則胃液竭,多死;有垢則火雖盛而液尚未竭,當微下之。
白話
牙齒焦枯表示腎水枯竭,牙齒上沒有污垢則表示胃液也已經衰竭,多半會死亡;牙齒上如果有污垢,則表示火邪雖然旺盛但津液尚未衰竭,應當輕微攻下。
原文
齒光燥如石者,胃熱甚也,宜辛涼泄胃;齒如枯骨色者,腎液枯也,宜甘鹹救腎。
白話
牙齒光滑乾燥得像石頭一樣的,是胃熱非常嚴重,適宜用辛味寒涼的藥物宣洩胃熱;牙齒呈現像枯骨一樣顏色的,是腎中津液枯竭,適宜用甘味鹹味的藥物搶救腎陰。
原文
若上半截潤,水不上承,心火炎上也,宜清火救水。
白話
如果是牙齒上半截濕潤、下半截乾燥,是因為腎水不能上升承托,心火向上燃燒,適宜清熱瀉火、搶救津液。
原文
熱邪耗腎液者,齒色必黃,黃如醬瓣,症多險,宜救腎;熱邪耗胃津者,齒色必紫,紫如干漆,尚可治,宜安胃。
白話
熱邪損耗腎中津液的,牙齒的顏色必定發黃,黃得像醬瓣一樣,病症大多危險,適宜搶救腎陰;熱邪損耗胃中津液的,牙齒的顏色必定發紫,紫得像乾漆一樣,還可以治療,適宜安撫胃腑。
原文
齒縫流血而痛者,胃火沖激也,宜清胃;不痛而出於牙根者,腎火上炎也,宜滋腎,此皆葉先生經驗之心得,足補俞氏之未備。
白話
牙齒縫隙流血而且疼痛的,是胃火衝擊激盪所致,適宜清泄胃熱;不疼痛而是從牙根處流出的,是腎火向上燃燒所致,適宜滋養腎陰。這些都是葉香岩先生經過臨床實踐所得出的心得,完全可以補充俞氏理論中未曾涉及的內容。