增訂通俗傷寒論

第三章 表裡寒熱

第九節 里真熱而表假寒證

第三章 表裡寒熱5
原文
凡口燥舌乾,苔起芒刺,咽喉腫痛,脘滿腹脹,按之痛甚,渴思冰水,小便赤澀,得涓滴則痛甚,大便膠閉,或自利純青水,臭氣極重,此皆里真熱之證據。
白話
凡是口乾舌燥,舌苔長出芒刺,咽喉紅腫疼痛,胸腹脹滿,按壓時疼痛加劇,口渴想喝冰水,小便赤紅澀痛,即使只尿出一點點也會非常疼痛,大便黏滯不通,或是自行腹瀉排出純青色的水,而且臭味極重,這些都是體內真正有熱的證據。
原文
惟通身肌表如冰,指甲青黑,或紅而溫,六脈細小如絲,尋之則有,按之則無,吳又可所謂「體厥脈厥」是也。
白話
唯獨全身體表冰冷,指甲呈現青黑色,或是發紅而帶有溫熱,六脈細小得像絲線一樣,仔細尋找還能摸到,但用力按壓卻消失了,這就是吳又可所說的「體厥脈厥」。
原文
但必辨其手足自熱而至溫,從四逆而至厥,上肢則冷不過肘,下肢則冷不過膝,按其胸腹,久之又久則灼手,始為陽盛格陰之真候。
白話
但必須辨別手腳從發熱到轉為溫和,再從四肢冰冷發展到厥逆,上肢冰冷不超過手肘,下肢冰冷不超過膝蓋,按壓他的胸腹部,按了很久很久之後會感到燙手,這才是陽氣盛極而格拒陰氣的真實證候。
原文
其血必瘀,營衛不通,故脈道閉寒而肌膚如冰。
白話
這種情況血液必定瘀滯,營氣和衛氣運行不暢,所以脈道閉塞不通,導致肌膚像冰一樣寒冷。
原文
治宜先用燒酒浸蔥白、紫蘇汁出,用軟帛浸擦胸部四肢,以溫助血脈之運行;內治宜桃仁承氣湯急下之,通血脈以存陰液。然病勢危篤如斯,亦十難救一矣。
白話
治療上,應先用燒酒浸泡蔥白和紫蘇,等到藥汁滲出,再用柔軟的布帛浸泡藥汁擦拭胸部和四肢,藉由溫熱來幫助血脈運行;內服藥則宜用桃仁承氣湯緊急攻下,以暢通血脈並保存陰液。然而,病情已經危重到這種地步,也是十個裡頭難救活一個了。