傷寒論讀

辨太陰病脈證

辨太陰病脈證

辨太陰病脈證21
原文
太陰之為病,腹滿而吐,食不下,自利益甚,時腹自痛,若下之,必胸下結鞭。
白話
太陰病的主要症狀,是腹部脹滿、嘔吐、吃不下東西、腹瀉越來越嚴重,時常會自己感到腹部疼痛。如果誤用瀉下法,一定會導致胸下部位硬結如鞭狀。
原文
太陰、陽明俱屬土,同主中州,病則先形諸腹。
白話
太陰和陽明都屬土,共同主管中焦脾胃,生病時會首先表現在腹部。
原文
陽明為陽土,陽道實,故病則胃家實,而非滿也;太陰為陰土,道虛,故病則腹滿而不能實也。
白話
陽明是陽土,陽道主實,所以生病時是胃腸實熱積滯,而不是脹滿;太陰是陰土,陰道主虛,所以生病時是腹部脹滿,而不是實熱積滯。
原文
凡風、燥、熱三陽邪犯陽明,寒與濕二陰邪犯太陰。
白話
凡是風、燥、熱這三種陽邪侵犯陽明,寒與濕這兩種陰邪侵犯太陰。
原文
陽邪犯陽,則能食而不嘔;陰邪犯陰,則不能食而吐。陽邪犯陽,則不大便;陰邪犯陰,則自利。證俱相反,可認。
白話
陽邪侵犯陽經,就能夠吃東西而不嘔吐;陰邪侵犯陰經,就不能吃東西而且會嘔吐。陽邪侵犯陽經,就會大便不通;陰邪侵犯陰經,就會自然腹瀉。這些症狀都正好相反,可以辨認。
原文
若誤下,則胃中空虛,客氣動膈,在陽邪,則懊憹而煩;在陰邪,則胸下結鞭。倘再誤攻,必到利不止而死。
白話
如果誤用瀉下法,就會導致胃中空虛,邪氣上擾胸膈。如果是陽邪,就會感到心中懊惱煩躁;如果是陰邪,就會導致胸下硬結。如果再誤用攻下法,一定會導致腹瀉不止而死亡。
原文
此太陰病之提綱也,後稱太陰病,俱指腹滿言。
白話
這是太陰病的總綱,後面所稱的太陰病,都是指腹部脹滿而言。
原文
自利不渴者,屬太陰,以其藏有寒故也,當溫之,宜服四逆輩。
白話
自然腹瀉而不口渴的,屬於太陰病,因為體內臟器有寒的緣故,應當用溫法來治療,適合服用四逆湯這一類的方劑。
原文
自利者,不因下而利也。凡利,津液下注,外證多渴,其不渴者,屬太陰之寒病也。
白話
所謂「自利」,是指不是因為使用瀉藥而發生的腹瀉。凡是腹瀉,體液向下流失,外在症狀大多會口渴,那些不口渴的,就屬於太陰的寒性疾病。
原文
上節無方,此出方治,以不渴兩字認太陰,此是辨寒熱利之金針,常須識此,勿令誤也。太陰中風四肢煩疼脈陽微陰澀而長有為欲愈
白話
前一節沒有開出藥方,這裡提出治療方法,用「不渴」兩個字來辨認太陰病,這是辨別寒性腹瀉與熱性腹瀉的關鍵要點,必須經常記住這一點,不要弄錯。太陰中風,四肢煩躁疼痛,脈象浮取微弱、沉取澀滯,但脈形長大,這是疾病將要痊癒的徵兆。
原文
凡陰邪病陰,或四肢煩疼,或身體疼痛,俱為有表證,即風邪也。
白話
凡是陰邪侵犯陰經,有的表現為四肢煩躁疼痛,有的表現為身體疼痛,這些都屬於有表證,也就是感受了風邪。
原文
既稱太陰病,無有不傷寒濕者,略兼風邪,即名太陰中風。
白話
既然稱為太陰病,就沒有不感受寒濕的,如果稍微兼夾風邪,就稱為太陰中風。
原文
若止感風,而無寒濕,未有不發熱者,並不入太陰也。
白話
如果只是感受風邪,而沒有寒濕,沒有不發熱的,並且也不會傳入太陰經。
原文
其欲愈之徵,全在脈長上見,以長則氣治也。至若陽微陰澀,仍是太陰病脈耳。
白話
疾病將要痊癒的徵兆,完全表現在脈象的「長」上,因為脈長表示正氣調和。至於脈浮取微弱、沉取澀滯,仍然只是太陰病的脈象罷了。
原文
太陰病欲解時從亥至醜土太陰病脈浮者可發汗宜桂枝湯脈浮表邪不少也雖見腹滿仍宜汗解
白話
太陰病將要解除的時間,是從亥時到丑時,這屬於土旺之時。太陰病,脈象浮的,可以用發汗法,適合用桂枝湯。脈浮表示表邪仍然不少,雖然出現腹部脹滿,仍然適合用發汗法來解除。
原文
下利,腹脹滿,身體疼痛者,先溫其里,乃攻其表。溫里宜四逆湯,攻表宜桂枝湯。表裹不解有先里後表法
白話
腹瀉,腹部脹滿,身體疼痛的,應當先溫暖其裡寒,然後再攻解其表邪。溫暖裡寒適合用四逆湯,攻解表邪適合用桂枝湯。這是表證與裡證同時存在時,有先治裡、後治表的治療方法。
原文
本太陽病,醫反下之,因而腹滿時痛者,屬太陰也,桂枝加芍藥湯主之。大實痛者,桂枝加大黃湯主之。
白話
原本是太陽病,醫生反而使用了瀉下法,因此導致腹部脹滿、時常疼痛的,這屬於太陰病,用桂枝加芍藥湯主治。如果腹部劇烈疼痛、脹滿堅實的,用桂枝加大黃湯主治。
原文
此但腹滿時痛,而無吐利證,且本非太陰病,從誤下太陽得來,故可加芍藥。加大黃否?則溫之猶恐未效,而可寒之乎?
白話
這裡只是腹部脹滿、時常疼痛,而沒有嘔吐、腹瀉的症狀,況且原本不是太陰病,是從誤治太陽病使用瀉下法得來的,所以可以加芍藥。至於能不能加大黃?如果使用溫法尚且擔心沒有效果,難道還可以用寒涼的藥物嗎?
原文
太陰為病,脈弱,其人續自便利,設當行大黃、芍藥者,宜減之,以其人胃氣弱,易動故也。
白話
太陰病,脈象虛弱,病人接連不斷地自然腹瀉,假如應當使用大黃、芍藥這類藥物的,應當減少劑量,因為病人胃氣虛弱,容易被藥物擾動的緣故。
原文
此言人平素本有太陰病,雖感熱邪,當行大黃、芍藥者,宜減用,恐動脾氣也。太陰為病若何?
白話
這是說病人平時本來就有太陰病,雖然感受了熱邪,應當使用大黃、芍藥的,也應當減少用量,恐怕會損傷脾氣。太陰病的表現是怎麼樣的呢?
原文
其脈則弱,其病則續自便利也,即此可以見太陰病之本脈。
白話
它的脈象是虛弱的,它的病症是接連不斷地自然腹瀉,從這裡就可以看出太陰病的本質脈象。