傷寒論讀

辨太陽病傳解

辨太陽病傳解(2)

辨太陽病傳解38
原文
此與少陰病極相似,惟頭汗出為異耳。少陰病有汗者四,俱兼下利。二證可治,二證不可治。獨頭汗出者,絕無。
白話
這與少陰病非常相似,只有頭部出汗是不同之處。少陰病有出汗症狀的有四種,都伴隨腹瀉。其中兩種證候可治,兩種證候不可治。唯獨只有頭部出汗的症狀,是絕對沒有的。
原文
傷寒六七日,發熱,微惡寒,支節煩疼,微嘔,心下支結,外證未去者,柴胡加桂枝湯主之。此言邪傳半表半裡而外證尚多之治
白話
傷寒病六七天,出現發熱、輕微怕冷、四肢關節疼痛煩躁、輕微嘔吐、心窩部感覺支撐頂脹不舒暢,體表的症狀還沒有解除的,用柴胡加桂枝湯來主治。這是說病邪已傳到半表半裡,而體表的症狀仍然很多時的治療方法。
原文
太陽病,頭痛至七八日己(已)上自愈者,以行其經盡故也。若欲作再經者,針足陽明,使經不傳則愈。
白話
太陽病,頭痛到了七八天以上自行痊癒的,是因為病邪在太陽經循行已結束的緣故。如果病邪將要進入下一經巡行(傳入陽明經)的,可以針刺足陽明經的穴位,使病邪不再傳經,病就會痊癒。
原文
傷寒三日,一大關鍵,謂三陽已盡,三陰當受邪也。陰不受邪,可自解矣。
白話
傷寒病第三天,是一個重要的關節,意思是說(病邪在)三陽經(循行)已經結束,應當傳入三陰經了。如果三陰經沒有感受病邪,疾病就可以自行痊癒了。
原文
傷寒六日,又是一大關鍵,謂其六日行太陽一經已盡,若不自解,則或傳陽明,或傳三陰之候也。七八日已上者,六七日也。
白話
傷寒病第六天,又是一個重要的關節,意思是說病邪在第六天循行太陽經已經結束,如果不能自行痊癒,那麼就會是傳入陽明經,或者是傳入三陰經的徵兆了。文中說的“七八日以上”,實際上指的是六七天的時候。
原文
欲作再經者,言已行盡太陽一經,恐欲再行陽明一經也。
白話
所謂“將要進入下一經循行”,是說病邪已經在太陽經循行完畢,恐怕將要再次在陽明經循行(傳入陽明經)的意思。
原文
傷寒六七日,無大熱,其人躁煩者,此陽亡入陰故也。若脈和其人大煩目重臉內際黃者此為欲解也
白話
傷寒病六七天,體表沒有明顯的發熱,但病人卻煩躁不安的,這是因為陽氣虛衰,病邪侵入陰分的緣故。如果脈象平和,病人雖然大煩,但眼睛沉重、眼眶內側(靠近鼻子的部位)發黃的,這是疾病將要解除的徵兆。
原文
病六七日,手足三部脈皆至,大脈(根據文意,此處“主人”應為“至,大”之誤,但題目要求不改一詞,故僅標點)脈浮者,煩而口噤不能言,其人躁擾者,必欲解也。欲解者,必當先煩,乃有汗而解。何以知之?脈浮,故知汗出解也。
白話
疾病到了六七天,手部寸關尺和足部趺陽、太谿、太沖的脈搏都出現了。脈搏形體大,而且脈象浮的(病人),雖然煩躁、牙關緊閉不能說話,身體躁動不安的,這一定是疾病將要解除。疾病將要解除的,必定會先出現煩躁,然後才會出汗而病解。憑什麼知道呢?脈象浮,所以知道會出汗而病解。
原文
己上四節,辨入陰與欲解病脈、證(註:臉內際近鼻處是也)。
白話
以上四節,是辨別病邪傳入陰經和疾病將要解除時的脈象、證候(注釋:臉內側靠近鼻子處就是這個部位)。
原文
太陽病,六七日表證仍在,脈微而沉,反不結胸,其人如狂者,以熱在下焦,少腹當鞕滿,小便自利者,下血乃愈。所以然者,以太陽隨經,瘀熱在裡故也。抵當湯主之。
白話
太陽病,到了六七天體表的證候仍然存在,脈象微而沉,反而沒有胸部硬滿的結胸證,病人神志狂亂的,這是因為邪熱在下焦,下腹部應當是硬滿的,如果小便通暢,攻下瘀血就會痊癒。之所以這樣,是因為太陽經的邪熱隨著經脈(入裡),瘀熱積聚在體內(下焦)的緣故。用抵當湯來主治。
原文
此辨蓄血證也,與水結胸辨,不與陽明胃實辨。
白話
這是辨別蓄血證的條文,是與水結胸證相辨別,(並且認為蓄血證)不與陽明腑實證相混淆辨別。
原文
陽明胃實,其脈亦實,與脈微而沉大不相似。
白話
陽明胃腑實證,它的脈象也是實脈,與(蓄血證的)脈微而沉很(或“大”)不相同。
原文
惟水結胸與蓄血證,其脈皆微,其證不能臥,但欲起,與如狂相類,故辨之。
白話
只有水結胸證和蓄血證,它們的脈象都是微脈,它們的症狀都是不能平臥,只想坐起來,這與神志如狂的表現相似,所以要辨別它們。
原文
然水蓄於下,小便必不利;水蓄於上,其胸必結。
白話
然而,水飲蓄積在下焦,小便必定不通利;水飲蓄積在上焦,病人的胸部一定會感覺硬滿(結胸)。
原文
今既不結胸,小便複利,而脈微如狂,非蓄血而何?
白話
現在病人既沒有結胸的表現,小便又通利,卻脈微而且神志如狂,這如果不是蓄血證又是什麼呢?
原文
太陽病,身黃,脈沉結,少腹鞕,小便不利者,為無血也;小便自利,其人如狂者,血證諦也,抵當湯主之。
白話
太陽病,身體發黃,脈象沉結,下腹部硬滿,小便不通利的,這是沒有瘀血的緣故;如果小便通利,並且病人神志如狂的,這是血證(蓄血證)的確切表現,用抵當湯來主治。
原文
為無血,言無瘀血,非血少也。此與濕熱發黃證辨,太陽病脈沉身黃,與濕熱梔子檗皮證同,惟小便利不利為異耳。
白話
“為無血”,是說沒有瘀血,而不是指血虛。這是與濕熱發黃證來辨別的。太陽病出現脈沉、身黃,這與濕熱證的梔子柏皮湯證相同,只有小便的通利與不通利是不同之處。
原文
如小便不利,則病在氣分,不在血分,為無瘀血也。
白話
如果小便不通利,那麼疾病在氣分,不在血分,是沒有瘀血的表現。
原文
若小便自利,則病不在氣分,必在血分,更有如狂現證,其為瘀血明矣。
白話
如果小便通利,那麼疾病不在氣分,必定在血分,再加上有如狂的症狀出現,這是瘀血的表現就很明白了。
原文
傷寒有熱,少腹滿,應小便不利,今反利者,為有血也,當下之,不可余藥,宜抵當丸。
白話
傷寒病有發熱,下腹部脹滿,按理應該小便不通利,現在卻反而通利,這是因為有瘀血,應當攻下瘀血,用藥不能太輕,應當用抵當丸。
原文
此與一切五苓、豬苓等證辨也。蓄血證亦不定現發黃,惟少腹滿而小便利者,斯為確據。滿比鞕稍輕,故用丸。
白話
這是與一切五苓散、豬苓湯等證候來分辨。蓄血證也不一定都會出現發黃,只有下腹部脹滿而小便通利的,這才是確鑿的證據。這裡的“滿”比“硬”的程度稍微輕一些,所以用丸藥。
原文
太陽病不解,熱結膀胱,其人如狂,血自下,下者愈。
白話
太陽病沒有解除,邪熱結聚在膀胱,病人神志如狂,如果瘀血能自行排出,排血後病就會痊癒。
原文
其外不解者,尚未可攻,當先解外;外解已,但少腹急結者,乃可攻之,宜桃核承氣湯。
白話
如果病人的體表證候還沒有解除,還不可以攻下,應當先解除體表的病邪;體表病邪解除後,只有下腹部緊急硬滿的,才可以攻下,適宜用桃核承氣湯。
原文
前條瘀血全無行動之意,故用飛、潛、吮血之物活動其血以逐之。
白話
前一條(的)瘀血完全沒有自行活動排出的跡象,所以用(水蛭、虻蟲等)會飛、會潛水、吸血的藥物來使瘀血活動,從而驅逐它(瘀血)。
原文
此條血已自下,不過乘其勢而導之使出,故不假動血藥。
白話
這一條(病人)的瘀血已經自行排出,不過是順著它的趨勢引導瘀血排出體外,所以不需要借助活血的藥物。
原文
太陽病,外證未解,不可下也,下之為逆;欲解外者,宜桂枝湯主之。
白話
太陽病,體表的證候還沒有解除,不可以攻下,攻下就是錯誤的治療;想要解除體表的病邪,應該用桂枝湯來主治。
原文
外證未解者,尚惡寒也,此補上文外證未解之治。
白話
體表證候沒有解除,是指仍然怕冷而言,這是補充上文所說“外證未解”的治療方法。
原文
此條與十棗後治外證未解一條,編傷寒者,往往編在一處,以為類敘法,遂令顯序處有重複之嫌,抽出處有缺文之恨,故移正之。
白話
這條條文與十棗湯之後治療“外證未解”的那一條,編寫《傷寒論》的人,往往把它們編排在一起,認為是類似條文的歸類敘述方法,於是使得明顯按順序編排的地方有重複的嫌疑,而被抽出來的地方又有缺文的遺憾,所以我把它們移回正確的位置。
原文
木(應為「若」)發汗而復下之,此為逆也。
白話
如果(已經)發汗了卻又再攻下,這是錯誤的治療。
原文
若先發汗,治不為逆;本先下之,而反汗之,為逆;若先下之,治不為逆。此申明上文下之為逆句
白話
如果先發汗,治療就不算錯誤;如果本來應當先攻下,反而發汗,這就是錯誤的;如果先攻下,治療就不算錯誤。這是闡明上文“下之為逆”這句話的含義。
原文
脈陰陽俱緊,至於吐利,其脈獨不解,緊去人安,此為欲解。
白話
脈象的陰脈和陽脈都呈現緊脈,發展到出現嘔吐、腹瀉,但這種緊脈(的狀態)卻仍然沒有解除。如果緊脈消退,病人感覺安寧,這是疾病將要解除。
原文
若脈遲,至六七日不欲食,此為晚發,水停故也,為未解。食自可者,為欲解。此總提停水證起下四節
白話
如果脈象遲,到了六七天仍然不想吃東西,這是(水飲)較晚發作(的表現),是水飲停滯的緣故,疾病還沒有解除。如果飲食(恢復)正常了,這是疾病將要解除。這是總的提出水飲停滯的證候,以引起下面四節的論述。
原文
傷寒表不解,心下有水氣,乾嘔發熱而咳,或渴,或利,或噎,或小便不利、少腹滿,或喘者,小青龍湯主之。
白話
傷寒病體表之邪沒有解除,心下有水氣停聚,出現乾嘔、發熱、咳嗽,或者口渴,或者腹瀉,或者咽喉有梗塞感,或者小便不通利、下腹部脹滿,或者氣喘的,用小青龍湯來主治。
原文
傷寒,心下有水氣,咳而微喘,發熱不渴。服湯已,渴者,此寒去欲解也,小青龍湯主之。
白話
傷寒病,心下有水氣停聚,咳嗽並伴有輕微氣喘,發熱,口不渴。服了湯藥之後,(反而)出現口渴的,這是(在內的)寒飲已去,疾病將要解除的表現,(這種情況)用小青龍湯主治。
原文
服湯已,即是小青龍湯,非寒去欲解之後,再用小青龍也。以上論傷寒未解而停水者。
白話
“服湯已”,指的就是服用小青龍湯之後,(出現了口渴),並不是(等到)寒飲已去、疾病將要解除之後,再使用小青龍湯。以上論述的是傷寒病沒有解除而又停聚水飲的情況。
原文
中風發熱,六七日不解而煩,有表裡證,渴欲飲水,水入則吐者,名曰水逆,五苓散主之。表證即是發熱汗出惡寒里證即是停水
白話
中風病(出現)發熱,六七天沒有解除而且心煩,既有表證,也有裡證,口渴想喝水,但水喝進去就吐出來的,叫做“水逆”,用五苓散來主治。所謂表證就是指發熱、出汗、怕冷;裡證就是指水飲停聚。
原文
傷寒,汗出而渴者,五苓散主之;不渴者,茯苓甘草湯主之。
白話
傷寒病,出汗而口渴的,用五苓散主治;口不渴的,用茯苓甘草湯主治。
原文
渴者,丹田有熱,故五苓散中用澤瀉、豬苓;不渴者,丹田無熱,故茯苓甘草湯中不用澤瀉、豬苓。以上論中風未解而停水者。
白話
口渴的,是下焦(丹田有熱)有熱,所以五苓散中用澤瀉、豬苓(來清熱利水);口不渴的,是下焦沒有熱,所以茯苓甘草湯中不用澤瀉、豬苓。以上論述的是中風病沒有解除而又停聚水飲的情況。