原文
附大便論曰:小腸為受盛之腑,傳導水液,若始覺小便微澀赤黃,漸漸不通,小腹膨脝,由心經蘊熱,傳於小腸,小腸熱,則滲於脬中,脬闢而系轉,診心脈大而牢,用蒻葉散,或石葦湯主之。
附大便論說:小腸是容納和傳導食物的器官,傳導水液,如果開始感覺小便稍微澀滯發黃,逐漸不通,小腹膨脹,是由於心經蘊積熱邪,傳播到小腸,小腸有熱,就滲透到膀胱中,膀胱擴張而繫帶扭轉,診察心脈大而牢實,用蒻葉散,或用石葦湯主治。
原文
蒻葉散裹茶蒻葉(一兩,燒灰) 滑石(半兩,研)
蒻葉散:裹茶蒻葉(一兩,燒成灰) 滑石(半兩,研成細末)
原文
上為細末,沸湯浸服。或小便暴不通,點好茶一杯,入生油三兩,點飲之。石葦湯
以上研成細末,用沸水浸泡服用。如果小便突然不通,泡一杯好茶,加入三兩生油,一點一點慢慢飲服。石葦湯
原文
石葦(去毛,銼) 車前子(銼,車前葉亦可,等分)
石葦(去毛,切碎) 車前子(切碎,車前葉也可以,分量相等)
原文
上濃煮汁飲之。若腹脹,溺溲不得,好臥屈膝,陰縮腫,此厥陰之厥,加赤茯苓、黃芩,分兩如前。
以上用水濃煎取汁服用。如果腹部脹滿,小便不通,喜好躺臥屈膝,陰囊收縮腫脹,這是厥陰經的厥證,加赤茯苓、黃芩,分量如同前面的處方。
原文
若卒暴小便不通,臍腹膨急,氣上衝心,悶絕欲死,由忍尿勞役,或從驚恐,氣無所伸,乘並膀胱,氣衝脬系不正。診其脈,右手急大,蔥白湯蔥白湯
如果突然小便不通,肚臍和腹部急迫脹滿,氣向上衝擊心臟,胸悶窒息快要死亡,是由於忍尿過度或過度勞累,或者因為驚恐,氣無處宣洩,侵擾膀胱,氣機擾亂膀胱及其繫帶。診察脈象,右手脈急促洪大,用蔥白湯(蔥白湯)
原文
橘皮(洗,三兩,切) 葵子(一兩) 蔥白(三莖,切)上以水五升,煮取二升,分三服。固脬丸
橘皮(洗淨,三兩,切碎) 葵子(一兩) 蔥白(三莖,切碎)用水五升,煮取二升,分三次服用。固脬丸
原文
茴香(炒,一兩) 桑螵蛸(炒,半兩) 菟絲子(揀淨,酒浸一宿,乘潤搗爛,焙乾,二兩) 戎鹽(炒一分) 附子(炮,去皮臍,半兩)
茴香(炒過,一兩) 桑螵蛸(炒過,半兩) 菟絲子(揀選乾淨,用酒浸泡一夜,趁濕潤時搗爛,烘乾,二兩) 戎鹽(炒一分) 附子(炮製,去除皮臍,半兩)
原文
上為細末,煮糊為丸,如梧桐子大。飲下三十粒,空心服。
以上研成細末,用煮糊的方式製成丸劑,大小如同梧桐子。用開水送服三十粒,空腹服用。
原文
若小便純血,血下則凝,亦無痛處,惙惙短氣,由陽氣不固,陰無所守,五液注下。其脈散澀欲絕而身冷者死,蓯蓉丸主之。
如果小便全是血液,血流出後就凝結,也沒有疼痛的地方,虛弱無力且呼吸短促,是由於陽氣不能固守,陰液無所收攝,五種體液灌注而下。如果脈象散澀將要斷絕且身體冰冷的就會死亡,用蓯蓉丸主治。
原文
蓯蓉丸 史載之《指南方》:治虛勞溺血,加桑螵蛸半兩,炙焦,酒糊為丸,鹽湯下。
蓯蓉丸 史載之《指南方》:治療虛弱勞損導致的尿血,加入桑螵蛸半兩,烤焦,用酒和糊製成丸,用鹽湯送服。
原文
菟絲子(揀淨,酒浸一宿,乘潤搗爛,再焙) 肉蓯蓉(洗,切,焙) 鹿茸(去毛,截片,酥炙) 乾地黃(等分)
菟絲子(揀選乾淨,用酒浸泡一夜,趁濕潤時搗爛,再烘乾) 肉蓯蓉(洗淨,切碎,烘乾) 鹿茸(去毛,切成片,用酥油炙烤) 乾地黃(分量相等)
原文
上為細末,煮糊為丸,如梧桐子大。飲下三十粒,空心服。
以上研成細末,用煮糊的方式製成丸劑,大小如同梧桐子。用開水送服三十粒,空腹服用。
原文
若大腸為傳導之官,變化出焉。如大便不通者,津液燥也。慎無以烈藥,宜紫蘇丸主之。紫蘇丸
如果大腸是傳導的器官,變化和排出糞便。如果大便不通暢,是因為津液乾枯。千萬不要用烈性藥物,適宜用紫蘇丸主治。紫蘇丸
原文
紫蘇子(去皮,研) 橘皮(洗,各二兩) 知母(一兩)
紫蘇子(去皮,研成細末) 橘皮(洗淨,各二兩) 知母(一兩)
原文
上為末,用生薑汁調成稀膏,於重湯上煮,不住手攪,候可,丸如梧桐子大。蜜湯下三十粒。
以上研成粉末,用生薑汁調成稀薄的膏狀,在熱水鍋上煮,不斷手攪拌,等到合適時製成丸,大小如同梧桐子。用蜜水送服三十粒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。