全生指迷方

卷三

消證

卷三/消證9
原文
論曰:消渴之病,其來有二,或少服五石湯丸,恣欲不節,不待年高氣血衰耗,石性獨存,火烈焦槁,精血涸竭,其狀渴而肌肉消。
白話
醫論說:消渴這種疾病,它的來源有兩種,一種是年輕時服用五石湯丸,放縱慾望沒有節制,還沒等到年老氣血衰敗耗損,石藥的藥性單獨殘留體內,火氣猛烈導致身體乾枯,精血枯竭,症狀是口渴而且肌肉消瘦。
原文
又有積久飲酒,酒性酷熱,熏蒸五臟,津液枯燥而血澀,其狀渴而肉不消。如解五石毒者,宜罌粟湯。欲止渴者,宜菟絲子丸。大渴而加煩熱者,宜馬通散、栝蔞粉。罌粟湯(見前痹證門。)菟絲子丸
白話
還有一種是長期累積飲酒,酒性酷熱,薰蒸五臟,導致津液乾燥枯竭而且血液澀滯,症狀是口渴但肌肉不消瘦。如果要解除五石藥的毒性,適合用罌粟湯。想要止渴的人,適合用菟絲子丸。如果非常口渴又加上煩躁發熱的人,適合用馬通散、栝蔞粉。罌粟湯(見前面痹證門。)菟絲子丸
原文
菟絲子(不計多少,揀淨,水淘,酒浸三宿)
白話
菟絲子(不論多少,揀選乾淨,用水淘洗,用酒浸泡三晚)
原文
上控干,乘潤搗,羅為散,焙乾,再為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大。
白話
將上述藥材瀝乾,趁著濕潤時搗碎,用篩羅篩成散末,烘乾,再研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和做成藥丸,大小像梧桐子一樣。
原文
食前飲下五十粒,一日二三服,或作散,飲調下三錢。
白話
在飯前用飲料送服五十粒,一天服用兩三次,或者做成散劑,用飲料調和服用三錢。
原文
《瑣碎錄》云:用酒侵曬於日中,三兩日一換酒,用時洗去酒,濃煎湯飲。馬通散(方缺。)栝蔞粉(方缺。)
白話
《瑣碎錄》說:用酒浸泡後在太陽下曬乾,兩三天更換一次酒,使用時洗去酒,濃煎成湯藥飲用。馬通散(藥方缺失。)栝蔞粉(藥方缺失。)
原文
若其人素渴飲水,一旦不飲不渴,小便日夜數十行,氣乏肉消脫,此消中,腎氣敗也,茱萸丸主之。茱萸丸
白話
如果這個人平常口渴喝水,突然之間不喝水也不口渴,但小便日夜數十次,氣力虛弱、肌肉消瘦脫落,這是消中病,是腎氣衰敗的緣故,用茱萸丸主治。茱萸丸
原文
蓯蓉(洗,切,酒浸,焙) 五味子(炒) 山茱萸 乾山藥(等分)
白話
肉蓯蓉(洗淨,切片,用酒浸泡,烘乾) 五味子(炒過) 山茱萸 乾山藥(各等份)
原文
上為末,酒糊為丸,如梧桐子大。飲下三十粒,空心服。
白話
將上述藥材研磨成粉末,用酒調糊做成藥丸,大小像梧桐子一樣。用飲料送服三十粒,在空腹時服用。