原文
論曰:若暴厥卒然不知人事,身脈皆動,其狀如屍,聽其耳中,如循嘯聲,股間暖,由邪氣折於手足少陰、太陰、足陽明之絡,五絡俱竭,腎氣微,少精血,奔氣促迫,上入胸膈,宗氣反聚,血結心下,陽氣下墮,陰氣卒上而不交,陰陽離居。
論述說:如果突然昏厥,一時失去知覺,身體和脈搏都在動,樣子像死人一樣,傾聽患者耳中,好像有風聲呼嘯,大腿根部溫暖,這是因為邪氣侵犯了手、足少陰經,手、足太陰經和足陽明經的絡脈,五條絡脈都衰竭了,腎氣虛弱,精血不足,逆氣迫促向上,侵入胸膈部位,宗氣反而凝聚,血液瘀結在心下,陽氣下陷,陰氣突然上逆而不能相交,陰陽分離。
原文
身溫而汗出,氣復,反則唇青身冷,此為入臟即死,謂之屍厥。
如果身體溫暖而出汗,是正氣恢復的現象;如果反而嘴唇發青、身體冰冷,這就是邪氣侵入五臟就會死亡,稱為屍厥。
原文
先以竹管吹左耳,極三度,又吹右耳如前,灸熨、鬥熨兩脅,以石菖蒲末著舌下及吹鼻中。
先用竹管吹左邊耳朵,盡量吹三遍,再像前面一樣吹右邊耳朵,用艾灸和熱敷兩側脅肋部,把石菖蒲粉末放在舌下並吹入鼻中。
原文
又刺足大指內側,爪甲去端如韭葉,入一分,留三呼,謂隱白穴也,出之。又刺足心湧泉穴,如上法。
再針刺足大趾內側,距離趾甲根部像韭菜葉那麼遠,進入一分,留針三呼,這就是隱白穴,針刺後出針。再針刺足心的湧泉穴,方法如上所述。
原文
又刺足中指爪上,令破,如上法,謂厲兌穴也。又刺手大指內側,去端如韭葉。又刺手心主,謂中衝穴也。又刺掌後銳骨之端,謂神門穴也。
再針刺足中趾趾甲上,使之微微出血,方法如上所述,這就是厲兌穴。再針刺手大拇指內側,距離指根部像韭菜葉那麼遠。再針刺手厥陰心包經,也就是中衝穴。再針刺掌後手腕骨頭的末端,這就是神門穴。
原文
又剔取頭左角之發,燒灰,酒服方寸匕,不能飲,灌之後,宜太乙神精丹。太乙神精丹(方缺。)
再剃取頭部左側角落的頭髮,燒成灰,用酒送服方寸匕,不能喝酒的就灌服,之後適宜服用太乙神精丹。太乙神精丹(方劑已闕。)
原文
若居常無苦,忽然如死,身不動,默默不知人,目閉不能開,口噤不能語,又或似有知而惡聞人聲,或但如眩冒,移時乃寤,此由亡汗過多,血少,氣並血中,氣血爭,陰陽亂,氣過血還則陰陽復通,而人乃寤,謂之鬱冒、血厥,此證多生妇人,男子亦有之,白微湯、倉公散主之。
如果平常沒有病苦,突然像死了一樣,身體不動,默默無語失去知覺,眼睛閉著不能睜開,牙關緊閉不能說話,又或者好像有知覺但厭惡聽到人聲,或者只是像眩暈昏迷一般,過一段時間才醒過來。這是因為出汗過多,血虛,氣並入血中,氣血相爭,陰陽混亂,氣超過血就會回歸,陰陽重新貫通,人才能醒過來,稱為鬱冒、血厥。這種證候多發生在女性,男性也有,用白薇湯、倉公散主治。
原文
白薇湯白薇(一兩) 當歸(一兩) 人參(半兩)
原文
上為散。每服五錢,水二盞,煎至一盞,去滓溫服。倉公散
以上製成散劑。每次服用五錢,用水二盞,煎至一盞,去除藥渣,溫熱服用。倉公散:
原文
瓜蒂 藜蘆 雄黃(研) 礬石(火煅一伏時,研)上等分為末。以豆許吹鼻內,醒為度。
瓜蒂、藜蘆、雄黃(研細)、礬石(火燒煆製一晝夜,再研細),以上各等分研成粉末。用豆粒大小適量的粉末吹入鼻內,以清醒為度。
原文
若卒然昏冒無所知,或妄言語,此由暴驚,心無所倚,神無所歸,久不治,陰陽相併,或陰氣並陽,陽氣並陰,令人九竅閉塞,狀類屍厥,菖蒲散主之。
如果突然昏倒昏迷,沒有知覺,或者胡言亂語,這是因為突然受到驚嚇,心無所依,神無所歸,長期不治療,陰陽相混雜,或者陰氣併入陽分,陽氣併入陰分,使人九竅閉塞,症狀像屍厥,用菖蒲散主治。
原文
菖蒲散石菖蒲(一兩) 麝香(一錢,研)上為細末。酒調服二錢,或飲亦得。
菖蒲散:石菖蒲一兩、麝香一錢(研細),以上製成細末。用酒調服二錢,或者直接飲服也可以。
原文
若忽然瘛瘲瞋目不能語,喉中有聲,大便不通,胸滿欲嘔,或惡人聲,聞人聲則惕然而驚,或時叫,此得之暴驚,氣積而不散,伏痰聚於中脘,濕漬於脾,久而脾氣既耗,水氣乘之,則風動四末,宜先吐之,以勝金丸,次宜玉壺丸,以大便利即止,有熱則脈洪數,此脾鬱於心,鐵粉丸主之。勝金丸(方缺。)玉壺丸(方缺。)鐵粉丸
如果突然抽搐、眼睛瞪大不能說話,喉中有聲響,大便不通,胸腹脹滿想要嘔吐,或者厭惡人聲,聽到人聲就驚惕不安,或者不時叫喊,這是因為突然受到驚嚇,氣積聚而不能消散,伏藏的痰飲聚積在中脘部位,濕邪浸潤脾臟,久而脾氣已經耗損,水氣趁虛侵襲,就會導致風動四肢,適宜先用吐法,用勝金丸,其次用玉壺丸,大便通暢就停止服用。如果有發熱則脈象洪大快速,這是脾氣鬱結於心,用鐵粉丸主治。勝金丸(方劑已闕。)玉壺丸(方劑已闕。)鐵粉丸:
原文
鐵粉(二兩) 硃砂(一兩,研) 牛黃(研) 天竺黃(研) 鉛霜(研,各半兩) 天南星
鐵粉二兩、硃砂一兩(研細)、牛黃(研細)、天竺黃(研細)、鉛霜(研細,各半兩)、天南星。
原文
上為末,薑汁煮糊為丸,如梧桐子大。生薑湯下五丸。
以上製成粉末,用生薑汁煮糊做成丸藥,像梧桐子那麼大。用生薑湯送服五丸。
原文
若素無疾,而暴得瘛瘲,發訖即如常,經隔月日又復如前,由陰陽失其常度,氣血相併也,此謂之癇,宜龍齒丸、烏鴉散、獨活湯主之。龍齒丸
如果平常沒有疾病,突然發生抽搐,發作完畢就像正常人一樣,經過一段時日又像前面那樣發作,這是因為陰陽失去正常規律,氣血相互混雜,稱為癇證,適宜用龍齒丸、烏鴉散、獨活湯主治。龍齒丸:
原文
牛黃(研) 麝香(研,各半錢) 羚羊角(銼) 龍齒 龍骨 羊齒(火煅赤,各一分) 硃砂(研,半兩) 蛇退(炒) 白殭蠶(炒,各一分)
牛黃(研細)、麝香(研細,各半錢)、羚羊角(銼碎)、龍齒、龍骨、羊齒(火燒煆紅,各一分)、硃砂(研細,半兩)、蛇蛻(炒)、白殭蠶(炒,各一分)。
原文
上為末,煉蜜和丸,如梧桐子大。飲下五丸,臨臥服。烏鴉散
以上製成粉末,用煉蜜和成丸藥,像梧桐子那麼大。用開水送服五丸,在臨睡前服用。烏鴉散:
原文
臘月烏鴉一個,去足嘴大翅,用麝香一錢,填口內,以好紙通裹了,再用鹽紙和泥團了,候乾,炭火燒,煙盡取出為末,更入麝香一錢,研和。飲調方寸匕,日二服。獨活湯
臘月的烏鴉一隻,去掉足、嘴和大翅膀,用麝香一錢填入鴉口內,用好紙通體包裹,再用鹽紙和泥巴團裹起來,等乾燥後,用炭火燒,燒到冒煙完畢後取出,研成粉末,再加入麝香一錢,調和均勻。用開水調服方寸匕,每日服用二次。獨活湯:
原文
獨活(一兩) 細辛(去苗,一分) 殭蠶(炒,半兩) 牡丹皮(三分) 防己(半兩) 紫菀(去苗,一分)
獨活一兩、細辛(去除苗,一分)、殭蠶(炒,半兩)、牡丹皮(三分)、防己(半兩)、紫菀(去除苗,一分)。
原文
上為散。每服五錢,水二盞,煎至一盞,去滓溫服。
以上製成散劑。每次服用五錢,用水二盞,煎至一盞,去除藥渣,溫熱服用。
原文
若病人喜怒不常,獨閉戶牖而處,惡聞人聲者,蓋陽氣常動,因暴折而難決,肝膽氣鬱而不伸,故令喜怒,謂之陽厥,宜鐵落飲,無食肉,及菖蒲散。鐵落飲(方缺。)菖蒲散(見前。)
如果病人喜怒無常,獨自關著門窗待在屋裡,厭惡聽到人聲,這是因為陽氣平常處於躁動狀態,因為突然受到挫折而難以宣泄,肝膽之氣抑鬱不能舒展,所以導致喜怒無常,稱為陽厥,適宜用鐵落飲,不能吃肉,以及用菖蒲散。鐵落飲(方劑已闕。)菖蒲散(見前文。)
原文
若言語不避親疏,或棄衣而走,登高而歌,此思慮用心太過,神散不藏,又或悲哭,忽忽不樂,神有餘則笑,為狂,勝金丸主之。神不足則悲,露朱丹主之。
如果說話不分親疏遠近,或者脫掉衣服到處亂跑,登上高處唱歌,這是因為思慮用心太過,神氣散亂不能內藏,又或者悲傷哭泣,恍恍惚惚不快樂,神氣有餘就會發笑,成為狂病,用勝金丸主治。神氣不足就會悲傷,用露朱丹主治。
勝金丸(方劑已闕。)露朱丹:上好的硃砂一兩,敲碎。
以上用真的琉璃器皿盛裝,放置在露天裡四十九個夜晚,遇到陰雨天不算在內。
原文
研細,入牛黃半錢,研和,滴熟蜜珠子,丸如梧桐子大。空心人參湯下一粒。
研成細末,加入牛黃半錢,研磨混合,滴入煮熟的蜂蜜做成珠子,搓成丸藥像梧桐子那麼大。空腹時用人參湯送服一粒。
原文
若腫首,頭重足不能行,發則眴僕,此太陽厥也,烏頭湯主之。烏頭湯(見前眩暈門。)
如果頭部腫大,頭重腳輕不能行走,發作時就眩暈跌倒,這是太陽經厥逆,用烏頭湯主治。烏頭湯(見前文眩暈門。)
原文
若喜怒嗌痛,不肉食,氣奔走上,刺足下中央之脈,血出而止。
如果喜怒無常並咽喉疼痛,不能吃肉,氣息奔涌向上,針刺足心中央的經脈,放血到血止為止。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。