曹氏傷寒金匱發微合刊

嘔吐噦下利病脈證治第十七

嘔吐噦下利病脈證治第十七(7)

嘔吐噦下利病脈證治第十七42
原文
今之論治者,遇脈證不符之證,或從證不從脈,或從脈不從證,此意實本仲師。
白話
現今討論治療的人,遇到脈象與證候不相符的病症,有時順從證候而不順從脈象,有時順從脈象而不順從證候,這個意思實際上是源自張仲景。
原文
即如本節「下利,三部脈皆平」,而無滑大堅實之象,但不在急下之例。然按之而心下堅,心下當胃之上口。
白話
就像本節所說「下利,三部脈皆平」,而且沒有滑大堅實的脈象,但不在緊急攻下的範例中。然而按壓時心下部位堅硬,心下正好是胃的上口。
原文
今按之而堅,胃中必有宿食梗塞,致上下之氣不通。
白話
現在按壓時感到堅硬,胃中必定有宿食堵塞,導致上下之氣不暢通。
原文
設在上之梗塞一日不去,則下利一日不止,此其所以法在急下,而不當從脈者也。
白話
假使在上部的堵塞一天不解除,那麼下利就一天不會停止,這就是為什麼治療方法在於緊急攻下,而不應當順從脈象的原因。
原文
下利,脈遲而滑者,實也。利未欲止,急下之,宜大承氣湯。
白話
下利,脈象遲而滑的,屬於實證。下利沒有想要停止的跡象,應緊急攻下,適合用大承氣湯。
原文
下利脈遲,為寒濕在裏,血分不敵水分之證。
白話
下利而脈遲,是寒濕在裏、血分不足以對抗水分的證候。
原文
蓋胃為生血之原,胃所以能生血者,實關於胃底消食之胆汁。胆火盛而納穀多,則富其生血之原而脈數。胆火虛而納穀少,生血之原不足,故脈遲。
白話
因為胃是生成血液的根源,胃之所以能生成血液,實際上與胃底消化食物的膽汁有關。膽火旺盛則進食多,於是充沛了生血的根源而脈象數;膽火虛弱則進食少,生血的根源不足,所以脈象遲。
原文
按《傷寒.陽明篇》云:「脈遲,食難用飽,飽則微煩,頭眩,必小便難,此欲作穀癉。雖下之,腹滿如故。所以然者,脈遲故也。」此寒濕阻於太陰,不當攻下之明證也。
白話
查《傷寒論·陽明篇》說:「脈遲,難以吃飽,吃飽就微微心煩、頭暈,必定小便困難,這是將要形成穀疸。即使攻下,腹部脹滿仍舊。之所以如此,是因為脈遲的緣故。」這是寒濕阻滯在太陰,不應當攻下的明確證據。
原文
又云:「陽明病,脈遲,雖汗出不惡寒,其身必重,短氣,腹滿而喘,有潮熱者,此外已解,可攻裏也。若汗多微發熱惡寒者,外未解也。其熱不潮,未可與承氣湯。」此太陰、陽明同病,濕留肌腠,表氣不達,不當攻下之明證也。若脈遲而兼滑,則為內實。
白話
又說:「陽明病,脈遲,雖然出汗而不怕冷,身體必定沉重,氣短,腹部脹滿而氣喘,有潮熱的,這是表證已解,可以攻裡。如果汗多而輕微發熱怕冷,這是表證未解。熱勢不潮,不可以給予承氣湯。」這是太陰和陽明同時生病,濕邪停留在肌肉腠理,表氣不通達,不應當攻下的明確證據。如果脈遲而兼滑,則是內部實證。
原文
陽明篇又云:「譫語,發潮熱,脈滑而疾者,小承氣湯主之。」此即脈滑當下之例。
白話
陽明篇又說:「譫語,發潮熱,脈象滑而疾數的,用小承氣湯主治。」這就是脈滑應當攻下的範例。
原文
蓋病者內藏有所停蓄,則其脈滑,是故上膈有濕痰者滑,婦人妊娠者滑,腸胃宿食不去則亦滑。
白話
因為病人體內有停滯積蓄,他的脈象就會滑,所以上膈有濕痰的人脈滑,婦女懷孕的人脈滑,腸胃有宿食沒有排出的也會脈滑。
原文
按此證必兼腹痛,故必通腸胃窒塞,然後痛定利止,此所以當急下也。
白話
按此證必定兼有腹痛,所以必須疏通腸胃的阻塞,之後才能疼痛停止、下利止住,這就是為什麼應當緊急攻下。
原文
下利,脈反滑者,當有所去,下乃愈,宜大承氣湯。
白話
下利,脈象反而滑的,應當有需要去除的積滯,攻下之後就會痊癒,適合用大承氣湯。
原文
下利之脈多沉遲,為其寒濕下陷也。若沉遲之脈,轉為滑疾,則陰脈轉陽,其病必腹痛拒按。
白話
下利的脈象多為沉遲,因為寒濕向下陷。如果沉遲的脈象轉變為滑疾,則是陰脈轉為陽脈,此病必定會腹痛拒按。
原文
「反」之言「轉」也,謂脈之本不如是也,病固有前一日甫用附子理中湯,後一日即當用大承氣湯者。
白話
「反」的意思是「轉變」,是說脈象原本不是這樣,疾病本來就有前一天剛用過附子理中湯,後一天就應當用大承氣湯的情況。
原文
予昔年治江陰街肉店范姓男子親見之,蓋濕以下利而日消,寒以溫藥而頓盡,胃中宿食,不能與之俱去,故前此之緩痛喜按者,一變而為急痛拒按,則舍大承氣湯外,豈復有愈疾之方治乎。
白話
我從前治療江陰街肉店的范姓男子親眼見到這種情況。因為濕邪隨著下利而日益消除,寒邪因溫藥而突然散盡,但胃中的宿食卻不能一同去除,所以之前那種緩慢疼痛、喜歡按壓的狀況,一變而成為劇烈疼痛、拒絕按壓,那麼除了大承氣湯之外,難道還有能夠治癒此病的方劑嗎?
原文
下利已瘥,至其年月日時復發者,以病不盡故也,當下之,宜大承氣湯。
白話
下利已經痊癒,但到了某年某月某日某時又復發的,是因為病根沒有完全去除的緣故,應當攻下,適合用大承氣湯。
原文
大承氣湯方見《傷寒論.陽明篇》,又見痙病。
白話
大承氣湯的方劑見於《傷寒論·陽明篇》,又見於痙病篇。
原文
血熱盛壯之人,遇天氣酷蒸,往往以多汗而胃中化燥,始則大便不行,繼則口燥飲冷。夏令伏陰之體,飲冷太暴,或且轉為下利。
白話
血熱旺盛的人,遇到天氣酷熱潮濕,往往因為多汗而導致胃中化燥,起初是大便不通,接著口乾想喝冷飲。夏天體內有伏陰的人,喝冷飲太過猛烈,有時甚至轉為下利。
原文
究之利者自利,胃中燥實,依然不去,故仍宜用大承氣湯以下之。
白話
究其實,下利是下利,胃中的燥熱實邪依然沒有去除,所以仍然適合用大承氣湯來攻下。
原文
予子湘人辛未六月在紅十字會治一山東人親見之。一劑後不再來診,蓋已瘥矣。
白話
我的兒子湘人在辛未年六月於紅十字會治療一位山東人親眼見到這種情況。服用一劑後就不再來診治,大概是已經痊癒了。
原文
壬申六月,復見此人來診,診其脈,洪大而滑疾,已疏大承氣湯方治矣。
白話
壬申年六月,又見到這個人來診治,診他的脈象,洪大而滑疾,已經開了大承氣湯的方劑治療。
原文
其人曰:「去歲之病,承先生用大黃而愈。」湘人告以亦用大黃,其人欣然持方去,不復來,蓋又瘥矣。
白話
那個人說:「去年的病,承蒙先生用大黃而痊癒。」湘人告訴他這次也用大黃,那人高興地拿著藥方離開,不再來了,大概又痊癒了。
原文
又江陰街烟紙店主嚴姓男子,每年七月上旬,大便閉而腹痛,予每用調胃承氣湯,無不應手奏效。
白話
還有江陰街煙紙店的店主嚴姓男子,每年七月上旬,大便不通而腹痛,我每次用調胃承氣湯,沒有不立刻見效的。
原文
殆亦血熱太高,暑汗經其排泄,胃中易於化燥,可見此證不忌冷飲,則濕流太陰部分而兼下利,不敢飲冷,則但病大實滿痛,要之為承氣湯證。
白話
大概也是血熱太高,暑天出汗經過排泄,胃中容易化燥,可見此證如果不忌冷飲,那麼濕邪就會流入太陰部分而兼見下利;如果不敢喝冷飲,那麼只會出現嚴重的實滿疼痛,總之都是承氣湯證。
原文
若仲師所云:「下利已瘥,至其年月日復發為病不盡。」世豈有病根不拔,能安然眠食,待來歲今日而復發者乎?故知「病不盡」為仲師失辭不可為訓。下利,譫語者,有燥屎也,小承氣湯主之。
白話
至於仲景所說:「下利已經痊癒,到了某年某月某日復發是因為病根未盡。」世上難道有病根沒有拔除,卻能安然飲食睡眠,等到來年今日才復發的嗎?所以知道「病不盡」是仲景的失言,不可以作為準則。下利而譫語的,是有燥屎,用小承氣湯主治。
原文
小承氣湯方大黃(四兩)枳實(三枚)厚朴(三兩炙)
白話
小承氣湯方:大黃(四兩)、枳實(三枚)、厚朴(三兩,炙)
原文
上三味,以水四升,煮取一升二合,去滓,分溫二服,得利則止)
白話
以上三味藥,用水四升,煮取一升二合,去掉藥渣,分兩次溫服,大便通利就停止服藥。
原文
大便燥結之證,當有譫語,為腸胃濁熱上蒙腦氣,心神為之恍惚也。
白話
大便燥結的證候,應當有譫語,這是因為腸胃的濁熱上蒙腦氣,心神因此而恍惚。
原文
若夫下利一證,正復不當譫語,仲師主以小承氣湯,而決其有燥屎,按此即世俗所謂「熱結旁流」。
白話
至於下利這一證候,按理不應當出現譫語,仲景用小承氣湯主治,並斷定有燥屎,按此就是世俗所說的「熱結旁流」。
原文
張隱庵注《傷寒論》,以此證為必無,特未觀其通耳。說解詳《傷寒論.厥陰篇》,不贅。下利,便膿血者,桃花湯主之。桃花湯方
白話
張隱庵註解《傷寒論》,認為此證一定不存在,只是沒有看到它的變通罷了。詳細解釋見於《傷寒論·厥陰篇》,這裡不贅述。下利而大便有膿血的,用桃花湯主治。桃花湯方:
原文
赤石脂(一斤,一半全用,一半研末)乾薑(二兩)粳米(一升)
白話
赤石脂(一斤,一半整塊用,一半研成粉末)、乾薑(二兩)、粳米(一升)
原文
上三味,以水七升,煮米熟,去滓,溫服七合,納赤石脂末方寸匕,日三服。若一服愈,餘勿服。
白話
以上三味藥,用水七升,煮到米熟,去掉藥渣,溫服七合,加入赤石脂粉末一方寸匕,每天服用三次。如果一服就好了,剩下的不要服用。
原文
下利便膿血,為少陰寒濕沉浸,血絡腐敗之證。
白話
下利而大便有膿血,是少陰經寒濕沉浸,血絡腐敗的證候。
原文
陳修園以為由寒鬱轉為濕熱,因而動血,此真大誤。
白話
陳修園認為是由於寒邪鬱積轉變為濕熱,因而動血,這真是大錯。
原文
水分多於血分,不及注腎膀為溺,乃溢入迴腸而下利。
白話
水分多於血分,來不及注入腎與膀胱化為尿液,於是溢入迴腸而導致下利。
原文
水寒血凝,若凍家然,凍家既潰,即有膿血。
白話
水寒而血液凝滯,就像凍瘡一樣,凍瘡一旦潰爛,就會有膿血。
原文
下利便膿血者,正復如是,非溫化其寒而填止其濕,不惟下利不止,膿血又將加劇,此固寒水凝瘀血絡,積久潰敗之證,非寒鬱轉為濕熱,然後動血也。
白話
下利而大便有膿血的人,正是如此,如果不溫化其寒邪並填止其濕邪,不僅下利不會停止,膿血還將加劇。這本來就是寒水凝滯瘀積在血絡,日久潰敗的證候,而不是寒鬱轉為濕熱然後動血。
原文
蓋寒濕下注為第一病因,故桃花湯方治,以止澀之赤石脂為君。
白話
因為寒濕下注是第一病因,所以桃花湯的方劑,以收澀的赤石脂為君藥。
原文
由寒濕浸灌,致內藏血絡腐敗為第二病因,故乾薑次之。
白話
由於寒濕浸潤灌漑,導致內臟血絡腐敗是第二病因,所以乾薑為臣藥。
原文
由下利而脾精耗損,為第三病因,故粳米又次之。
白話
由於下利導致脾的精氣耗損,是第三病因,所以粳米又次之。
原文
假令當小便不利腹痛之時,早用四逆理中,或不至下利而便膿血也。餘詳《傷寒論.少陰篇》,不贅。熱利下重者,白頭翁湯主之。白頭翁湯方
白話
假使在出現小便不利、腹痛的時候,及早用四逆湯或理中湯,或許不至於下利而大便有膿血。其餘詳見《傷寒論·少陰篇》,這裡不贅述。熱性痢疾而裡急後重的,用白頭翁湯主治。白頭翁湯方: