曹氏傷寒金匱發微合刊

嘔吐噦下利病脈證治第十七

嘔吐噦下利病脈證治第十七(6)

嘔吐噦下利病脈證治第十七48
原文
人體之強弱,視血熱之存亡為進退。血熱之存亡不可知,要當驗之於脈。
白話
人體的強弱,取決於血熱的存亡而進退。血熱的存亡無法預知,主要應當從脈象來檢驗。
原文
下利見陰脈,則難愈,見陽脈則易愈,其大較也。
白話
下利出現陰脈,就難以治癒;出現陽脈就容易治癒,這是大致的規律。
原文
是故下利脈沉弦,則病下重,由血熱為水氣所壓,相抗於下部也。此為初病者言之也。
白話
所以下利脈沉弦,則病在裡急後重,因為血熱被水氣所壓迫,兩者在下部相互對抗。這是針對初病的人說的。
原文
病者脈微而厥,則為下利清穀,由血中溫度消亡,而水氣獨勝也。此為病甚者言也。
白話
病人脈微而手足厥冷,則為下利清穀,因為血中的溫度消亡,而水氣獨自旺盛。這是針對病情嚴重的人說的。
原文
按其外證,為惡寒,為肢冷,其裏證為不渴飲,小便色白,莫不以陽氣退為病進。
白話
按其外證,有惡寒、肢冷,其裡證為不口渴、小便色白,無不因陽氣衰退而病情加重。
原文
至如下利脈數,則血熱漸高,加之以渴,則水氣漸減,此即死陰盡去,生陽來復之佳兆,固當不藥自愈。
白話
至於下利脈數,則血熱逐漸升高,加上口渴,則水氣逐漸減少,這就是陰邪將盡、陽氣來復的佳兆,自然可以不藥而癒。
原文
間亦有不即差者,則一變而圊膿血,此為陽回太暴,然究非死證,白頭翁湯、桃核承氣湯俱可隨證酌用,要不當泥於始病之陰寒,而漫用桃花湯也。下利,脈反弦,發熱身汗者愈。
白話
偶爾也有不能立刻痊癒的,則轉變為便膿血,這是陽氣恢復太過猛烈,但終究不是死證,白頭翁湯、桃核承氣湯都可隨證酌量使用,總之不應拘泥於初病的陰寒而濫用桃花湯。下利,脈反見弦,發熱身體出汗的,會痊癒。
原文
下利一證,其脈始於沉弦,由沉弦而沉遲,由沉遲而沉微,其人固已垂死矣。
白話
下利這一病證,其脈起初是沉弦,由沉弦變為沉遲,由沉遲變為沉微,這個人已經快要死了。
原文
若遲微之脈,一變而為浮弦,則太陽寒水之氣,已受血熱蒸化,將從皮毛外泄。
白話
如果遲微之脈,一變而為浮弦,則太陽寒水之氣,已經受到血熱蒸化,將要從皮毛向外排泄。
原文
仲師所謂反弦者,反之言轉,弦之言緊,謂沉微之脈,一轉而成太陽浮緊之脈也。
白話
仲師所說的「反弦」,「反」的意思是轉變,「弦」的意思是緊,指沉微的脈,一轉而成太陽浮緊的脈。
原文
由浮緊而發熱,由發熱而汗出,則內陷之寒濕,已從太陽外解,病有不愈者乎。下利氣者,當利其小便。
白話
由浮緊而發熱,由發熱而汗出,則內陷的寒濕,已從太陽向外解除,病哪有不癒的呢?下利而氣虛的,應當利其小便。
原文
下利一證,決無小便,此盡人之所知也。但仲師所謂下利氣者,當利其小便,究屬何因,其與後文氣利用訶黎勒散止澀者究竟是一是二,此不可以不辨也。
白話
下利這一病證,肯定沒有小便,這是眾所周知的。但仲師所說的「下利氣者,當利其小便」,究竟是什麼原因?它與後文氣利用訶黎勒散止澀的,到底是一個還是兩個?這不可以不分辨。
原文
蓋本節所謂下利氣者,為方在下利,肛門辟辟作聲,一似轉矢氣者,氣與腹中殊不相接,此利實關下焦(太陽篇,理中者,理中焦,此利在下焦,可與赤石脂禹餘糧湯,不差,當利其小便,即此證)。
白話
本節所謂的下利氣,是指正在下利時,肛門辟辟作聲,好像排氣一樣,氣與腹中並不相連,這種下利實際上關係到下焦(太陽篇說:理中者,理中焦;此利在下焦,可與赤石脂禹餘糧湯;不差,當利其小便,就是指這個證候)。
原文
下焦陽氣不通,水道閉塞,氣乃併注於肛門,於五苓散中重桂枝以達陽,合四苓以泄水,但令水泄於前,即氣還其故,而利自愈矣。
白話
下焦陽氣不通,水道閉塞,氣便一起注入肛門,在五苓散中加重桂枝以通達陽氣,合用四苓以泄水,只要使水從前面泄出,氣就回歸原位,而下利自然痊癒。
原文
若夫氣利用止澀之訶黎散者,實因久利而氣虛下陷,意與近人治晨泄用四神丸略同。
白話
至於氣利用止澀的訶黎勒散,實際是因為久利而氣虛下陷,用意與近人治療晨泄用四神丸大致相同。
原文
予昔寓白克路,治鄉人陶姓曾用之,所用為訶子殼,取其味澀能止,彼以藥末味澀,不能下嚥,和入粥中強吞之,日進一服,三日而止,與當利小便之證,病原固自不同也。
白話
我從前住在白克路,治療鄉人陶姓曾用過此方,所用的是訶子殼,取它味澀能止瀉。病人因為藥末味澀,不能下嚥,就混入粥中強行吞下,每日一服,三天而止瀉。與應當利小便的證候,病原本來就不同。
原文
下利,寸脈反浮數,尺中自濇者,必圊膿血。
白話
下利,寸脈反見浮數,尺中自見澀的,必定會便膿血。
原文
下利一證,其脈多見沉遲,而不應反見浮數,為其寒濕下陷也。
白話
下利這一病證,其脈多見沉遲,而不應反見浮數,因為是寒濕下陷的緣故。
原文
若見浮數,即為寒盡陽回而利將自止,但不應獨見於寸口。
白話
如果見到浮數,即為寒盡陽回而下利將自止,但不應單獨見於寸口。
原文
而尺中自濇,濇者,凝定不流之象,蓋胞中血海凝濇不通,氣機不達於衝任,是為瘀血。
白話
而尺中自澀,澀是凝滯不流的現象,因為胞中血海凝滯不通,氣機不能到達衝任,這是瘀血。
原文
此證必見腹痛,下連少腹,熱在上,瘀在下,故必圊膿血也。
白話
此證必定有腹痛,下連少腹,熱在上,瘀在下,所以必定會便膿血。
原文
此證不必治膿血,血盡下利自止,當從「嘔癰膿者,膿盡自愈」之例,說解詳《傷寒論.厥陰篇》(如病者必欲服藥,略用丹皮、桃仁、地鱉蟲等味均可)。下利清穀,不可攻其表,汗出必脹滿。
白話
此證不必治療膿血,血盡則下利自止,應當遵循「嘔癰膿者,膿盡自愈」的例則,解說詳見《傷寒論·厥陰篇》(如果病人一定要服藥,略用丹皮、桃仁、地鱉蟲等藥味都可以)。下利清穀,不可攻其表,汗出必定會脹滿。
原文
下利清穀,為太陽寒水不能作汗,下併太陰寒濕,衝激腸胃之證。
白話
下利清穀,是太陽寒水不能化汗,下併太陰寒濕,衝擊腸胃的證候。
原文
太陽為寒水之府,少陰為寒水之藏,故在《傷寒論》中,太陽、少陰二篇並見之,皆為四逆湯證。
白話
太陽為寒水之府,少陰為寒水之臟,所以在《傷寒論》中,太陽、少陰兩篇都出現此證,都是四逆湯證。
原文
此證表熱裏寒,本太陽證而內陷太陰,故有不可攻表之戒。
白話
此證表熱裡寒,本是太陽證而內陷太陰,所以有不可攻表的告誡。
原文
按脹滿原屬太陰寒證,下利清穀,中陽垂絕,若更誤汗,致一綫微陽外散,陰寒乃獨據中宮,譬之一甕寒水,冬令堅冰,勢將暴裂。
白話
按脹滿原本屬於太陰寒證,下利清穀,中陽將要斷絕,如果更誤汗,導致一線微陽外散,陰寒就獨占中宮,好比一甕寒水,冬天結成堅冰,勢必將要爆裂。
原文
設遇此變,惟大劑生附子以回陽,或當挽救一二,慎勿誤認肝鬱也(近代醫家多有此失)。
白話
如果遇到這種變證,只有用大劑生附子來回陽,或許能挽救一二,切勿誤認為肝鬱(近代醫家多有這種過失)。
原文
下利,脈沉而遲,其人面少赤,身有微熱,必鬱冒汗出而解。
白話
下利,脈沉而遲,病人面色稍微發紅,身上有微熱,必定會鬱悶眩暈,然後汗出而解。
原文
下利清穀者,其人必微厥,所以然者,下虛故也。
白話
下利清穀的人,必定會輕微手足厥冷,之所以如此,是因為下虛的緣故。
原文
下利一證,原屬寒濕下陷,而血熱不能上抗,脈之所以沉遲也。
白話
下利這一病證,原本屬於寒濕下陷,而血熱不能向上抵抗,這就是脈沉遲的原因。
原文
若其面戴陽,而身有微熱,即可知血分熱度漸高,為寒盡陽回之漸。陽熱內蘊,乃見鬱冒。鬱者,身熱而汗不遽泄。冒者,氣上衝而欲嘔之象也。
白話
如果病人面色戴陽,身上有微熱,即可知道血分的熱度逐漸升高,是寒盡陽回的趨勢。陽熱內蘊,於是出現鬱冒。「鬱」是身熱而汗不能迅速排泄;「冒」是氣上衝而想要嘔吐的現象。
原文
此時心中極為懊憹,逮肺與皮毛中含之水氣,為陽熱蒸逼,乃濈然汗出而愈矣。
白話
此時心中極為懊惱,等到肺與皮毛中所含的水氣,被陽熱蒸逼,就濈然汗出而痊癒了。
原文
若夫下利清穀一證,其人必脈微肢厥,腸胃中陽氣垂絕。所謂下虛者,久利而虛寒也。此為四逆湯證,學者不可不知。
白話
至於下利清穀這一證,病人必定脈微肢厥,腸胃中的陽氣將要斷絕。所謂下虛,是指久利而虛寒。這是四逆湯證,學者不可不知道。
原文
下利後,脈絕,手足厥冷,晬時脈還。手足溫者,生。脈不還者,死。
白話
下利後,脈搏消失,手足厥冷,一晝夜後脈搏恢復的,手足溫暖的,能活;脈搏不恢復的,會死。
原文
心主脈,下利脈絕,則心房血寒。脾主四肢,下利手足厥冷,則脾陽已絕。
白話
心主脈,下利脈絕,則心房血寒。脾主四肢,下利手足厥冷,則脾陽已絕。
原文
欲強心房,莫如生附子,欲溫脾陽,莫如乾薑、甘草,則四逆湯其主方也。
白話
要增強心房,不如用生附子;要溫暖脾陽,不如用乾薑、甘草,那麼四逆湯就是主方。
原文
假令服湯後一周時,心房得溫而脈還,脾陽得溫而手足熱,則其病可以不死。
白話
假如服湯後一晝夜,心房得溫而脈搏恢復,脾陽得溫而手足發熱,那麼他的病就可以不死。
原文
蓋此證不惟手足厥冷而肢體常有冷汗,粘膩如膏油,所下之物白如豬膏,又似冬月之肉凍。
白話
因為此證不僅手足厥冷,而且肢體常有冷汗,黏膩如膏油,所下之物白如豬油,又像冬天的肉凍。
原文
病者自覺腦中轟轟有聲,久則魂飛帳頂,身搖搖如墜萬丈之深潭,背有所著,則忽然驚覺,日數次,直待陽回之後,膏汗始斂,神魂始定,蓋去死不遠矣。
白話
病人自覺腦中轟轟有聲,久了則魂飛帳頂,身體搖搖晃晃好像墜入萬丈深潭,背部有所著落,就忽然驚醒,一天數次,直到陽氣恢復之後,膏汗才收斂,神魂才安定,這已經離死不遠了。
原文
予十五歲時,侍先嚴秉生公疾親見之,蓋始服高康泉芩連湯而加劇,繼服陳子雍外祖芩芍湯,而病益不支。
白話
我十五歲時,侍奉先父秉生公的病親眼見到這種情況。起初服用高康泉的芩連湯而病情加劇,接著服用陳子雍外祖的芩芍湯,而病情更加不支。
原文
厥後,延趙雲泉先生,方用製附子五錢,吳萸三錢,乾薑四錢,炙甘草三錢,五味子三錢,公丁香三錢,吉林參三錢,二劑後,手足始溫。
白話
之後,延請趙雲泉先生,處方用製附子五錢、吳茱萸三錢、乾薑四錢、炙甘草三錢、五味子三錢、公丁香三錢、吉林參三錢,兩劑後,手足才開始溫暖。
原文
若服藥後脈絕不還,則一身精血俱寒,雖有盧扁,無能為役矣。
白話
如果服藥後脈搏消失不恢復,則全身精血都寒,即使有扁鵲,也無法救治了。
原文
敬告同人,倪涵初瘧利三方,慎毋輕用而殺人也。
白話
敬告同道,倪涵初的瘧疾下利三方,謹慎不要輕易使用而殺人。
原文
下利後,腹脹滿,身體疼痛者,先溫其裏,乃攻其表。溫裏宜四逆湯,攻表宜麻黃湯。
白話
下利後,腹部脹滿,身體疼痛的,先溫暖其裡,然後攻其表。溫裡適宜用四逆湯,攻表適宜用麻黃湯。
原文
下利而腹脹滿,為太陰寒濕內據,前於不可攻表條下,已詳言之。
白話
下利而腹部脹滿,是太陰寒濕內據,前面在「不可攻表」條下已經詳細說明。
原文
身體疼痛,則由太陽寒水為表寒所鬱,不能化汗液而出皮毛。先溫其裏,後救其表,此為傷寒通例。
白話
身體疼痛,則由太陽寒水被表寒所鬱,不能化汗液而出皮毛。先溫暖其裡,後救治其表,這是傷寒的通例。
原文
溫裏固宜四逆,救表實用麻黃,傷寒論中太陽、厥陰二條,與本條並譌桂枝,不可盲從。
白話
溫裡固然適宜用四逆湯,救表實際應用麻黃湯。《傷寒論》中太陽、厥陰兩條,與本條都誤作桂枝,不可盲目聽從。
原文
下利,三部脈皆平,按之心下堅者,急下之,宜大承氣湯。
白話
下利,三部脈都平勻,按壓心下堅硬的,應急用下法,適宜用大承氣湯。