曹氏傷寒金匱發微合刊

痰飲欬嗽病脈證治第十二

痰飲欬嗽病脈證治第十二(3)

痰飲欬嗽病脈證治第十二25
原文
脈浮而細滑,傷飲。脈弦數,有寒飲,冬夏難治。脈沉而弦者,懸飲內痛。病懸飲者,十棗湯主之。
白話
脈象浮而細滑,是水飲為病。脈象弦而數,表示有寒飲,冬季或夏季都難以治療。脈象沉而弦的,是懸飲,導致胸脅內疼痛。患有懸飲的人,用十棗湯主治。
原文
十棗湯方芫花(熬)、甘遂、大戟(各等分)
白話
十棗湯方:芫花(熬過)、甘遂、大戟(各等份)。
原文
上三味,搗篩,以水一升五合,先煮肥大棗十枚,取八合,去滓,納藥末,強人服一錢匕,羸人服半錢匕,平旦溫服之。
白話
以上三味藥,搗碎篩過,用水一升五合,先煮十枚肥大紅棗,取八合藥汁,去掉藥渣,放入藥末,體質強壯的人服用一錢匕,體質虛弱的人服用半錢匕,在清晨溫服。
原文
不下者,明日更加半錢匕,得快利後,糜粥自養。
白話
如果沒有瀉下,第二天再增加半錢匕,等到大便通暢後,用稀粥調養身體。
原文
此節發明懸飲之積漸,欲學者明辨而施治也。其始由太陽傳入太陰,故脈浮而並見細滑。滑者,濕象也。
白話
這一節在闡明懸飲是逐漸累積形成的,希望學者能清楚辨別並進行治療。其開始時由太陽經傳入太陰經,所以脈象浮而同時出現細滑。脈滑,是濕氣的表現。
原文
太陽失表,汗液不泄,水氣乃內陷胸膈,與濕並居,即為傷飲。
白話
太陽經沒有及時發汗解表,汗液無法排出,水氣於是內陷進入胸膈,與濕邪共同停留,就形成了傷飲。
原文
水邪不去,由胸及脅,乃見弦脈,是為寒飲。飲邪內陷,陽氣鬱伏,脈轉弦數。
白話
水邪沒有去除,從胸部蔓延到脅部,於是出現弦脈,這稱為寒飲。飲邪內陷,陽氣被鬱遏潛伏,脈象轉為弦數。
原文
寒飲則須溫藥,伏熱尤須涼劑,二者不可兼顧,故冬夏難治,若夫脈沉而弦,沉則為水,弦則為痛,故懸飲而內痛。
白話
寒飲需要用溫熱的藥物,潛伏的熱邪更需要寒涼的方劑,這兩者無法同時兼顧,所以冬季和夏季難以治療。至於脈象沉而弦,沉脈表示有水,弦脈表示疼痛,所以是懸飲而導致內部疼痛。
原文
懸飲者,痰囊繫於內藏,水飲蓄焉,故非破囊抉水,病必不愈。
白話
懸飲的患者,痰囊附著在內臟上,水飲蓄積在其中,所以如果不破除痰囊、排出水飲,疾病必定不會痊癒。
原文
此芫花、甘遂、大戟,所以為救死之方治也。
白話
這就是使用芫花、甘遂、大戟,用來作為救治危急之症的方劑的道理。
原文
病溢飲者,當發其汗,大青龍湯主之,小青龍湯亦主之。大青龍湯方
白話
患有溢飲病的人,應當發其汗,用大青龍湯主治,小青龍湯也主治。大青龍湯方:
原文
麻黃(六兩)桂枝、甘草(各二兩)生薑(三兩)杏仁(四十個)大棗(十二枚)石膏(如雞子大一枚)
白話
麻黃(六兩)、桂枝、甘草(各二兩)、生薑(三兩)、杏仁(四十個)、大棗(十二枚)、石膏(如雞蛋大的一枚)。
原文
上七味,以水九升,先煮麻黃減二升,去上沫,內諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升,取微似汗,汗多者,溫粉撲之。小青龍湯方
白話
以上七味藥,用水九升,先煮麻黃,待水減少二升,去掉浮在上面的泡沫,放入其他藥材,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,以微微出汗為度。出汗太多的,用溫粉撲在身上止汗。小青龍湯方:
原文
麻黃(去節)芍藥、乾薑、甘草(炙)、細辛、桂枝(各三兩)五味子、半夏(各半升)
白話
麻黃(去除節)、芍藥、乾薑、甘草(炙過)、細辛、桂枝(各三兩)、五味子、半夏(各半升)。
原文
上八味,以水一斗,先煮麻黃減二升,去上沫,內諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升。
白話
以上八味藥,用水一斗,先煮麻黃,待水減少二升,去掉浮沫,放入其他藥材,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升。
原文
溢飲一證,以水氣旁溢四肢而作,識其病之所從來,便可知病之所由去,所謂解鈴須問繫鈴人也。
白話
溢飲這個病症,是因為水氣向外泛溢到四肢而發生的。認識到疾病的來源,就可以知道疾病消除的途徑,所謂解鈴還須繫鈴人。
原文
蓋肺主皮毛,肺藏呼吸,即周身毛孔為之張弛,殆有登高一呼,群山皆應之意。
白話
因為肺主管皮毛,肺主司呼吸,全身的毛孔也隨之開合,大概有登高一呼、群山回應的意義。
原文
皮毛閉塞於外,即內藏之呼吸不靈,發為喘欬。
白話
皮毛在外閉塞不通,就會導致內部臟腑的呼吸功能不暢,從而引發氣喘咳嗽。
原文
皮毛一日不從汗解,即欬逆一日不平,水氣流溢於四肢者一日不去,此病溢飲者,所以宜大、小青龍湯也。
白話
皮毛一天不通過出汗來解除,那麼氣逆咳嗽就一天不會平息,水氣流溢到四肢的現象就一天不會去除,這就是患溢飲病的人,所以適合使用大、小青龍湯的原因。
原文
但大青龍湯方治,為表汗裏熱而設,即麻杏石甘湯加桂枝、薑、棗耳。溢飲發汗用此方或用小青龍湯,其旨安在?
白話
但是大青龍湯的方劑治療,是為了解表發汗兼清裡熱而設立的,也就是麻杏石甘湯加上桂枝、生薑、大棗罷了。治療溢飲發汗,使用這個方劑或使用小青龍湯,其中的道理在哪裡呢?
原文
蓋脾主四肢,胃亦主四肢,中脘有熱,逼內藏之水旁溢四肢者,故主以大青龍湯。
白話
因為脾主管四肢,胃也主管四肢,中焦有熱,逼迫內臟的水向外泛溢到四肢的,所以用大青龍湯主治。
原文
水飲太甚,內藏不能相容,自行流溢四肢者,故主以小青龍湯。要其為發汗則一也。
白話
水飲過於嚴重,內臟無法容納,自行流溢到四肢的,所以用小青龍湯主治。要點在於它們發汗的作用是一致的。
原文
膈間支飲,其人喘滿,心下痞堅,面色黧黑,其脈沉緊,得之數十日,醫吐下之不愈,木防己湯主之。
白話
膈間有支飲,病人氣喘胸悶,胃脘部痞塞堅硬,面色黑黃,脈象沉緊,患病已數十天,醫生用催吐或瀉下的方法治療無效,用木防己湯主治。
原文
虛者即愈,實者三日復發,復與不愈者,宜木防己湯去石膏加茯苓芒硝湯主之。木防己湯
白話
屬於虛證的服藥後即能痊癒,屬於實證的三天後會復發,再次服用仍不痊癒的,適合用木防己湯去石膏加茯苓芒硝湯主治。木防己湯:
原文
木防己、桂枝(各三兩)人參(四兩)石膏(如雞子大二枚,一本十二枚)上四味,以水六升,煮取二升,分溫再服木防己去石膏加茯苓芒硝湯方
白話
木防己、桂枝(各三兩)、人參(四兩)、石膏(如雞蛋大二枚,另一版本為十二枚)。以上四味藥,用水六升,煮取二升,分兩次溫服。木防己去石膏加茯苓芒硝湯方: