陽明病,發熱,汗多的人,應當趕快用下法,適合用大承氣湯。
原文
陽明為病,法當多汗發熱,故有發熱而渴欲飲水者,有汗出多而渴者,胃中之燥不言可知。
陽明病,按照規律應當多汗發熱,所以有發熱而口渴想喝水的人,有汗出多而口渴的人,胃中的乾燥不言而喻。
原文
蓋發熱為營血熱熾,汗多為衛氣外張,此證陰虛陽亢,營血熱甚則脾精槁,衛陽張甚則肺液枯,須知此發熱汗出,為腸胃燥熱蒸逼所致。
因為發熱是營血熱盛,汗多是衛氣外散,這個證候是陰虛陽亢,營血熱盛則脾精枯竭,衛陽外散則肺液乾枯,須知這種發熱汗出,是腸胃燥熱蒸騰逼迫所致。
原文
譬之釜底燃薪,則釜中之水,鬱熱沸騰,而蒸氣四出,熄其薪火則沸止,而氣定矣。此則急下之義也。
譬如鍋底燃燒柴火,鍋中的水,鬱熱沸騰,而蒸氣四散,熄滅鍋下的柴火則沸騰停止,而氣就安定了。這就是急下的意義。
原文
張隱庵乃謂:「無腸胃之府證,止發熱汗出多者,病陽明之別氣,非陽明之本氣。」說解殊謬。
張隱庵卻說:「沒有腸胃腑的證候,只是發熱汗出多的人,是病在陽明的別氣,不是陽明的本氣。」這種解說非常錯誤。
發汗後病未解除,腹部脹滿疼痛的人,應當趕快用下法,適合用大承氣湯。
原文
發汗不解,腹滿痛,為太陽急傳陽明之證。夫太陽陽明合病,原自有胃氣不和,脅下硬滿,不大便而嘔,服小柴胡湯濈然汗出而愈者。亦有汗出多而惡寒,宜桂枝湯發其汗者。又有無汗而喘,以麻黃湯發汗而愈者。
發汗後病未解除,腹部脹滿疼痛,是太陽病迅速傳入陽明的證候。太陽陽明合病,本來就有胃氣不和,脅下硬滿,不大便而嘔吐,服用小柴胡湯後微微汗出而痊癒的。也有汗出多而怕冷,適合用桂枝湯發汗的。又有無汗而喘,用麻黃湯發汗而痊癒的。
原文
若發汗不解,而驟見腹滿痛之證,則太陽表病未去,陽明燥實已成。
如果發汗後病未解除,而突然出現腹部脹滿疼痛的證候,那麼太陽表病未去,陽明燥實已成。
原文
腹滿痛為大小腸俱隔塞不通,若不急下,燥氣將由大腸蒸逼小腸,有攻之而不能動者,為小腸容積甚隘,而疏導益難為力也。
腹部脹滿疼痛是因為大小腸都阻塞不通,如果不趕快用下法,燥氣將由大腸蒸迫小腸,有攻下卻不能推動的,是因為小腸容積非常狹窄,而疏導更加困難用力。
原文
按臍右斜下一寸,大小腸交接處,小腸之末,多一空管,名曰盲腸。
按肚臍右斜下一寸,是大腸小腸交接處,小腸的末端,多一個空管,叫做盲腸。
原文
設有化物注入,久必潰爛,名盲腸炎,中醫謂之腸癰,有大黃牡丹湯、敗醬散二方。
如果有消化物注入,久了必然潰爛,叫做盲腸炎,中醫稱之為腸癰,有大黃牡丹湯、敗醬散兩個方劑。
腹部脹滿不減輕,即使減輕也微不足道,應當用下法,適合用大承氣湯。
原文
腹滿一證,寒與宿食之辨耳。腹滿不關宿食,則按之不痛,證屬虛寒,且寒甚則滿,得溫必減。
腹部脹滿這一證候,是寒與宿食的辨別罷了。腹部脹滿不關宿食,則按壓不痛,證屬虛寒,而且寒重則脹滿,得溫熱必定減輕。
所以腹部脹滿時而減輕的,應當給予溫熱藥,四逆湯是主方。
原文
惟腹滿不減則為實,按之必劇痛,即或大小溲時通,有時略減,特減亦甚微,不足言減。
只有腹部脹滿不減輕則是實證,按壓必定劇痛,即使大小便有時通暢,有時略微減輕,但減輕也很微小,不足以說是減輕。
原文
宿食之停貯大小腸者,則固依然不去,故宜大承氣以下之,而病根始拔,按此條並見《金匱.腹滿篇》,參考之其義自見。
宿食停滯在大小腸的,則仍然不去,所以適合用大承氣湯來攻下,而病根才能拔除。按:這一條也見於《金匱要略·腹滿篇》,參考它意義自然顯現。
原文
陽明少陽合病,必下利,其脈不負者,為順也。負者,失也。互相克賊,名曰負也。脈滑而數者,有宿食也,當下之。宜大承氣湯。
陽明少陽合病,必定下利,其脈象不相克的,是順證。相克的,是逆證。互相克賊,叫做負。脈象滑而數的,是有宿食,應當用下法。適合用大承氣湯。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。