曹氏傷寒金匱發微合刊

5
原文
戊辰之冬,家君注《金匱發微》成,託人抄寫,不意為其友人借閱,稿多散佚。
白話
戊辰年冬天,家父注釋《金匱發微》完成,委託他人抄寫,不料被他的朋友借去閱讀,稿件大多散失遺佚。
原文
乃於辛未之春,整理殘稿,續加注釋,由家君及湘人抄錄一通,於是復成完書,稿藏於家。
白話
於是在辛未年春天,整理殘餘的稿件,繼續增加注釋,由家父和湘人抄寫一遍,於是又重新成為完整的書,稿件收藏在家中。
原文
今年正月及門諸子,以家君行年六十有九,藉祝嘏稱觴,謀刊刻行世。
白話
今年正月,及門諸位弟子,因為家父行年六十九歲,藉祝壽舉杯慶賀之機,謀劃刊刻印行於世。
原文
僉曰可,乃由裴君德炎與錢君頌霞商定,託醫學書局代售預約,次第校印裝訂成書。其校字之役,乃歸黃君漢棟與湘人分任之。
白話
大家都說可以,於是經由裴德炎先生與錢頌霞先生商定,委託醫學書局代為預約銷售,依次校對印刷裝訂成書。其中校對文字的任務,則由黃漢棟先生與湘人分別擔任。
原文
湘人雖學識膚淺,於醫學未能深造,而觀家君數十年,殫精極神之作,今且風行海內,傳之永久,深喜私願之克成也。敬述數語,以誌緣起。丙子閏三月上浣,男湘人謹跋。
白話
湘人雖然學識膚淺,對於醫學未能深入研修,但看到家父數十年嘔心瀝血、竭盡精神的著作,如今即將風行海內,流傳永久,深感歡喜自己的私人願望得以實現。恭敬地記述幾句話,以標誌緣起。丙子年閏三月上旬,兒子湘人謹跋。