曹氏傷寒金匱發微合刊

驚悸吐衄下血胸滿瘀血病脈證第十六

驚悸吐衄下血胸滿瘀血病脈證第十六(2)

驚悸吐衄下血胸滿瘀血病脈證第十六38
原文
病人胸滿為氣滯不通,其為有濕痰與否,尚未可定。血之色見於唇,亡血者唇白。
白話
病人胸滿是因為氣滯不通,是否有濕痰,還不能確定。血的顏色表現於嘴唇,失血的人嘴唇發白。
原文
血熱重則唇黑,至於唇乾黑而痿,其為瘀血無疑。舌青者,死血之色見於上也。
白話
血熱嚴重則嘴唇發黑,至於嘴唇乾黑而萎縮,那肯定是瘀血。舌頭發青,是死血的顏色表現在舌上。
原文
血乾則口燥,然燥而渴飲,猶恐為陽明之熱,若但欲漱水不欲嚥,則燥氣不在腸胃可知。無寒熱,則決非表病。脈微大來遲,血停於下而脈不應也。腹不滿,無宿食也。病者自言滿,其為蓄血無疑。
白話
血乾則口乾燥,但口乾而想喝水,仍擔心是陽明熱證,如果只想漱口而不想吞下,可知燥氣不在腸胃。沒有寒熱,則絕非表證。脈象微大而遲,是血停於下部而脈象不應。腹部不脹滿,沒有宿食。病人自己說滿,那是蓄血無疑。
原文
輕則桃核承氣,重則抵當湯丸,視病之輕重而酌劑可也。
白話
輕證用桃核承氣湯,重證用抵當湯或丸,根據病情的輕重來斟酌用藥即可。
原文
病者如有熱狀,煩滿,口乾燥而渴,其脈反無熱,此為陰伏,是瘀血也,當下之。
白話
病人好像有發熱的表現,心煩胸滿,口乾燥而渴,但脈象反而沒有熱象,這是陰血伏藏,是瘀血,應當用攻下法。
原文
病者如有熱狀,於何見之,一見於心煩胸滿,一見於口乾燥而渴。
白話
病人好像有發熱的表現,從哪裡看出來?一是表現於心煩胸滿,一是表現於口乾燥而渴。
原文
蓋蓄血一證,原自有合陽明燥實者,《內經》二陽之病發心脾,女子不月是也。然按其脈,有時與證情不同,此又何說?
白話
因為蓄血這一證,本來就有與陽明燥實相合的,《內經》說「二陽之病發心脾」,女子不來月經就是這種情況。然而按他的脈,有時與證情不同,這又是什麼道理?
原文
蓋陰血內伏,則脈不奮興,是當以桃核承氣合抵當湯下之,瘀血行則煩滿燥渴止矣。
白話
因為陰血內伏,則脈象不振奮,所以應當用桃核承氣湯合抵當湯攻下,瘀血通行則心煩胸滿、口燥口渴就會停止。
原文
火邪者,桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯主之。桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯方
白話
火邪造成的病,用桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯主治。桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯方。
原文
桂枝(三兩去皮)甘草(二兩炙)龍骨(四兩)牡蠣(五兩)生薑(三兩)大棗(十二枚)蜀漆(三兩洗去腥)
白話
桂枝(三兩,去皮)、甘草(二兩,炙)、龍骨(四兩)、牡蠣(五兩)、生薑(三兩)、大棗(十二枚)、蜀漆(三兩,洗去腥味)。
原文
上為末,以水一斗二升,先煮蜀漆,減二升,納諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升。
白話
以上藥材研為末,用水一斗二升,先煮蜀漆,煮去二升,放入其他藥材,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升。
原文
此條大旨,與火劫發汗同。火劫發汗,或為驚狂,或圊血吐血,要以驚狂為最劇,故《傷寒.太陽篇》於火劫亡陽一證,出救逆湯方治,方用龍牡以收上浮之陽,加蜀漆以去痰。
白話
這一條的大意,與火劫發汗相同。火劫發汗,有的導致驚狂,有的導致便血吐血,其中以驚狂最為嚴重,所以《傷寒論·太陽篇》對於火劫亡陽這一證,提出救逆湯方治療,方中用龍骨、牡蠣來收斂上浮的陽氣,加蜀漆來祛痰。
原文
按火邪之為病,因火薰灼毛孔,汗液外泄,衛氣太強,肌肉之營氣不與衛和,故用桂枝、薑、棗,扶脾陽外達,使與在表之衛氣融洽,一片外浮之陽氣乃與裏氣相接,所以去芍藥者,不欲過泄其營氣故也。心下悸者,半夏麻黃丸主之。半夏麻黃丸方半夏、麻黃(各等分)
白話
按:火邪造成的病,是因為火薰灼毛孔,汗液外泄,衛氣太強,肌肉的營氣不能與衛氣調和,所以用桂枝、生薑、大棗,扶持脾陽向外到達,使與在表的衛氣融洽,一片外浮的陽氣就與裡氣相接,之所以去掉芍藥,是因為不想過度洩泄營氣的緣故。心下悸動的,用半夏麻黃丸主治。半夏麻黃丸方:半夏、麻黃(各等分)。
原文
上二味,末之,煉蜜和丸,小豆大,飲服三丸,日三服。
白話
以上兩味藥,研為末,用煉蜜調和成丸,如小豆大小,用飲水送服三丸,每日三次。
原文
太陽寒水內陷,水氣淩心,則心下悸,此非可漫以鎮心之治治也。皮毛不開,則水氣之在表者不去。濁陰失降,則水氣之在裏者不除。
白話
太陽寒水內陷,水氣侵犯心臟,則心下悸動,這不能隨便用鎮心的治法來治療。皮毛不開,則在表的水氣不能去除。濁陰不能下降,則在裡的水氣不能消除。
原文
半夏麻黃丸,用生半夏以去水,生麻黃以發汗,不治悸而悸當自定。所以用丸者,欲其緩以攻之。
白話
半夏麻黃丸,用生半夏來去水,生麻黃來發汗,不直接治心悸而心悸自然會平定。之所以用丸劑,是想讓它緩慢地攻逐水氣。
原文
蓋因水氣日久,化為粘滯之濕痰,非如暴感之證,水氣尚清,易於達毛孔而為汗也。吐血不止者,柏葉湯主之。柏葉湯方柏葉、乾薑(各三兩)艾(三把)
白話
因為水氣日久,化為黏滯的濕痰,不像突然感受的病證,水氣還清,容易到達毛孔而出汗。吐血不止的,用柏葉湯主治。柏葉湯方:柏葉、乾薑(各三兩)、艾(三把)。
原文
上三味,以水五升,取馬通汁一升,合煮,取一升,分溫再服。《千金》加阿膠三兩,亦佳。
白話
以上三味藥,用水五升,取馬通汁一升,合在一起煮,取一升,分兩次溫服。《千金方》加阿膠三兩,也很好。
原文
吐血無止法,強止之則積為瘀血,而病變不測。
白話
吐血沒有強行止住的方法,強行止住就會積聚成瘀血,而病變難以預測。
原文
嘗見四明某患吐血,西醫用止血針止之,遂至瘀結大腸,大便不通,後用豬胆汁導下其燥糞,投之水中,化為血色。
白話
曾見過四明某位患吐血的人,西醫用止血針止住,結果導致瘀血結在大腸,大便不通,後來用豬膽汁導下他的燥糞,投入水中,化為血色。
原文
又有用鮮生地、地骨皮止之者,其人腹中常痛。故雖吐而不止,斷無強止之理。
白話
又有用鮮生地、地骨皮止住的人,那人腹中經常疼痛。所以即使吐血不止,也絕對沒有強行止住的道理。
原文
柏葉湯方治,用苦濇微寒清血分之側柏葉,以除肺藏之熱。
白話
柏葉湯的方治,用苦澀微寒、清血分的側柏葉,來清除肺臟的熱。
原文
又恐其血之凝滯也,用溫脾之乾薑以和之,更用逐寒濕理氣血之艾葉以調之。
白話
又擔心血液凝滯,用溫脾的乾薑來調和,更用逐寒濕、理氣血的艾葉來調理。
原文
惟馬通汁不易製,陳修園謂:「無馬通汁,可用童便代之,引上逆之血而導之下行,則不止血而血自止矣。」下血,先便後血,此遠血也,黃土湯主之。黃土湯方(亦主吐衄)
白話
只是馬通汁不容易製作,陳修園說:「沒有馬通汁,可以用童便代替,引上逆的血而導向下行,則不止血而血自然會止住。」下血,先排便後出血,這是遠血,用黃土湯主治。黃土湯方(也主治吐血、衄血)。
原文
甘草、乾地黃、白朮、附子(各三兩炮)阿膠(三兩)黃芩(三兩)竈中黃土(半斤)上七味,以水八升,煮取三升,分溫三服。
白話
甘草、乾地黃、白朮、附子(各三兩,炮)、阿膠(三兩)、黃芩(三兩)、灶中黃土(半斤)。以上七味藥,用水八升,煮取三升,分三次溫服。
原文
脾寒不能統血,則下陷而便血。尤在涇謂:「脾去肛門遠,故曰遠血是也。」黃土湯方治,溫涼並進,以血之下泄,久久必生燥熱也,故用地黃、黃芩、阿膠以潤而清之。
白話
脾寒不能統攝血液,則血液下陷而大便出血。尤在涇說:「脾離肛門遠,所以稱遠血是對的。」黃土湯的方治,溫涼並用,因為血向下泄,時間久了必定產生燥熱,所以用地黃、黃芩、阿膠來滋潤而清熱。
原文
以脾藏之虛寒下陷也,故用甘草、白朮以補虛,炮附子以散寒,更用竈中黃土以去濕,而其血當止。
白話
因為脾臟虛寒下陷,所以用甘草、白朮來補虛,炮附子來散寒,更用灶中黃土來去濕,那麼出血就會停止。
原文
辛未八月,曾治強姓飯作同事下利證,所下之血如水,晝夜不食,幾死矣。
白話
辛未年八月,曾治療強姓飯作同事的下利證,所下的血像水一樣,晝夜不能進食,幾乎要死了。
原文
方用竈中黃土四兩,炮附子五錢,乾薑四錢,五劑後,利止能食,蓋即黃土湯之意也。
白話
方用灶中黃土四兩,炮附子五錢,乾薑四錢,五劑後,下利停止,能進食,這大概就是黃土湯的用意。
原文
下血,先血後便,此近血也,赤豆當歸散主之。赤豆當歸散方見狐惑篇。
白話
下血,先出血後排便,這是近血,用赤豆當歸散主治。赤豆當歸散方見狐惑篇。
原文
先血後便,此即西醫所謂腸出血之證也。按本書百合狐惑篇「病者脈數」節,實為「腸癰證,欲知有膿」節脫文。
白話
先出血後排便,這就是西醫所謂腸出血的證。按本書百合狐惑篇「病者脈數」一節,實際上是「腸癰證,欲知有膿」一節的脫文。
原文
而赤小豆當歸散,要為腸癰正治,語詳本條下,茲不贅述。
白話
而赤小豆當歸散,是腸癰的正治方,詳情在本條下說明,這裡不再贅述。
原文
赤小豆以去濕,當歸以和血,欲使膿去而新血不傷也。
白話
赤小豆用來去濕,當歸用來和血,想要使膿液去除而新血不受傷。
原文
由此觀之,本條之近血證情,必與腸癰為近,故方治同也。心氣不足,吐血衄血,瀉心湯主之。
白話
由此看來,本條的近血證情,必定與腸癰相近,所以方治相同。心氣不足,吐血、衄血,用瀉心湯主治。
原文
瀉心湯方大黃(二兩)黃連、黃芩(各一兩)上三味,以水三升,煮取一升,頓服之。
白話
瀉心湯方:大黃(二兩)、黃連、黃芩(各一兩)。以上三味藥,用水三升,煮取一升,一次服完。
原文
太陽標陽下陷,則心氣以下不足而虛,氣結成痞,與陽明燥氣相合,則大便不行。燥氣上迫於心,則心氣愈形不足。燥熱上衝於腦,則病衄血。大腸燥熱挾血海之血上出於口,則病吐血。
白話
太陽標陽下陷,則心氣因此不足而虛弱,氣結成痞,與陽明燥氣相合,則大便不通。燥氣向上逼迫心臟,則心氣更加顯得不足。燥熱上衝到腦,則發生衄血。大腸燥熱挾帶血海的血液向上從口而出,則發生吐血。
原文
方用芩、連、大黃引熱下泄,則心藏以不受薰灼而自舒矣。
白話
方中用黃芩、黃連、大黃引熱向下泄出,則心臟因此不受薰灼而自然舒暢。
原文
嘗見同鄉韓筠谷治紅木作吐血證用此方,一下而吐血立止,蓋亦釜底抽薪之旨也。
白話
曾見過同鄉韓筠谷治療紅木作吐血證用此方,一服下藥吐血立刻停止,這大概也是釜底抽薪的用意。