原文
下後不可更行桂枝湯。若汗出而喘,無大熱者,可與麻黃杏子甘草石膏湯。
下後不可再使用桂枝湯。如果汗出而喘,沒有大熱的,可用麻黃杏仁甘草石膏湯。
原文
傷寒未經下後,則脾實而胃濡,既下則脾虛而胃燥。桂枝湯所以發脾藏之氣出肌肉而為汗者也。
傷寒未經下法之前,則脾實而胃濕潤;已經下法之後,則脾虛而胃乾燥。桂枝湯是用來發散脾臟之氣出於肌肉而成為汗的方劑。
原文
脾虛不能作汗,故桂枝湯為禁例,此即上節「下後氣不上衝,不得與之」之說也。
脾虛不能產生汗液,所以桂枝湯屬於禁忌,這就是上一節所說「下後氣不上衝,不得與之」的道理。
原文
氣上衝則為喘,前此云:「太陽病,下之微喘者,表未解故也,桂枝加厚朴杏仁湯主之。」加厚朴以舒胸膈,加杏仁以宣肺氣,以肺為主氣之藏。喘家,為表未開而肺氣鬱也。
氣上衝則會導致喘,前面說:「太陽病,誤下後微喘的,是表證未解的緣故,用桂枝加厚朴杏仁湯主治。」加入厚朴以舒展胸膈,加入杏仁以宣通肺氣,因為肺是主管氣機的臟腑。喘證患者,是由於表證未開而肺氣鬱結所致。
由此可知,氣上衝時可用桂枝湯,但原本並非專指這個方子。
原文
但喘之為病,究係麻黃本證,桂枝加厚朴杏子,猶非主治之證方。
但是喘這個病,終究是麻黃湯的主治證候,桂枝加厚朴杏仁湯仍不是主治的方證。
原文
觀於無汗而喘之用麻黃湯,欬而微喘之用小青龍湯,其餘已可概見。表氣不因下後而陷,故汗出而喘。下後胃家不實,故無大熱。
觀察無汗而喘用麻黃湯,咳嗽而微喘用小青龍湯,其餘情況就可大致了解了。表氣不因下後而內陷,所以汗出而喘。下後胃家不實,所以沒有大熱。
原文
麻黃杏子甘草石膏湯用麻黃、杏仁開肺而通皮毛,石膏、甘草助脾而泄肌理,則表寒裏熱並散,喘定而熱解矣。
麻黃杏仁甘草石膏湯用麻黃、杏仁開宣肺氣而通達皮毛,石膏、甘草幫助脾臟而疏泄肌理,這樣表寒與裏熱同時消散,喘平息而熱解了。
原文
太陽病,外證未除而數下之,遂協熱而利,利下不止,心下痞硬,表裏不解者,桂枝人參湯主之。桂枝人參湯方
太陽病,外證未解除而多次使用下法,於是協同熱邪而下利,下利不止,心下痞硬,表證與裏證都不解除的,用桂枝人參湯主治。桂枝人參湯方
原文
桂枝(四兩)甘草(四兩炙)白朮(三兩)人參(三兩)乾薑(三兩)
桂枝(四兩)甘草(四兩,炙)白朮(三兩)人參(三兩)乾薑(三兩)
原文
上五味,以水九升,先煮四味,取五升,內桂枝,煮取三升,日再服,夜一服。
以上五味藥,用水九升,先煮其他四味,取五升,加入桂枝,煮取三升,白天服兩次,夜間服一次。
原文
太陽病,外證未除而誤下之,水氣與標陽俱陷心下,則為結胸。標熱獨陷心下,則為氣痞。下後胃虛,客氣上逆,則亦為氣痞。但與標陽獨陷心下之痞,有濡硬之別耳。
太陽病,外證未除而誤用下法,水氣與標陽都陷入心下,則成為結胸。標熱獨陷心下,則成為氣痞。下後胃虛,客氣上逆,也成為氣痞。但與標陽單獨陷入心下的痞證,有濡軟與堅硬的區別罷了。
原文
若外證未除,而數下之,水氣合標熱同陷,遂至利下不止。
如果外證未除,而多次使用下法,水氣與標熱一同陷入,於是導致下利不止。
原文
寒水之氣,結於胃之上口而心下痞硬,仍見發熱惡風之外證,仲師特以桂枝人參湯主之。
寒水之氣,結聚於胃的上口而心下痞硬,仍然見到發熱惡風的外證,仲景特別用桂枝人參湯主治。
原文
炙草、白朮、人參、乾薑以溫胃而祛寒,桂枝助脾以發汗,而外證及裏痞俱解矣。
炙甘草、白朮、人參、乾薑用來溫胃而祛寒,桂枝幫助脾臟以發汗,於是外證和裏痞都解除了。
原文
所以後納桂枝者,以裏寒重於外證,恐過煎氣薄,失其發汗功用也。
之所以後加入桂枝,是因為裏寒比外證嚴重,恐怕煎煮過久藥氣變薄,失去發汗的功效。
原文
所以日夜三服者,則以數下之後,陽氣內陷,非一劑所能開泄也。
之所以日夜服用三次,是因為多次下法之後,陽氣內陷,不是一劑藥就能夠開泄的。
原文
傷寒,大下後,復發汗,心下痞,惡寒者,表未解也。不可攻痞,當先解表。
傷寒,大下之後,又發汗,心下痞,惡寒的,是表證未解。不可攻治痞證,應當先解表。
原文
表解乃可攻痞,解表宜麻黃湯,攻痞宜大黃黃連瀉心湯。(此條訂正)
表解之後才可以攻治痞證,解表適宜用麻黃湯,攻痞適宜用大黃黃連瀉心湯。(此條訂正)
原文
傷寒大下後,標陽鬱陷心下,已足成痞。復發汗以傷胃液,則胃液虛而客氣益逆,標陽客氣並居心下,因而成痞。
傷寒大下之後,標陽鬱陷心下,已經足夠形成痞證。又發汗而損傷胃液,則胃液虛而客氣更加上逆,標陽與客氣並居心下,因而形成痞證。
虛氣形成的痞證則按之濡軟,加上客氣上逆則按之堅硬。
原文
若表證已解,更不虞水氣之內陷,要不妨直行攻痞。
如果表證已經解除,不再擔憂水氣的內陷,那麼不妨直接攻治痞證。
原文
惟病者惡寒,則衛氣束於表寒,其脈必見浮緊,正需麻黃湯以解皮毛,俾水氣悉從汗解,然後可徐圖攻痞,此亦先解其表後攻其裏之例也。
只是病人惡寒,則衛氣被表寒束縛,其脈必定出現浮緊,正需要麻黃湯來解除皮毛之邪,使水氣全部從汗而解,然後可以慢慢考慮攻治痞證,這也是先解其表後攻其裏的範例。
原文
然則本條言解表宜桂枝湯者,直傳寫之誤也(桂枝本為解肌,惡寒則病在皮毛,不在肌肉,不可譌誤)。
然而本條說解表宜用桂枝湯,是傳寫的錯誤(桂枝本來是解肌,惡寒則病在皮毛,不在肌肉,不可錯誤)。
原文
至於痞成於大下之後,表寒不與標陽俱陷,原屬大黃黃連瀉心湯證,加以發汗,胃中津液益涸,而大便不行,胃中燥氣上逆,則肺與心並受灼爍,故用黃芩、黃連以清心肺,大黃以除胃實,痞乃隨胃實而俱消矣(心下痞按之濡條下方治無黃芩,傳寫脫誤)。
至於痞證形成於大下之後,表寒不與標陽一同陷入,原本屬於大黃黃連瀉心湯證,再加上發汗,胃中津液更加乾涸,而大便不通,胃中燥氣上逆,則肺與心都受到灼燒,所以用黃芩、黃連來清心肺,大黃來除胃實,痞證便隨著胃實而一起消除了(心下痞按之濡條下之方治沒有黃芩,是傳寫脫漏錯誤)。
原文
傷寒,發熱,汗出不解,心中痞硬,嘔吐而下利者,大柴胡湯主之。
傷寒,發熱,汗出而熱不解,心中痞硬,嘔吐並且下利的,用大柴胡湯主治。
原文
心臟本實,雖胃繫脈道所屬,為營氣出納之所,但容積甚隘,心中正不當有痞,可知所謂心中痞者,特虛氣為胃中實熱所迫,阻遏於心之部位而不能散,故轉似心中痞硬,實即後文胸中痞耳。
心臟本是實質器官,雖然胃是脈道所屬,是營氣出入的地方,但容積很狹小,心中本來不應該有痞,可知所謂心中痞,只是虛氣被胃中實熱所逼迫,阻遏在心臟的部位而不能散開,所以反而類似心中痞硬,實際就是後文所說的胸中痞罷了。
原文
胃中胆火上僭,故嘔吐(太陽傳陽明,頗欲吐,胃氣逆故也)。
胃中胆火上衝,所以嘔吐(太陽傳陽明,很想吐,是胃氣上逆的緣故)。
原文
胃中胆汁善泄,不能容留水液,故下利(此與少陰篇下利色純青同例),此證不去陽明之燥,則痞必不除。
胃中胆汁善於疏泄,不能容留水液,所以下利(這與少陰篇下利色純青是同一類例),此證若不解除陽明之燥,則痞證必定不除。
原文
於柴胡湯解外降逆藥中,加攻下之枳實、大黃(一本無大黃),使熱從下泄,即氣從上解,而痞已無形消滅矣。
在柴胡湯解外降逆的藥物中,加入攻下的枳實、大黃(一本無大黃),使熱從下泄,氣從上解,而痞證就無形消滅了。
原文
愚按此方當用大黃,陳修園乃阿附張隱庵,以為宜用大柴胡湯之無大黃者,吾正不知其何所取義也。
我認為此方應當用大黃,陳修園卻阿諛附和張隱庵,認為應該用沒有大黃的大柴胡湯,我真不知道他們有何根據。
原文
今更以處方大法言之,柴胡發太陽鬱陷之氣而使之外出,是為君。
現在再以處方大法來說,柴胡發散太陽鬱陷之氣而使其向外散出,是為君藥。
原文
黃芩苦降,以清內熱之上僭,芍藥苦泄,以疏心營之瘀結,是為臣。
黃芩苦寒降泄,以清內熱的上衝;芍藥苦泄,以疏通心營的瘀結,是為臣藥。
原文
生半夏、生薑,以去水而滌痰,大棗和中而補虛,是為佐。
生半夏、生薑,用來去水而滌除痰飲;大棗調和中焦而補虛,是為佐藥。
原文
枳實、大黃排胃中濁熱而泄之,在上之鬱結自開,是為使。此則用大柴胡湯之義也。
枳實、大黃排除胃中濁熱而將其泄出,在上的鬱結自然開解,是為使藥。這就是使用大柴胡湯的意義。
原文
病如桂枝證,頭不痛,項不強,寸脈微浮,胸中痞硬,氣上衝咽喉不得息者,此為胸有寒也,當吐之,宜瓜蒂散。
病症像桂枝湯證,但頭不痛,項不強,寸脈微浮,胸中痞硬,氣上衝咽喉以至於不能呼吸的,這是胸中有寒痰,應當用吐法,適宜用瓜蒂散。
原文
瓜蒂散方瓜蒂(一分熬黃)赤小豆(一分,分音問)
瓜蒂散方:瓜蒂(一分,熬黃)赤小豆(一分,分音問)
原文
上二味,各別搗篩為散,已合治之,取一錢匕,以香豉一合,用熱湯七合,煮作稀糜,去滓,取汁和散,溫頓服之。不吐者,少少加,得吐乃止。諸亡血虛家,不可與之。
以上二味藥,分別搗篩成為散劑,然後混合均勻,取一錢匕,用香豉一合,以熱湯七合,煮成稀粥,去掉藥渣,取藥汁和入散劑,溫服一次服完。不吐的,稍稍加量,得到嘔吐就停止。各種失血虛弱的人,不可使用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。