原文
傷寒,十餘日,熱結在裏,復往來寒熱者,與大柴胡湯。
傷寒病,十多天,熱邪結聚在體內,又出現一陣冷一陣熱的症狀,給予大柴胡湯。
原文
但結胸,無大熱者,此為水結在胸脅也,但頭微汗出者,大陷胸湯主之。
如果只是結胸,體表沒有明顯高熱的,這是水飲結聚在胸脅部位,只有頭部微微出汗的,用大陷胸湯來主治。
原文
傷寒十餘日,當兩候之期,設傳陽明,必發潮熱,乃熱結於腸胃,而又往來寒熱,則陽明之證垂成,太陽之邪未解,如是即當與大柴胡湯,使之表裏雙解。
傷寒十多天,正當兩個病程階段的時期,如果病邪傳入陽明經,必然會發潮熱,這是熱邪結聚在腸胃,但同時又出現一陣冷一陣熱的症狀,表示陽明經的證候即將形成,而太陽經的邪氣尚未解除,這種情況就應該給予大柴胡湯,使它表裡雙解。
原文
但胸中痛而表無大熱,則陽明之火不實,而太陽之水內壅,上積於胸下及兩脅三焦,水道不能下達膀胱。
如果只是胸中疼痛而體表沒有明顯高熱,那麼陽明經的火熱並不充實,而是太陽經的水飲在體內壅塞,向上積聚在胸下和兩脅的三焦部位,導致水液通道無法下達膀胱。
原文
大黃、芒硝皆在禁例,但須與懸飲內痛同治,投之以十棗湯,而胸脅之水邪已破。
大黃、芒硝都在禁用之列,只需按照懸飲內痛的治法,給予十棗湯,胸脅的水邪就會被攻破。
原文
要惟頭有微汗出者,陽氣既不能外泄而成汗,寒水又不能化溺而下行,不得已而用大陷胸湯,此亦從頭上之微汗,察其中有陽熱,格於中脘痰濕而攻之。
只有頭部有微微出汗的,陽氣既不能向外發泄而形成汗水,寒水又不能轉化為尿液向下排出,不得已才使用大陷胸湯,這也是從頭部的微汗,察覺體內有陽熱,被中脘的痰濕阻滯而加以攻逐。
原文
設頭上並無微汗,則仍為十棗湯證,不當更用大陷胸湯矣。
假如頭上沒有微汗,那麼仍然是十棗湯的證候,不應該再用大陷胸湯了。
原文
太陽病,重發汗而復下之。不大便五六日,舌上燥而渴,日晡所小有潮熱,從心下至小腹硬滿而痛不可近者,大陷胸湯主之。
太陽病,經過多次發汗後又用瀉下法。大便不通五六天,舌頭乾燥而且口渴,午後傍晚時分有輕微潮熱,從心窩下方到小腹部硬滿脹痛、不能用手觸碰的,用大陷胸湯主治。
原文
太陽之病,重發汗而復下之。津液屢傷,則陽明之府氣將燥,故不大便五六日。
太陽病,經過多次發汗後又用瀉下法。津液多次受損,那麼陽明腑的氣機將會乾燥,所以大便不通五六天。
舌頭乾燥而口渴,午後傍晚有潮熱,這些都是大承氣湯的證候。
原文
惟心下至少腹硬滿而痛,手不可觸者,可決為水氣痰涎凝沍不解,而非承氣湯所能奏效。特於大黃、芒硝外,加甘遂以攻之。
只有從心窩下方到小腹部硬滿疼痛,手不能碰觸的,可以斷定是水氣痰涎凝結不散,而不是承氣湯能夠奏效的。所以在用大黃、芒硝之外,加入甘遂來攻逐它。
原文
如是則不特去陽明之燥,併水氣痰涎一時劖削,此亦雙解之法也。
這樣不僅去除陽明的燥結,同時也把水氣痰涎一併消除,這也是一種雙解的方法。
原文
小結胸病,正在心下,按之則痛,脈浮滑者,小陷胸湯主之。小陷胸方
小結胸病,部位正好在心窩下方,按壓時會痛,脈象浮滑的,用小陷胸湯主治。小陷胸湯的方劑如下:
原文
上三味,以水六升,先煮栝蔞,取三升,去滓,內諸藥,煎取二升,去滓,分溫三服。
以上三味藥,用水六升,先煮栝蔞,煮取三升,去掉藥渣,放入其他藥材,煎煮到二升,去掉藥渣,分三次溫服。
原文
病在心下,故稱結胸。小結胸與大結胸同,此部位之不可改易者也。但按之痛,則與不按亦痛之大結胸異。脈浮滑,則與大結胸之沉緊異。
病位在心窩下方,所以稱為結胸。小結胸和大結胸一樣,這是部位不能改變的。但是按壓才痛,這就和不用按壓也痛的大結胸不同。脈象浮滑,這就和大結胸的沉緊脈不同。
原文
所結不實,故無沉緊之脈,必待按之而始痛。太陽標熱並於上,故脈浮。水氣濕熱結於心下,故脈滑。
所結聚的不很堅實,所以沒有沉緊的脈象,必須等到按壓才開始疼痛。太陽經的標熱合併在上部,所以脈浮。水氣濕熱結聚在心窩下方,所以脈滑。
原文
小陷胸湯,黃連苦降,以抑在上之標熱,半夏生用,以泄水而滌痰,栝蔞實以泄中脘之濁。按此,即瀉心湯之變方。
小陷胸湯中,黃連味苦能降,用來抑制在上部的標熱;半夏生用,用來泄水並滌除痰飲;栝蔞實用來泄中脘的濁氣。按此方,其實是瀉心湯的加減變化方。
原文
後文半夏瀉心湯、生薑瀉心湯、甘草瀉心湯皆黃連、半夏同用,是其明證也。
後文提到的半夏瀉心湯、生薑瀉心湯、甘草瀉心湯都是黃連、半夏同用,這是明顯的證據。
我的看法是這個證候的裡實程度不如大結胸,而略與虛氣結聚形成的痞證相似。
原文
方中用黃連以降上冒之熱邪,用栝蔞實以通胃中之積垢,與後文治痞之大黃黃連瀉心湯相類,但此證為標熱陷於心下,吸引痰涎水氣而腑滯稍輕,故以黃連、半夏為主,而以栝蔞實易大黃。
方劑中用黃連來降上逆的熱邪,用栝蔞實來通導胃中的積滯,與後文治療痞證的大黃黃連瀉心湯類似,但此證是標熱陷入心窩下方,吸引痰涎水氣而腑氣滯熱稍輕,所以以黃連、半夏為主,用栝蔞實代替大黃。
原文
後文所列之痞證,關上脈浮者,腑滯較甚,而又為標熱吸引,故以大黃為主,而黃連副之,不更納去水之半夏也。
後文所列的痞證,如果關部脈浮的,腑氣滯熱較重,而且又被標熱吸引,所以以大黃為主藥,黃連為輔助,不再加入能夠利水的半夏。
太陽病,兩三天後,不能平躺,只想坐起來,心窩下方必定有結滯。
原文
脈微弱者,此本有寒分也,反下之,若利止,必作結胸,未止者,四日復下之,此作協熱利也。
如果脈象微弱的,這本來就有寒飲部分,反而使用瀉下法,如果腹瀉停止,必定會形成結胸;如果腹瀉沒有停止,到第四天又再次瀉下,這就會形成協熱利。
原文
古者庸工之誤治,必有誤治之因,所患一間未達耳,非似今日之名醫,不論何證,既以不能生人不能殺人之藥為標準,置人於不生不死之間也。太陽病二三候,正當傳陽明、少陽之期。
古代庸醫的誤治,必定有誤治的原因,只是對病情的某一點沒有透徹了解罷了,不像今天的一些名醫,不論什麼證候,就用那些不能救人也不能殺人的藥作為標準,把人置於不死不活的狀態。太陽病兩三個病程階段,正當傳變到陽明、少陽的時期。
原文
「不能臥,但欲起,心下結」,此正與胃家實相似,蓋胃不和,固寐不安也。誤下之因,實出於此。
「不能平躺,只想坐起來,心窩下方結滯」,這正好與胃家實證相似,因為胃氣不和,本來就會睡眠不安。誤用瀉下的原因,確實出於此。
原文
由是以微弱之脈本有寒分者,置之不辨,反與滑大之脈同治。
因此,對於脈象微弱、本來有寒飲的證候,不予分辨,反而用治療滑大脈象的方法來處理。
如果一次瀉下後腹瀉立即停止,標熱與本寒停滯積聚在心窩下方,於是形成結胸。
原文
若一下不止,則標熱與本寒並趨大腸,因作協熱利。寒即因利而消,寒從水盡也。
如果一次瀉下後腹瀉不止,那麼標熱與本寒一起下趨大腸,於是形成協熱利。寒邪就隨著腹瀉而消失,寒邪隨著水液排盡。
原文
按後文協熱利者,脈沉滑,《金匱》:「下利脈滑者,當有所去」,則當及四候之期,更進大承氣湯,乃一下而更無餘事矣。
按後文所說協熱利的脈象沉滑,《金匱要略》說:「腹瀉脈滑的,應當有積滯需要去除」,那麼應當在第四個病程階段的時候,再給服大承氣湯,這樣一次瀉下就沒有其他事了。
原文
少陰篇「下利色純青」,與此同例,故知用大承氣也。
少陰篇中說「腹瀉,糞便顏色純青」,與此同屬一類,所以知道應當使用大承氣湯。
原文
太陽病,下之,其脈促,不結胸者,此為欲解也。脈浮者,必結胸。脈緊者,必咽痛。脈弦者,必兩脅拘急。脈細數者,頭痛未止。脈沉緊者,必欲嘔。脈沉滑者,協熱利。脈浮滑者,必下血。
太陽病,用瀉下法後,脈象急促,沒有形成結胸的,這是疾病將要解除的徵象。脈浮的,必定會形成結胸。脈緊的,必定會咽喉疼痛。脈弦的,必定會兩脅拘攣緊張。脈細數的,頭痛尚未停止。脈沉緊的,必定想嘔吐。脈沉滑的,會出現協熱利。脈浮滑的,必定會便血。
原文
太陽病下之後,其脈促,則太陽表氣不因誤下而陷,而反欲上衝。
太陽病用瀉下法之後,脈象急促,那麼太陽經的表氣沒有因為誤下而內陷,反而想要向上衝。
原文
氣上衝者,雖不結胸,其胸必滿,無他,為其營氣欲出,衛不與之和也,故其證當從汗解,上節桂枝去芍藥湯主之者,即係此證。若喘而汗出,則又為葛根芩連證。揆之本條欲解之義,未能強合。
氣上衝的,雖然沒有形成結胸,但胸部必定脹滿,沒有其他原因,是因為營氣想要外出,衛氣卻不和它協調,所以這個證候應當從發汗解除,上一節桂枝去芍藥湯主治的就是這個證候。如果喘息且出汗,則又是葛根芩連湯的證候。按照本條「欲解」的含義來看,並不能勉強符合。
原文
結胸之脈,寸口必浮,若關上見沉緊,即為大結胸證,設但見浮脈,標熱在上,將成小結胸證。
結胸的脈象,寸口必定是浮的,如果關部出現沉緊,就是大結胸證;假如只見到浮脈,標熱在上部,將會形成小結胸證。
原文
脈緊固傷寒之本脈,下後脈緊咽痛者,表氣因下驟虛,外寒閉其皮毛,阻遏陽氣,因病咽痛,按此為麻杏石甘湯證。
脈緊本來就是傷寒的本脈,瀉下後脈緊而咽喉疼痛的,是因為表氣因瀉下而突然虛弱,外寒閉塞皮毛,阻遏陽氣,因而發生咽喉疼痛,按此證是麻杏石甘湯的證候。
原文
蓋咽為胃之門戶,寒遏於肺,麻、杏以散之,熱鬱於胃,石、甘以清之,而非少陰咽痛用半夏散之證也。
因為咽喉是胃的門戶,寒邪阻遏在肺,用麻黃、杏仁來發散它;熱邪鬱積在胃,用石膏、甘草來清解它,這不是少陰病咽痛用半夏散的證候。
原文
「脈弦,必兩脅拘急」云者,蓋弦為陰寒之脈而主痛,《金匱.腹滿疝宿食篇》云:「趺陽脈微弦,法當腹滿,不滿者,必便難,兩胠疼痛,此虛寒從下上也,當以溫藥服之。」「寸口脈弦者,即脅下拘急而痛,其人嗇嗇惡寒。」蓋兩脅居兩腎之上,為三焦水道之衝,太陽寒水從三焦下行,由腎出膀胱者,《內經》認之下焦(即輸尿管)。
「脈弦,必定兩脅拘急」的說法,是因為弦脈是陰寒的脈象,主疼痛。《金匱要略.腹滿寒疝宿食病篇》說:「趺陽脈微弦,按理應當腹滿,如果不滿,必定大便困難,兩側脅肋疼痛,這是虛寒從下向上,應當用溫藥治療。」「寸口脈弦的,就會脅下拘急而疼痛,這個人愛發冷、怕冷。」因為兩脅位於兩腎的上方,是三焦水道的衝要之處,太陽經寒水從三焦向下運行,經過腎臟而出於膀胱,這是《內經》所說的「下焦」(即輸尿管)。
原文
太陽寒水,不能化汗而出皮毛,則寒濕阻於兩脅,故其證惡寒。惡寒者,表寒未解而水氣內積。
太陽經的寒水,不能轉化為汗液從皮毛發出,那麼寒濕就阻滯在兩脅,所以這個證候會怕冷。怕冷的,是表寒未解而水氣內積的表現。
原文
今人一見弦脈,便言肝胆為病,曾亦知為手少陽三焦之病乎?
現在的人一見到弦脈,就說是肝膽疾病,他們可曾知道這是手少陽三焦的疾病嗎?
原文
所以謂「脈細數頭痛未止」者,頭痛為太陽本病,云未止者,表未解也。
之所以說「脈細數,頭痛未停止」,是因為頭痛是太陽經的本病,說未停止,表示表證未解除。
原文
細數雖非太陽本脈,然標熱上鬱,終異陽明實熱,故脈來細數。
細數脈雖然不是太陽經的本脈,但標熱向上鬱積,終究不同於陽明經的實熱,所以脈象表現為細數。
前文說「脈象浮數的,可以發汗」,也是表證未解除的緣故。
本來是太陽病不解而轉入少陽經的,必定會乾嘔而脈象沉緊。
原文
沉則寒水著於裏,緊則標熱拒於表,少陽篇主以小柴胡湯,柴胡以散表寒,黃芩以清裏熱,使內陷之邪,仍從太陽外解而為汗,則沉緊和而嘔亦止矣。
脈沉表示寒水停留在裡,脈緊表示標熱在表部抗拒,少陽篇用主方小柴胡湯,柴胡用來發散表寒,黃芩用來清裡熱,使內陷的邪氣仍然從太陽經向外解除而化作汗液,那麼沉緊的脈象就會平和,嘔吐也會停止。
原文
脈沉滑所以成協熱利者,沉則在裏,滑則停瘀,此即上「四日復下」之之證也。
脈象沉滑之所以形成協熱利,是因為沉脈主裡,滑脈主有停滯瘀積,這就是上文「第四天再次瀉下」的證候。
原文
脈浮滑必下血者,太陽標熱,繫於表則浮,入於府則滑。
脈象浮滑必定便血,是因為太陽經的標熱,束縛在表部就表現為浮脈,進入腑中則表現為滑脈。
原文
太陽之府,與胞中血海相附麗,故必傷及血分。苟其蓄而不下,則為抵當湯證。
太陽的腑,與胞宮中的血海互相依附,所以必定會傷及血分。如果瘀血蓄積而不下行,那就是抵當湯的證候。
原文
若血既自下,其勢無可再攻,求之《金匱》,惟赤小豆當歸散最為允當,此無他。
如果血液已經自行下行,那麼這種情況就沒有必要再攻下,查考《金匱要略》,只有赤小豆當歸散最為合適,這沒有其他原因。
因為胞宮中的血液,部位非常靠下,可以直接斷定這是「近血」的緣故。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。