原文
灸有隔薑而灸、隔蒜而灸之別。要必其人寒濕內阻,陽氣不達,關節酸痛者,乃為無弊。
灸有隔薑而灸、隔蒜而灸的區別。必須是患者寒濕內阻,陽氣不通,關節酸痛的情況,才沒有弊端。
原文
若其人見微數之脈,則虛陽外浮,真陰不守,陰虛不勝熏灼,則心煩而氣逆。
如果患者出現微數的脈象,則是虛陽外浮,真陰不守,陰虛無法承受熏灼,就會心煩而氣逆。
原文
追本虛之陰氣,逐原實之陽熱,於是腠理之血受灼,流溢經脈之中,星星爝火,化為燎原。行見血不養筋,筋不束骨,而痿躄成矣。
追根本來虛弱的陰氣,驅逐原本實熱的陽熱,於是腠理的血被灼傷,流溢到經脈之中,星星之火,化為燎原之勢。隨即見到血不能滋養筋骨,筋不能約束骨骼,而痿躄就形成了。
原文
《內經》云:「血脈者,所以利關節,濡筋骨。」今血為火灼而內竄經脈,由經脈而關節,由關節而筋骨,煎熬內攻,日就枯槁,欲關節之復利,手足屈伸如志,可復得乎?吾故曰成痿躄也。此仲師言外之微旨也。
《內經》說:「血脈,是用來滑利關節,滋潤筋骨的。」現在血被火灼傷而內竄經脈,從經脈到關節,從關節到筋骨,煎熬內攻,日漸枯槁,想要關節恢復滑利,手足屈伸隨心,還能得到嗎?所以我說會形成痿躄。這是仲師言外之微言大義。
原文
脈浮,宜以汗解,用火灸之,邪無從出,因火而盛,病從腰以下,必重而痹,名火逆也。欲自解者,必當先煩,乃有汗而解。何以知之,脈浮,故知汗出解也。
脈浮,應當用發汗法來解,如果用火灸,邪氣無法外出,因為火而更加旺盛,疾病從腰部以下,必定沉重而麻痺,叫做火逆。想要自行解除的,必定先感到心煩,然後有汗出而解。怎麼知道呢?脈浮,所以知道汗出而解。
原文
太陽寒水,標熱而本寒,若沸湯然,汗之,則熱與水俱去而病當立解,此麻黃、桂枝二方,所以奪造化之權也。凡病用藥內攻,則邪從外散。用火外灸,則邪反內陷。
太陽寒水,標熱而本寒,如同沸騰的水一樣,發汗,則熱與水一起去除而疾病應當立刻解除,這就是麻黃、桂枝兩個方劑,所以能奪取造化的權力。凡是疾病用藥內攻,則邪氣從外散。用火外灸,則邪氣反而內陷。
原文
所以然者,毛孔受火,則汗液凝閉而不得泄,標熱反因火而熾。
所以如此的原因,毛孔受到火烤,則汗液凝結閉塞而不能排出,標熱反而因為火而熾盛。
原文
由是陽熱在上,寒濕在下,腰以下身重而痹。痹者,閉也。不惟無汗,而又益之枯燥也。所以然者,陽氣不得下達故也。火邪並陽熱併居於上,故名火逆。然脈仍見浮,則仍當自汗而解。
於是陽熱在上,寒濕在下,腰部以下身體沉重而麻痺。痹,是閉塞的意思。不僅沒有汗,而且更加枯燥。所以如此的原因,是陽氣不能下達的緣故。火邪和陽熱一同居於上部,所以稱為火逆。然而脈仍然浮,則仍然應當自汗而解。
原文
惟太陽水氣之寒,因誤下內陷者,必先振慄,然後汗出而解。
只有太陽水氣的寒邪,因為誤下而內陷的,必定先寒戰,然後汗出而解。
原文
太陽標氣之熱,因火攻而下陷者,必先煩,然後汗出而解。
太陽標氣的熱邪,因為火攻而下陷的,必定先心煩,然後汗出而解。
原文
陰加於陽,故振慄,陽加於陰,故先煩,為其誤治之原委,固自不同也。
陰加於陽,所以寒戰;陽加於陰,所以先心煩。因為誤治的原因和結果,本來就不同。
原文
燒針令其汗,針處被寒,核起而赤者,必發奔豚,氣從少腹上衝心者,灸其核上各一壯,與桂枝加桂湯,更加桂二兩。桂枝加桂湯方
用燒針使病人出汗,針刺的地方被寒邪侵襲,出現紅色核塊的,必定會發生奔豚,氣從少腹上衝到心臟的,在核塊上各灸一壯,給予桂枝加桂湯,再加桂二兩。桂枝加桂湯方
原文
桂枝(三兩)芍藥(三兩)生薑(三兩)甘草(二兩)大棗(十二枚)牡桂(二兩合桂枝共五兩)
桂枝(三兩)芍藥(三兩)生薑(三兩)甘草(二兩)大棗(十二枚)牡桂(二兩,合桂枝共五兩)
以上六味藥,用水七升,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升。
原文
燒針令發汗,此本桂枝湯證,先服桂枝湯不解,針風池、風府,卻與桂枝湯即愈之證也。
用燒針令其發汗,這本來是桂枝湯證,先服用桂枝湯不解除,用針刺風池、風府,然後再給桂枝湯即痊癒的證候。
原文
先啟其風邪從入之門戶,然後用桂枝湯宣營分之鬱,使血熱達於高表,迸風邪而外出。陽氣外盛,針處又何從而被寒乎?
先打開風邪侵入的門戶,然後用桂枝湯宣散營分的鬱結,使血熱到達體表,迫使風邪外出。陽氣外盛,針刺的地方又怎麼會被寒邪侵襲呢?
原文
乃治法不密,未能發肌腠之陽熱,合衛氣而固表,艾火既熄,寒氣乘虛閉其針孔。
但是治法不嚴密,未能發散肌腠的陽熱,與衛氣相合而鞏固體表,艾火熄滅後,寒氣趁虛閉塞針孔。
原文
夫風池本少陽之穴,風池為寒邪遏抑,則少陽之氣不受,熱勢必抗而上行。
風池本來是少陽經的穴位,風池被寒邪遏抑,則少陽之氣不能接受,熱勢必定抗拒而向上行。
原文
風府本督脈之穴,屬腎之奇經,風府被寒邪閉,吸則少陰之氣不平,亦且鬱而欲動。
風府本來是督脈的穴位,屬於腎的奇經,風府被寒邪閉塞,吸氣時少陰之氣不平,也將鬱結而欲動。
原文
以少陽之升發,挾少陰之衝氣,此所以一見針處核起而赤,即氣從少腹上衝,欲作奔豚也。
以少陽的升發之性,挾帶少陰的衝氣,這就是為什麼一見到針刺處核塊突起而發紅,就氣從少腹上衝,想要發生奔豚。
原文
譬之陰霾晝晦,盛暑鬱蒸,地中水氣被吸,隨陽上升,一時風雨雷電突然交至,今少陽之火,挾腎氣上僭,與天時陽熱吸水氣上行,適相等也。
好比陰霾使白天昏暗,盛暑鬱悶蒸熱,地中的水氣被吸收,隨著陽氣上升,一時之間風雨雷電突然交加來到,現在少陽之火,挾帶腎氣向上僭越,與天時陽熱吸收水氣上行,正好相等。
原文
故仲師治法,先灸核上各一壯,與桂枝加桂湯,是即「先刺風池、風府,卻與桂枝湯」之成例。蓋必疏泄高表之氣,然後可以一汗奏功。
所以仲師的治法,先在核塊上各灸一壯,給予桂枝加桂湯,這就是「先刺風池、風府,然後給桂枝湯」的成例。因為必須疏泄體表高處的氣,然後可以一汗奏效。
原文
加牡桂者,所以復腎臟之元陽,倘亦引火歸原之義乎?
加牡桂,是用來恢復腎臟的元陽,或許也是引火歸原的意義吧?
原文
黃坤載自負今古無雙,於灸核上之義,徒以「散寒」二字了之,又去原方之牡桂,吾笑其目光如豆耳。
黃坤載自負古今無雙,對於灸核上的意義,只用「散寒」二字了結,又去掉原方的牡桂,我笑他目光如豆罷了。
原文
火逆,下之。因燒針煩躁者,桂枝甘草龍骨牡蠣湯主之桂枝甘草龍骨牡蠣湯方
火逆證,用了下法。因為燒針而煩躁的,用桂枝甘草龍骨牡蠣湯主治。桂枝甘草龍骨牡蠣湯方
原文
桂枝(一兩)甘草(二兩)龍骨(二兩)牡蠣(二兩熬)
桂枝(一兩)甘草(二兩)龍骨(二兩)牡蠣(二兩,熬)
原文
上四味,以水五升,煮取二升半,去滓,溫服八合。
以上四味藥,用水五升,煮取二升半,去掉藥渣,溫服八合。
原文
火逆為陽盛劫陰,陰液本虧而又下之,則重傷其陰矣。
火逆是陽盛劫陰,陰液本來虧損而又用下法,則更損傷其陰。
原文
乃不清其陽熱,益之以燒針,於是太陽陽熱,鬱而加熾,是生煩躁。
卻不清除其陽熱,又加上燒針,於是太陽陽熱,鬱積而更加熾盛,於是產生煩躁。
原文
仲師用桂枝湯中之桂枝、甘草,以疏太陽之鬱,因營虛而去苦泄之芍藥,以陽盛而去辛甘之薑、棗,加龍骨、牡蠣以鎮浮陽,而煩躁息矣。此本節用桂甘龍牡之義也。
仲師用桂枝湯中的桂枝、甘草,來疏解太陽的鬱結,因為營虛而去掉苦泄的芍藥,因為陽盛而去掉辛甘的生薑、大棗,加龍骨、牡蠣來鎮攝浮陽,而煩躁就平息了。這就是本節用桂甘龍牡的意義。
原文
然則太陽中風,不汗出而煩躁者,何以用大青龍湯?
原文
曰:「此陰液未傷,陽氣欲達不達,故一汗而病已解。」「下後發汗,晝煩躁而夜安靜。」何以用乾薑附子湯?
回答說:「這是陰液未傷,陽氣想要透達卻不能,所以一發汗病就解除了。」「下後發汗,白天煩躁而夜間安靜。」為什麼用乾薑附子湯?
原文
「發汗若下,病仍不解,煩躁者」,何以用茯苓四逆湯?
「發汗或瀉下後,病仍不解除,煩躁的」,為什麼用茯苓四逆湯?
原文
蓋一為腎陽無根,隨天陽而外浮,故用乾薑、生附以續之,無他,陽微故也。
一個是腎陽無根,隨著天陽而外浮,所以用乾薑、生附子來延續它,沒有別的,因為陽微的緣故。
原文
一為陽氣傷於汗下,不能外達,故用茯苓四逆以助之,亦陽微故也。
一個是陽氣被汗下所傷,不能外達,所以用茯苓四逆湯來幫助它,也是因為陽微的緣故。
原文
故但以汗下不解之因於濕阻而加茯苓,以汗下不解之由於傷陰而加人參,要無取鎮逆之龍、牡。煩躁同,而所以為煩躁者異也。
所以只因為汗下不解的原因在於濕阻而加茯苓,因為汗下不解的原因在於傷陰而加人參,總之不需要鎮逆的龍骨、牡蠣。煩躁相同,但導致煩躁的原因不同。
原文
若後節所謂太陽傷寒,加溫針必驚者,證情與火劫亡陽同為龍、牡的證,方治見上,故本條不贅。太陽傷寒者,加溫針必驚也。
至於後節所謂太陽傷寒,加溫針必定驚狂的,證情與火劫亡陽同是龍骨、牡蠣的適應證,方劑治療見於上文,所以本條不再贅述。太陽傷寒的,加溫針必定驚狂。
原文
此證為浮陽遇火劫而暴升,與上「脈浮」節意旨略同,為桂枝去芍藥加龍骨牡蠣證,前條已詳,茲特舉其所以必驚者之言。
此證是浮陽遇到火劫而突然上升,與上面「脈浮」一節意旨大致相同,是桂枝去芍藥加龍骨牡蠣湯證,前一條已經詳細說明,這裡特別舉出為什麼必定驚狂的論述。
原文
蓋太陽傷寒病由,實為毛孔水液被外寒凝沍,在氣分而不在血分,故但須麻黃湯開泄皮毛。
因為太陽傷寒的病因,實際上是毛孔的水液被外寒凝結凝固,在氣分而不在血分,所以只需要麻黃湯開泄皮毛。
原文
若加溫針以助血熱,毛孔方為重寒所錮,陽氣不得外泄為汗,血熱重發於內,必至上衝於腦,而心神為之不寧,譬之關門捕盜,必至反鬪傷人不止也。
如果加溫針來助長血熱,毛孔正被重寒所封閉,陽氣不能外泄為汗,血熱在內重發,必定會上衝到腦,而心神因此不寧,好比關門捉賊,必定會導致反過來打鬥傷人不止。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。