曹氏傷寒金匱發微合刊

太陽篇

太陽篇(13)

太陽篇23
原文
發汗過多,其人叉手自冒心,心下悸,欲得按者,桂枝甘草湯主之。
白話
發汗過多,病人雙手交叉覆蓋在心胸部,心下悸動,想要按壓的,用桂枝甘草湯主治。
原文
桂枝甘草湯方桂枝(四兩)甘草(二兩)上二味,以水三升,煮取一升,去滓溫服。
白話
桂枝甘草湯方:桂枝四兩,甘草二兩。以上兩味藥,用水三升,煮取一升,去掉藥渣,溫服。
原文
發汗後,其人臍下悸者,欲作奔豚,茯苓桂枝甘草大棗湯主之。茯苓桂枝甘草大棗湯方
白話
發汗以後,病人臍下悸動的,是將要發生奔豚,用茯苓桂枝甘草大棗湯主治。茯苓桂枝甘草大棗湯方:
原文
茯苓(半斤)桂枝(四兩)大棗(十五枚)甘草(四兩)
白話
茯苓半斤,桂枝四兩,大棗十五枚,甘草四兩。
原文
上四味,以甘瀾水一斗,先煮茯苓減二升,內諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。
白話
以上四味藥,用甘瀾水一斗,先煮茯苓減少二升,放入其他藥物,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,每日三次。
原文
(作甘瀾水法:取水二斗,置大盆內,以杓揚之,水上有珠子五六千顆相逐,取用之。)
白話
(製作甘瀾水的方法:取水二斗,放在大盆內,用杓子揚起水,水面上有五六千顆水珠互相追逐,取用這種水。)
原文
水氣淩心為悸,《傷寒》《金匱》之通例也。
白話
水氣侵犯心臟導致心悸,這是《傷寒論》和《金匱要略》的通例。
原文
發汗過多,虛其心陽,水氣乘虛上僭,則心下悸欲得按。
白話
發汗過多,使心陽虛弱,水氣趁虛向上侵犯,就會心下悸動想要按壓。
原文
若於發汗之後,虛陽上吸,牽引水邪上僭,臍下悸欲作奔豚,病雖不同,其為水邪上僭則一,故心下悸欲得按,則用桂枝甘草湯。
白話
如果在發汗之後,虛弱的陽氣向上吸引,牽引水邪向上侵犯,臍下悸動將要發生奔豚,病症雖然不同,但都是水邪向上侵犯,所以心下悸動想要按壓的,就用桂枝甘草湯。
原文
臍下悸欲作奔豚,則用茯苓桂枝甘草大棗湯。
白話
臍下悸動將要發生奔豚的,就用茯苓桂枝甘草大棗湯。
原文
皆所以培養脾胃而厚其堤防,使水氣不得上竄,但此二方,皆為汗後正虛救逆之法,而非正治,是故《金匱‧痰飲篇》「心下痞,膈間有水氣,眩悸者,則宜小半夏加茯苓湯。」「臍下悸,吐涎沫,顛眩者,為有水,則宜五苓散。」直折其水氣而使之下行,病根已拔,更無須甘溫補中,此虛實之辨也(心動悸則用炙甘草湯,此證心下悸,甘草亦當炙)。
白話
這些都是用來培養脾胃而加固堤防,使水氣不能向上竄。但這兩個方劑,都是發汗後正氣虛弱救治逆亂的方法,而不是正治法。所以《金匱要略‧痰飲篇》說:「心下痞,膈間有水氣,眩暈心悸的,適宜用小半夏加茯苓湯。」「臍下悸動,吐涎沫,頭暈目眩的,是因為有水,適宜用五苓散。」直接折斷水氣使它向下運行,病根已拔除,就不需要甘溫補中,這是虛實的區別(心動悸就用炙甘草湯,這個證候心下悸,甘草也應當炙用)。
原文
發汗後,腹脹滿者,厚朴生薑甘草半夏人參湯主之。厚朴生薑甘草半夏人參湯方。
白話
發汗以後,腹部脹滿的,用厚朴生薑甘草半夏人參湯主治。厚朴生薑甘草半夏人參湯方:
原文
厚朴(炙半斤)生薑(半斤)半夏(半斤)甘草(二兩)人參(一兩)
白話
厚朴(炙)半斤,生薑半斤,半夏半斤,甘草二兩,人參一兩。
原文
上五味,以水一斗,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。
白話
以上五味藥,用水一斗,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,每日三次。
原文
發汗之傷血、傷津液,前文屢言之矣,但傷血、傷津液,其病在標,標病而本不病,故仲師不出方治,而俟其自愈。
白話
發汗損傷血液、損傷津液,前面文章多次說過了。但損傷血液、津液,病在標,標病而本不病,所以仲景不給出方劑治療,而等待它自然痊癒。
原文
至於發汗後腹脹滿,傷及統血之脾藏,其病在本,此即俗所謂「脾虛氣脹」也。
白話
至於發汗後腹部脹滿,傷及統血的脾臟,病在本,這就是俗話說的「脾虛氣脹」。
原文
脾虛則生濕,故用厚朴、生薑、半夏以去濕。脾虛則氣不和,故用甘草以和中。
白話
脾虛就會產生濕氣,所以用厚朴、生薑、半夏來去除濕氣。脾虛則氣不調和,所以用甘草來調和中氣。
原文
脾虛則津液不濡,故用人參以滋液(西醫謂人參能滋胃液,然北京婦人產後,多有三朝以後即服吉林參,眠食俱安,可見胃為生血之源,補胃即所以補血也)。
白話
脾虛則津液不能滋潤,所以用人參來滋養津液(西醫說人參能滋養胃液,然而北京婦人產後,很多在三天以後就服用吉林參,睡眠和飲食都安好,可見胃是生血的來源,補胃就是補血)。
原文
則水濕下去,中氣和而血液生,汗後之腹脹自愈矣。
白話
這樣水濕除去,中氣調和而血液生成,發汗後的腹脹自然痊癒了。
原文
傷寒,若吐,若下後,心下逆滿,氣上衝胸,起則頭眩,茯苓桂枝白朮甘草湯主之。
白話
傷寒,經過催吐或攻下之後,心下逆滿,氣向上衝到胸部,起身時頭暈目眩,用茯苓桂枝白朮甘草湯主治。
原文
脈沉緊,發汗則動經,身為振振搖者,真武湯主之。(此條訂正)茯苓桂枝白朮甘草湯方
白話
脈象沉緊,如果發汗就會傷動經脈,身體振搖不穩的,用真武湯主治。(此條訂正)茯苓桂枝白朮甘草湯方:
原文
茯苓(四兩)桂枝(三兩)白朮、甘草(各二兩)
白話
茯苓四兩,桂枝三兩,白朮、甘草各二兩。
原文
上四味,以水六升,煮取三升,去滓,分溫三服。
白話
以上四味藥,用水六升,煮取三升,去掉藥渣,分三次溫服。