原文
太陽病而脈見浮緊,為傷寒本脈。無汗身疼痛,無論發熱與否,俱為傷寒本病。
太陽病而脈象呈現浮緊,這是傷寒的本來脈象。沒有汗、身體疼痛,無論是否發熱,都是傷寒的本病。
原文
雖過經一二日,雖發熱而脈證未變,其為麻黃湯證,確然無可疑者。
雖然過了經期一兩天,雖然發熱但脈象與症狀沒有改變,這是麻黃湯證,確實沒有可疑之處。
原文
惟太陽傷寒,始病則起於皮毛,衛陽為表寒所困,水氣不能外達,因而無汗。
只有太陽傷寒,剛開始發病時起於皮毛,衛陽被表寒所困住,水氣不能向外宣發,因此沒有汗。
原文
肌肉中血熱與之相抗,血熱戰勝,因而發熱,但血分之熱度高低不等。
肌肉中的血熱與之相抗衡,血熱戰勝,因而發熱,但血分的熱度高低不等。
原文
設令血中熱度,僅足與表寒相抵,則服麻黃湯後,熱當隨汗而解。
假設血中的熱度,僅僅足夠與表寒相抵消,那麼服用麻黃湯後,熱應當隨著汗而解除。
原文
設血中熱度太高,雖服麻黃湯後,表證略輕,然以陽熱太甚之人,驟得麻黃升發之力,鬱熱必上衝於心而發煩,上衝於腦而目為之瞑,甚為顱骨為開,血從骨縫中溢出,從闕上下走鼻孔,是為衄,衄後其病方解。
假設血中熱度太高,雖然服用麻黃湯後,表證稍微減輕,但因為陽熱太甚的人,突然得到麻黃升發的力量,鬱熱必定向上衝擊心臟而引發煩躁,向上衝擊腦部而眼睛為之閉合,甚至頭骨為之裂開,血液從骨縫中溢出,從闕(眉間)上下流到鼻孔,這就是衄血,衄血之後病才會解除。
之所以如此,是因為血熱太過旺盛,不能全部從皮毛散發出去的緣故。
原文
至如血之熱度最高者,雖不服麻黃湯,亦能自衄而愈。
至於血中熱度最高的情況,即使不服麻黃湯,也能自行衄血而痊癒。
原文
所以然者,血與汗同源而異物,故奪血者不可發汗,瘡家不可發汗,有金創者不可發汗,以血去液少故也。近日醫家以血為紅汗,意即本此。
之所以如此,是因為血與汗同源而異物,所以失血的人不可以發汗,瘡瘍患者不可以發汗,有金屬創傷的人不可以發汗,因為血液流失、體液減少的緣故。近日的醫家把血稱為紅汗,意思就是根據這個道理。
原文
二陽並病,太陽初得病時,發其汗,汗先出不徹,因轉屬陽明,續自微汗出,不惡寒。若太陽病證不罷者,不可下,下之為逆。如此,可小發汗。
二陽並病,太陽經剛得病時,發了汗,汗先出得不透徹,因而轉屬陽明經,接著自行微微出汗,不惡寒。如果太陽病的證候沒有消除,不可以攻下,攻下就是逆治。這樣的話,可以稍微發汗。
假如面色持續通紅,是陽氣鬱滯在表,應當用解表的方法或用熏法來治療。
原文
若發汗不徹不足言,陽氣拂鬱不得越,當汗不汗,其人躁煩,不知痛處,乍在腹中,乍在四肢,按之不可得,其人短氣,但坐,以汗出不徹故也。
如果發汗不透徹,不足以說明,陽氣鬱滯不能發越,應當出汗卻不出汗,這個人煩躁不安,不知道疼痛的部位,一會兒在腹中,一會兒在四肢,按壓時找不到痛點,這個人呼吸短促,只能坐著,因為汗出不透徹的緣故。
再次發汗就會痊癒,怎麼知道汗出不透徹?因為脈象澀滯所以知道。
原文
故有太陽水氣未能作汗,外泄流入腸胃而成下利者,有因汗液不徹,水氣鬱於胃之上口而病嘔逆者。以水氣不盡,牽涉足陽明胃,故謂之合病。
所以有太陽水氣未能化為汗液,向外泄出流入腸胃而形成下利的,有因為汗液不透徹,水氣鬱積在胃的上口而發生嘔吐呃逆的。因為水氣未盡,牽涉到足陽明胃,所以稱為合病。
原文
今以汗出不徹,轉屬陽明,其病亦由水氣內停,非胃中有燥屎邪熱上薰腦部,心神無所寄託而作譫語之證也,亦非大實滿痛。
現在因為汗出不透徹,轉屬陽明,這個病也是由於水氣內停,並非胃中有燥屎、邪熱上熏腦部,心神無所寄託而產生譫語的證候,也不是大實滿痛的證候。
原文
陽明支脈從腹下髀走伏兔者,牽掣右膝臏而不良於行也。
陽明經的支脈從腹部向下經大腿走到伏兔穴,牽扯右膝蓋骨而行走不便。
原文
雖續自汗出,不惡寒,時有陽明見象,但兼有「項背強,汗出,惡風」諸證,一經誤下,反傷在裏之陽氣,不能助之出表,即前文所謂「外證未解不可下,下之為逆也。」此證當以發汗為正治,但仲師言可小發汗,而不出方治,張隱庵以為桂枝麻黃各半湯,似亦未當。
雖然接著自行出汗,不惡寒,時常有陽明的現象,但兼有「項背強硬,出汗,怕風」等證候,一旦誤用攻下,反而損傷在裏的陽氣,不能幫助陽氣出表,就是前面所說的「外證未解不可下,下之為逆也。」這個證候應當以發汗為正治法,但仲師說可以稍微發汗,卻沒有給出方劑,張隱庵認為是桂枝麻黃各半湯,似乎也不恰當。
原文
夫麻黃本為無汗惡寒而設,豈有「續自微汗出,不惡寒」而可用麻桂各半湯者,其必為桂枝加葛根無疑也(此為第一段)。
麻黃本來是為無汗惡寒而設立的,哪有「接著自行微微出汗,不惡寒」而可以用麻桂各半湯的呢?那必定是桂枝加葛根湯無疑了(這是第一段)。
原文
設太陽標熱,欲泄不得,則必鬱而上浮,視病者之面,赤色漸次增加,則較之微汗出不惡寒者,證情殊異,治法正自不同。
假如太陽標熱,想要宣泄卻不能,就必定鬱積而上浮,觀察病人的臉,紅色逐漸增加,這比起微微出汗不惡寒的情況,證情很不相同,治法自然不同。
原文
但需荊芥、防風、紫蘇、殭蟲、蟬衣等味,煎湯薰其頭面,陽氣之內鬱者,當從汗解(此為第二段)。
只需要用荊芥、防風、紫蘇、殭蠶、蟬蛻等藥材,煎湯熏蒸病人的頭面,陽氣內鬱的,應當從汗而解除(這是第二段)。
還有更嚴重的情況,發汗時只得到微汗,不足以說是汗出不透徹。
原文
陽氣以毛孔閉塞,而拂鬱於皮毛及顏面者,一時未易發泄,本應用麻黃湯以發汗,濡滯而不敢用藥,則肌理營血之熱,為表寒所遏,熱度漸高,即見躁煩。
陽氣因為毛孔閉塞,而鬱滯在皮毛及顏面,一時不容易發泄,本應用麻黃湯來發汗,但遲疑不敢用藥,那麼肌理中營血的熱,被表寒所遏止,熱度逐漸升高,就出現煩躁。
原文
太陽水氣與太陰之濕並居,陽熱外張而寒濕內鬱,至於不知痛處。
太陽水氣與太陰的濕邪共同存在,陽熱向外擴張而寒濕在內鬱積,以至於不知道疼痛的部位。
原文
足太陰主腹,亦主四肢,故寒濕時注腹部,時竄四肢,而痛處迄無定在。按之不可得者,以其流走而不見停蓄者也。皮毛不開,肺氣阻塞,故短氣。氣短者,臥即喘逆,故但坐不得眠。
足太陰經主管腹部,也主管四肢,所以寒濕有時注入腹部,有時竄到四肢,而疼痛部位始終沒有固定位置。按壓時找不到痛點,是因為它流走而不停蓄的緣故。皮毛不開,肺氣阻塞,所以呼吸短促。呼吸短促的人,躺下就會氣喘上逆,所以只能坐著不能躺下睡覺。
原文
脾主肌肉,亦主血,今以水邪混於足太陰脾,固當用桂枝湯以助脾陽而增血熱,使在裏之濕邪,悉從肌理外散,則一汗而愈矣,所謂「更發汗則愈」也。
脾主管肌肉,也主管血,現在因為水邪混雜在足太陰脾,當然應當用桂枝湯來幫助脾陽並增加血熱,使在裏的濕邪全部從肌理向外散發,那麼一汗就會痊癒了,這就是所謂的「更發汗則愈」。
原文
以其脈濇,因知其肌理為濕邪所阻,而血熱不充,以肌理血熱不充,因知其不能解肌而汗出不徹,此其所以宜桂枝湯也(此為第三段)。
因為他的脈象澀滯,因而知道他的肌理被濕邪阻滯,而血熱不充足;因為肌理血熱不充足,因而知道他不能解肌而汗出不透徹,這就是為什麼適合用桂枝湯的原因(這是第三段)。
原文
須知汗出不徹而轉屬陽明,與胃中燥熱者迥殊,皆不當急於攻下。
須知汗出不透徹而轉屬陽明,與胃中燥熱的情況迥然不同,都不應當急於攻下。
原文
脈浮數者,法當汗出而愈。若下之,身重心悸者,不可發汗,當自汗出乃解。
脈象浮數的,按理應當出汗而痊癒。如果用了攻下法,出現身體沉重、心悸的,不可以發汗,應當讓它自行出汗才會解除。
原文
所以然者,尺中脈微,此裏虛,須表裏實,津液自和,便汗出愈。
之所以如此,是因為尺部脈象微弱,這是裏虛,必須表裏都充實,津液自然調和,就會出汗而痊癒。
原文
脈浮數為有熱,證屬標陽,實即肌腠血熱外抗,所謂「法當汗而愈」。
脈象浮數表示有熱,證候屬於標陽,實際上就是肌腠的血熱向外抗爭,所謂「按理應當出汗而痊癒」。
原文
已經發汗者,即後文所謂「脈浮數者,可更發汗,宜桂枝湯」之證也。
已經發過汗的,就是後文所說的「脈浮數的,可以再次發汗,適合用桂枝湯」的證候。
原文
未經發汗者,即後文「脈浮而數,宜麻黃湯」之證也。
沒有發過汗的,就是後文「脈浮而數,適合用麻黃湯」的證候。
原文
若經誤下之後,肌肉無陽氣而見身重,營血虛而見心悸,此正與「亡血家不可發汗」、「失精家不可發汗」同例。
如果經過誤用攻下之後,肌肉沒有陽氣而出現身體沉重,營血虛弱而出現心悸,這正好與「失血的人不可以發汗」、「遺精的人不可以發汗」同例。
原文
此證陽浮而陰弱,不可急治,當俟其陰氣漸復,得與陽和,乃能汗出而愈。尺中脈微,胞中血虛之徵,故曰裏虛也。
這個證候陽浮而陰弱,不可以急於治療,應當等待陰氣逐漸恢復,能夠與陽氣調和,才能出汗而痊癒。尺部脈象微弱,是胞中血虛的徵象,所以說裏虛。
原文
此麻黃、桂枝二湯證,因表實裏虛,津液不和,而不能發汗者也。
這是麻黃湯、桂枝湯二湯的證候,因為表實裏虛,津液不和,而不能發汗的情況。
原文
浮脈緊者,法當身疼痛,宜以汗解之。假令尺中遲者,不可發汗,何以知之?然以營氣不足,血少故也。
脈象浮緊的,按理應當身體疼痛,適合用發汗來解除。假如尺部脈象遲緩的,不可以發汗,怎麼知道呢?是因為營氣不足,血液減少的緣故。
原文
古人「然」字多有作「曰」字解者,宋玉《九辨》亦用然字,並同。
古人「然」字多有當作「曰」字解釋的,宋玉的《九辨》也用了「然」字,意思相同。
原文
故有議扁鵲《難經》多用然字為偽書者,則不明古訓之過也。
所以有人議論扁鵲的《難經》多用「然」字而認為是偽書,這是不明白古訓的過錯。
原文
脈浮緊,為寒束於表,而血熱內抗。法當身疼痛者,則以寒傷肌肉之故。此傷寒之脈證,宜麻黃湯以汗之者也。然尺中脈遲,與前條尺中脈微正同。
脈象浮緊,是寒邪束縛在表,而血熱在內抗爭。按理應當身體疼痛,是因為寒邪傷害肌肉的緣故。這是傷寒的脈證,適合用麻黃湯來發汗。但是尺部脈象遲緩,與前一條尺部脈象微弱正好相同。
原文
尺中主下焦,亦為胞中血少而不當發汗,此亦在「奪血者不可發汗」之例。
尺部主管下焦,也是胞中血少而不應當發汗,這也屬於「失血者不可發汗」的範例。
原文
脈浮者,病在表,可發汗,宜麻黃湯。脈浮而數者,可發汗,宜麻黃湯。
脈象浮的,病在表,可以發汗,適合用麻黃湯。脈象浮而數的,可以發汗,適合用麻黃湯。
原文
此節為裏氣不虛者言之,故一見「無汗,身疼痛」之證,無論脈浮及脈浮數者,皆可用麻黃湯以發之。
這一節是針對裏氣不虛的人說的,所以一見到「無汗,身體疼痛」的證候,無論脈象浮還是脈象浮數,都可以用麻黃湯來發汗。
原文
與下後「身重,心悸,脈浮數而尺中微」,及未經誤下而「尺中遲」者,固自不同也。
與攻下之後「身體沉重,心悸,脈浮數而尺部微弱」,以及沒有經過誤下而「尺部遲緩」的情況,本來就不同。
原文
病嘗自汗出者,此為營氣和。營氣和者,外不諧。以衛氣不共營氣和諧故爾。
病人常常自行出汗的,這是營氣調和。營氣調和的,衛氣在外不協調。因為衛氣不能與營氣和諧的緣故。
原文
以營行脈中,衛行脈外,復發其汗,營衛和則愈,宜桂枝湯。
因為營氣運行在脈中,衛氣運行在脈外,再次發汗,營衛調和就會痊癒,適合用桂枝湯。
原文
病人藏無他病,時發熱,自汗出,而不愈者,此衛氣不和也。先其時發汗則愈,宜桂枝湯。
病人臟腑沒有其他疾病,定時發熱,自行出汗,卻不痊癒的,這是衛氣不和。在發熱出汗之前發汗就會痊癒,適合用桂枝湯。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。