曹氏傷寒金匱發微合刊

太陽篇

太陽篇(7)

太陽篇37
原文
太陽與陽明合病,不下利,但嘔者,葛根加半夏湯主之。
白話
太陽與陽明合併發病,沒有腹瀉,只有嘔吐的,用葛根加半夏湯主治。
原文
葛根加半夏湯方葛根湯加半夏(半升,洗)。
白話
葛根加半夏湯的方劑:葛根湯加上半夏(半升,洗過)。
原文
太陽之氣,衛外之陽氣也,合營衛二氣為以為用者也。氣之化為水者,汗也,故稱太陽寒水。
白話
太陽之氣,就是護衛體表的陽氣,它結合營氣和衛氣兩者來發揮作用。氣轉化為水液的,就是汗,所以稱為太陽寒水。
原文
寒水者,裏氣為表寒所化,與病邪俱去之大轉機也(服麻黃湯後,所出之汗多冷,此為明證)。
白話
寒水,是指體內之氣被體表寒邪所轉化,與病邪一同祛除的重要轉機(服用麻黃湯後,出的汗大多是冷的,這便是明顯的證據)。
原文
設寒水不能外泄為汗,鬱於經輸之內,為強為痛。陷於足陽明胃,下泄而為利,上泛而為嘔。
白話
假如寒水不能向外排泄成為汗液,鬱積在經脈輸送之處,就會出現僵硬和疼痛。如果內陷到足陽明胃經,向下泄出就成為腹瀉,向上泛溢就成為嘔吐。
原文
故必用升提之品,將內陷之邪提出,然後太陽寒水,乃能從肌腠皮毛外泄而為汗,此葛根湯之作用也。
白話
所以必須使用升提的藥物,將內陷的病邪提舉出來,然後太陽寒水才能從肌肉腠理和皮毛向外排泄成為汗液,這就是葛根湯的作用。
原文
獨怪近世庸工,於大熱之陽明府證,往往漫投葛根。
白話
唯獨奇怪近代的平庸醫生,對於高熱的陽明腑證,常常隨意使用葛根。
原文
夫清陽明之熱,自有白虎、承氣二方,安用此升提之品乎!
白話
要知道清瀉陽明的熱邪,本來就有白虎湯和承氣湯兩個方劑,哪裡需要用這種升提的藥物呢!
原文
元人張潔古妄以為陽明仙藥,並言邪未入陽明,不可輕用,不知桂枝加葛根湯及葛根湯二方,果為邪入陽明設乎!
白話
元代的張潔古胡亂地認為葛根是陽明的仙藥,還說病邪未進入陽明時不可輕易使用,難道他不知道桂枝加葛根湯和葛根湯這兩個方劑,真是為了病邪進入陽明而設的嗎!
原文
抑邪入陽明之後,可更用麻黃、桂枝以發皮毛肌腠之汗乎!李時珍本草猶采其說,真所謂大惑不解矣。
白話
或者病邪進入陽明之後,還可以再用麻黃、桂枝來發皮毛肌腠的汗嗎!李時珍的《本草綱目》仍然採納這種說法,真是所謂的非常困惑而不理解了。
原文
按次節「自下利」,與首節「下陷經輸」同,故但用葛根湯本方以升提之,三節「不下利但嘔」,為水氣上逆,故加生半夏以抑之(仲師所謂「更納半夏以去水」是也),所謂同中求異也。
白話
按:第二節「自行腹瀉」,與第一節「下陷經輸」相同,所以只用葛根湯原方來升提,第三節「不腹瀉但嘔吐」,是水氣上逆,所以加生半夏來抑制(仲師所說的「再加入半夏以去除水氣」就是這個意思),這就是所謂的同中求異。
原文
又按太陽陽明合病,非太陽表證未罷,即見潮熱渴飲不大便譫語之謂,以太陽汗液不能暢行於表,反入於裏,與太陰之濕併居,水氣甚,則由胃入腸而成下利之證。
白話
又按:太陽與陽明合病,並不是指太陽表證還未解除,就出現潮熱、口渴喜飲、不大便、譫語等症狀,而是因為太陽的汗液不能順暢地在體表運行,反而內陷入裏,與太陰的濕氣共同停留,水氣嚴重時,就從胃進入腸道而形成腹瀉的證候。
原文
水氣不甚,則滲入中脘,胃不能受而成不下利而嘔逆之證。
白話
水氣不嚴重,就滲入中脘,胃無法受納而形成不腹瀉但嘔吐上逆的證候。
原文
不曰太陽與太陰合病,而曰與陽明合病者,一因下利由胃入腸,一因水氣入胃,胃不能受而病嘔逆,病機皆假道陽明,故謂與陽明合病也。
白話
不稱太陽與太陰合病,而稱與陽明合病,一個原因是腹瀉從胃進入腸道,另一個原因是水氣進入胃,胃無法受納而發生嘔逆,病機都借道陽明,所以稱為與陽明合病。
原文
太陽病,桂枝證,醫反下之,利遂不止。脈促者,表未解也。喘而汗出者,葛根黃芩黃連湯主之。葛根黃芩黃連湯方
白話
太陽病,本是桂枝湯證,醫生反而用下法,腹瀉就持續不止。脈象急促的,是表證還沒解除。氣喘而且汗出的,用葛根黃芩黃連湯主治。葛根黃芩黃連湯的方劑
原文
葛根(半斤)甘草(二兩)黃芩(三兩)黃連(三兩)
白話
葛根(半斤)甘草(二兩)黃芩(三兩)黃連(三兩)
原文
上四味,以水八升,先煮葛根減二升,內諸藥,煮取二升,去滓,分溫再服。
白話
以上四味藥,用水八升,先煮葛根減少二升,放入其他藥,煮取二升,去掉藥渣,分兩次溫服。
原文
此節「醫反下之至表未解也」為一證,「喘而汗出者」又一證。
白話
這一節「醫生反而用下法到表證尚未解除」是一個證候,「氣喘而且汗出」又是另一個證候。
原文
太陽魄汗未盡,誤下者利不止,此與內陷之自利,略無差別。
白話
太陽的體表汗液尚未排盡,誤用下法的人腹瀉不止,這與內陷導致的自行腹瀉,幾乎沒有差別。
原文
但仲師於此節鄭重分明,歷來為注釋家所誤,未能分析,致仲師立言本旨,如墮五里霧中,今特為分析言之。
白話
但仲師對這一節鄭重清晰,歷來被注釋家誤解,未能分析清楚,導致仲師立論的本意,如同墜入五里霧中,現在特地為此分析說明。
原文
仲師曰:「脈促者表未解也。」表屬皮毛,皮毛未解,固不宜專用解肌之桂枝湯。脈促,即浮緊之變文。
白話
仲師說:「脈象急促的是表證尚未解除。」表屬於皮毛,皮毛尚未解除,本來就不宜單用解肌的桂枝湯。脈促,就是浮緊脈的變化寫法。
原文
曰:「表未解」,則仍為葛根湯證,與上「自下利證」同法,不言可知。
白話
說:「表證未解」,那麼仍然是葛根湯證,與上面「自行腹瀉證」同一治法,不言而喻。
原文
惟喘而汗出,則陽熱內盛,裏陰外泄,乃為葛根芩連湯證。
白話
只有氣喘並且汗出,則是陽熱內盛,裏陰向外泄出,才是葛根芩連湯證。
原文
其作用正在清熱而升陷,注家含糊讀過,妄謂喘而汗出,即上所謂表未解,夫豈有表未解而汗出者乎?
白話
它的作用正在於清熱並升提下陷之氣,注釋家含糊讀過,胡亂地說氣喘汗出就是上面所說的表證未解,難道有表證未解而汗出的嗎?
原文
太陽病,頭痛,發熱,身疼腰痛,骨節疼痛,惡風,無汗而喘者,麻黃湯主之。麻黃湯方
白話
太陽病,頭痛,發熱,身體疼痛,腰痛,骨節疼痛,怕風,沒有汗而且氣喘的,用麻黃湯主治。麻黃湯的方劑
原文
麻黃(二兩)桂枝(二兩)甘草(一兩)杏仁(七十枚)
白話
麻黃(二兩)桂枝(二兩)甘草(一兩)杏仁(七十枚)
原文
上四味,以水九升,先煮麻黃減二升,去上沫,內諸藥,煮取二升半,去滓,溫服八合。覆取微似汗,不須歠粥,餘如桂枝將息法。
白話
以上四味藥,用水九升,先煮麻黃減少二升,去掉上面的浮沫,放入其他藥,煮取二升半,去掉藥渣,溫服八合。蓋被取微微出汗,不需要喝粥,其餘調養方法如同桂枝湯法。
原文
寒從表鬱,則裏熱無所發洩,迫而上衝於腦,即為頭痛。太陽穴最空虛,故受之最早。血熱與外寒抗拒,故發熱。表寒甚,則周身血液與水氣皆凝,故身疼。腰痛者,太陽寒水不得通於下焦也。
白話
寒邪從體表鬱閉,那麼體內之熱沒有地方發泄,逼迫向上衝擊到腦部,就成為頭痛。太陽穴最空虛,所以最早受到影響。血熱與外寒對抗,所以發熱。表寒嚴重,則全身血液與水氣都凝滯,所以身體疼痛。腰痛,是因為太陽寒水不能通暢於下焦。
原文
一身骨節疼痛者,水氣不能外散,流入關節也。
白話
全身骨節疼痛,是因為水氣不能向外消散,流入關節的緣故。
原文
表寒故惡風,皮毛與肺氣俱閉,故無汗而喘。
白話
表寒所以怕風,皮毛與肺氣都閉塞,所以沒有汗而且氣喘。
原文
但病象雖多,要以開泄毛孔,使魄汗外達,為不二法門。
白話
但雖然病症表現很多,關鍵在於開啟泄放毛孔,使體表汗液向外透出,這是不二法門。
原文
但令肺氣外通,則諸恙不治自愈,此麻黃湯所以為傷寒之聖藥也。
白話
只要使肺氣向外通暢,那麼各種病症不治療也會自行痊癒,這就是麻黃湯之所以成為治療傷寒的聖藥的原因。
原文
獨怪近人畏忌麻黃,徒以荊芥、防風、豆豉、牛蒡等味,敷衍病家,病家亦以其平易而樂用之,卒之愈疾之功不見。鳴呼!此醫道之所以常不明也。
白話
唯獨奇怪近代的人畏懼麻黃,只以荊芥、防風、豆豉、牛蒡等藥味,敷衍應付病人,病人也因為這些藥平淡而易於接受而樂於使用,最終卻看不到治癒疾病的效果。唉!這就是醫道之所以常常不明的原因啊。
原文
太陽與陽明合病,喘而胸滿者,不可下,宜麻黃湯。
白話
太陽與陽明合病,氣喘並且胸部脹滿的,不可用下法,適宜用麻黃湯。
原文
太陽與陽明合病,有寒水陷腸胃而下利者,有水氣積於心下,胃不能受,而嘔逆者,前文已詳言之矣。
白話
太陽與陽明合病,有寒水陷入腸胃而腹瀉的,有水氣積聚在心下,胃不能受納而嘔吐上逆的,前文已經詳細說過了。
原文
惟太陽之表寒未徹,陽熱內鬱,肺氣不宣,則上衝而喘。太陽水氣積於心下,胃不能受,則病胸滿。此證表寒為甚,不可妄下,下之必成結胸。
白話
只是太陽的表寒沒有完全清除,陽熱在內鬱結,肺氣不能宣發,就向上衝逆而氣喘。太陽水氣積聚在心下,胃不能受納,就發生胸部脹滿。這個證候表寒很嚴重,不可胡亂使用下法,誤下必定會形成結胸。
原文
但令毛孔開泄,胸膈間水氣,悉化為汗,而洩於皮外,則水氣盡而胸滿除,肺氣開而喘自定矣。此其所以宜麻黃湯也。
白話
只要使毛孔開啟泄放,胸膈間的水氣全部轉化為汗液,而排泄到皮膚之外,那麼水氣排盡而胸滿消除,肺氣通暢而氣喘自然平定。這就是為什麼適宜用麻黃湯。