原文
曩常遇已故某偉人與餘杭章太炎先生相繼演說,某偉人陳義膚薄,吐辭淺易,而聽者傾耳屏息,摩肩重足,講舍不能容。
從前曾遇到已故的某位偉人與餘杭章太炎先生相繼演說,某位偉人陳述的義理淺薄,言辭淺顯易懂,但聽眾卻側耳傾聽、屏息斂氣,摩肩接踵擁擠不堪,演講廳都容納不下。
原文
章先生繼之引據翔實,言辭雅訓,三數語後,聽者稍稍引去,此講畢,全舍僅存十許人。
章先生接著演說,引經據典翔實可靠,言辭文雅得體,但說了幾句話後,聽眾就漸漸離開了,這場演講結束時,整個廳裡只剩十來個人。
有人打瞌睡,這沒有別的原因,就是因為曲調越高雅,能附和的人越少罷了。
原文
江陰曹拙巢先生,精選學,詩文書畫,俱推絕詣,以其餘緒治醫,專宗長沙,視晉唐以後蔑如,無論金元。
江陰曹拙巢先生,精通經學選學,詩文書法繪畫都被推許為獨到的造詣,利用剩餘的精力研究醫學,專門宗法長沙太守張仲景,輕視晉唐以下的醫學,更不用說金元時期的了。
原文
與故名醫丁君甘仁友善,討論醫學,互相推重,丁君精詣秘術,門人子弟所或未知者,先生無不知之,二君既年相若,道相似,然妇人孺子皆知有丁君,而丈夫治醫者,或未知有曹先生焉。
與已故名醫丁甘仁先生交好,討論醫學,互相推許尊重。丁先生的精湛造詣和秘密技術,即使門人子弟有不知道的,曹先生也無一不知。二位先生年紀相仿,志同道合,然而婦女孩童都知道丁先生,但身為男子而研習醫學的人,卻有不知道曹先生的。
原文
此無他,先生拙於言辭,不善修飾,上海浮誇之地,人多皮相故也。
這沒有別的原因,是因為先生不善言辭,不會修飾,上海是個浮華虛誇的地方,世人大多只注重表面罷了。
原文
丁君既沒,後生小子,轉相依附,竊取勦襲,躋於著作,人或亦相購取,風行一時。
丁先生去世後,晚輩後生輾轉依附,偷偷抄襲竊取,竊據著作之位,有的人也因此購買他們的書,風行一時。
原文
先生出其心得治驗,著《傷寒發微》,僕得而先讀之,以經解經,精湛允當,以為自來注大論者,未能或先,而世人顧不甚重視焉。嗟乎!末世耳食,顛倒是非,有如是者。
先生將自己的心得和治療經驗整理出來,著作《傷寒發微》,我得以先行閱讀,以經典解釋經典,精深湛密恰當允當,認為自古以來注釋《傷寒論》的人,沒有能超過他的,但世人反而不太重視。唉!末世之人只聽傳聞不加辨別,顛倒是非,竟達到這樣的地步。
原文
僕因章君次公獲交先生,久已心儀其人,而憤世人之無目。
我因為章次公先生的介紹而得以與先生交往,早已內心欽佩這個人,卻憤慨世人沒有眼光。
原文
今先生將續刻《金匱發微》,走書責序,且囑揄揚,以速其書之行。
如今先生準備續刻《金匱發微》,寫信來要求我寫序,並囑託我加以褒揚宣傳,以促使他的書暢行。
原文
僕謂先生書風行與否,不足為先生重輕,不行適足以見先生耳,因書其所以知先生之始末,以告天下後世之具正法眼藏者。丙子三月,後學陸彭年淵雷拜序。
我認為先生的書暢行與否,不足以影響先生在輕重,不暢行恰恰足以顯現先生的風骨,因此寫下我所知道的先生的始末經過,以告知天下後世具有真正法眼的人。丙子年三月,後學陸彭年淵雷敬撰序文。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。