原文
按:此段文義,論溫症,全以少陰腎與太陽膀胱分表裡。
按語:這段文章的義理,論述溫症,全部以少陰腎與太陽膀胱來區分表裡。
原文
昌所謂太陽與少陰互為標本者,得此而為有據矣。其云:所以陰症亦有發熱者,此表解也。
喻昌所說的太陽與少陰互為標本,得到這段文字就成為依據了。它說:所以陰症也有發熱的,這是表證將解的表現。
原文
言當先從表解也,即麻黃附子細辛湯之例也。脈滑,表寒也;身厥舌乾,裡熱也。惡寒而踡,宜行溫散。時時自煩,不欲厚衣,又宜涼解。
說應當先從表解,也就是麻黃附子細辛湯的例子。脈滑,是表寒;身體發冷舌頭乾燥,是裡熱。惡寒而蜷曲,適宜用溫熱散邪。時時自己感到煩躁,不想穿厚衣服,又適宜用寒涼的方法緩解。
原文
用藥如此繁難,正與兩感症中,治有先後,發表攻裡,本自不同之義互見,正欲學者之以三隅反也。
用藥如此繁難,正是與兩感症中,治療有先後,發表攻裡,本來就不同的義理相互印證,正是想要學者能舉一反三啊。
原文
又云:少陰病,惡寒而踡,時自煩,欲去衣被者,可治。又云:手足溫者,可治。
又說:少陰病,惡寒而蜷曲,時時自己感到煩躁,想要脫去衣被的,可以治好。又說:手足溫暖的,可以治好。
原文
雖不出方,大段見陰陽不甚乖離,尚可調其偏,以協於和之意。
雖然沒有給出方劑,大致可見陰陽不是很背離,還可以調和其偏頗,以達到和諧的意思。
原文
設惡寒而踡,更加下利,手足逆冷,見無陽而偏於陰矣。
假如惡寒而蜷曲,再加上腹瀉,手足冰冷,就見到沒有陽氣而偏於陰了。
再加上脈象摸不到,不煩躁而妄動,那就陽氣失去而陰氣也不能存留了。
原文
所以用藥全在臨時較量:果其陰盛陽微,即以溫為主;果其陽盛陰微,即以下為主;果其陰陽錯雜,溫下兩有所礙,則參伍以調其偏勝為主也。
所以用藥完全在於臨時權衡:如果確實是陰盛陽微,就以溫熱為主;如果確實是陽盛陰微,就以瀉下為主;如果確實是陰陽錯雜,溫下兩方面都有妨礙,那就參合搭配以調和其偏頗為主。
原文
當從表解之義,前已申明,然亦必邪勢正熾,陰陽尚未全虧,方可溫經散邪。
應當從表解的義理,前面已經說明,然而也必須是邪氣正熾盛,陰陽還沒有完全虧損,才可以溫經散邪。
如果是蔓延難以圖謀,任意實行背水一戰的策略,必然沒有僥倖了。
原文
此等處皆是危疑關頭,雖仲景之聖,不敢輕出一方,以膠治法之圓機,所貴明理之彥,師其意而自為深造耳。少陰中風,脈陽微陰浮者,為欲愈。原文
這些地方都是危險疑難的關鍵,雖然仲景是聖人,也不敢輕易出一個方子,來束縛治法的靈活運用,所珍貴的是明白事理的賢士,師法其意而自己深入研究罷了。少陰中風,脈陽微陰浮的,是將要痊愈的表現。原文
原文
觀此一條,而認脈辨症之機,亦甚昭著矣。陽微陰浮為欲愈,則病發之時,陽盛陰緊可知也;陽盛則治先腑,陰緊則治先臟,又可知也;既盛且緊,則參之外症,以分緩急,又可知也;倘陽已微,而陰不浮者,更當治其陰,亦可知也;倘陰已浮而陽不微者,更當治其陽,亦可知也。
看這一条,而辨认脉象辨别症狀的關鍵,也很明顯了。陽微陰浮是將要痊愈,那麼發病的時候,陽盛陰緊就可以知道了;陽盛就先治腑,陰緊就先治臟,又可以知道了;既盛又緊,就參照外在症狀,來區分緩急,又可以知道了;如果陽已經微,而陰不浮的,應當先治其陰,又可以知道了;如果陰已經浮而陽不微的,應當先治其陽,又可以知道了。
原文
此昌之尚論,每於仲景言外,透出神髓,以自謙也。
這是喻昌的尊崇議論,往往在仲景言論之外,透露出精髓,用來自我謙遜罷了。
原文
仲景用桂枝以和營衛而解肌,此定例也。不但為太陽經中風之本藥,即少陰經之宜汗者,亦取用之。
仲景用桂枝來調和營衛而解除肌表,這是固定的例則。不只是作為太陽經中風的根本藥物,即使少陰經適宜發汗的,也取用它。
原文
其最妙處,在用芍藥以益陰而和陽,太陽經之營衛,得芍藥之酸收,則不為甘溫之發散所逼,而安其位也。
其中最妙的地方,在於用芍藥來補益陰血而調和陽氣,太陽經的營衛,得到芍藥的酸收,就不被甘溫的發散所逼迫,而安處於本位了。
原文
至若少陰,則更為陰臟而少血,所以強逼少陰汗者,重則血從耳、目、口、鼻出,而厥竭可虞,輕亦小便不利,而枯涸可待。用藥自當比芍藥之例而倍加陰以益陽。昌每用桂枝,必加生地,以佐芍藥之不逮。
至於少陰,更是陰臟而少血,所以強迫少陰發汗的,重的話血從耳朵、眼睛、嘴巴、鼻子流出,而厥竭令人擔憂,輕的也會小便不利,而乾枯可待。用藥自然應當比照芍藥的例子而加倍用陰藥來補益陽氣。喻昌每次用桂枝,必定加生地,來輔助芍藥的不足。
三十年來,功效清清楚楚可以記載,大概是得到了比例之法。
原文
仲景於冬月太陽中風之症,而用桂枝為例,不為春月之病溫者設也。春月病溫用桂枝,勢必佐以辛涼。
仲景對於冬季太陽中風的症狀,用桂枝作為例子,不是為春季的溫病設置的。春季溫病用桂枝,勢必要配合辛涼的藥物。
原文
而不藏精之溫,屬在少陰,不得不用桂枝之溫解之,以少陰本陰標寒,邪入其界,非溫不散也。豈惟桂枝,甚則麻黃、附子在所必用。
而不收藏精氣的溫病,屬在少陰,不得不用桂枝的溫熱來化解,因為少陰本是陰臟而標現寒象,邪氣侵入其範圍,非溫熱不能散除。豈只是桂枝,嚴重的話麻黃、附子也在所必用。
原文
所貴倍加陰藥以輔之,如芍藥、地黃、豬膽汁之類是也。
可貴的是加倍用陰藥來輔助它,例如芍藥、地黃、豬膽汁之類。
原文
今人未達此理,但知惡藥性之溫,概以羌活、柴、葛為表,則治太陽而遺少陰,屢表而病不除,究竟莫可奈何,而病者無幸矣!紛紛為仲景解嘲之說,然乎否耶!
現在的人不明白這個道理,只知厭惡藥物的溫性,一律用羌活、柴胡、葛根來解表,那就只治了太陽而遺漏了少陰,多次解表而病不除,最終無可奈何,而病人沒有幸運了!纷纷為仲景解嘲的言論,是這樣還是不是呢!
謹慎制定冬傷於寒、冬不藏精的症狀,名稱叫做兩感溫症。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。