原文
上堂師嘉言老人第五會語錄 論濕溫仲景先師,袒《素問·熱病》作《傷寒論》,以傷寒皆為熱病也。
上堂師嘉言老人的第五次會語記錄,論述濕溫。仲景先師依據《素問·熱病》篇撰寫《傷寒論》,認為傷寒都是熱病。
原文
然於冬月正病獨詳之矣,而春溫夏熱則但述大意,比類一二,惟風溫、濕溫二症,春司風溫,夏司濕溫,獨主其重,千古不易也。前第三會已論風溫之戒矣,今舉濕溫言之。
然而對冬季的本病論述特別詳細,而春溫、夏熱只陳述大意,略作比類,只有風溫、濕溫二症,春季主管風溫,夏季主管濕溫,特別重視這兩症,千古不變。前面的第三次會已經論述了風溫的禁忌,現在列舉濕溫來說明。
原文
傷寒濕溫,其人常傷於濕,因而中暍,濕熱相薄則發濕溫。
傷寒濕溫,患者常因濕邪受傷,因而中了暑熱,濕與熱相互搏結就會發生濕溫。
原文
若兩脛逆冷,腹滿義胸,頭目痛,若妄言,治在足太陰,不可發汗。
如果兩小腿逆冷,腹部脹滿及於胸部,頭部眼部疼痛,如果胡言亂語,治療在足太陰經,不可發汗。
原文
汗出必不能言,耳聾,不知痛所在,身青面色變,名曰重暍。如此者,醫殺之也。
發汗後必然不能說話,耳聾,不知道疼痛的部位,身體發青面色改變,名稱叫做重暍。像這樣的,是醫生誤治造成的。
原文
然風溫二律,指為醫殺,叔和當時凜斧鉞不敢幹也,何乃插入重感異氣,變出四症,誑惑後人!
然而風溫二律,指出是醫生殺人,叔和當時面對斧鉞之刑都不敢編造,為何卻插入重感異氣,變出四症,欺騙迷惑後人!
原文
謂脈陰陽俱盛,重感於寒者,變為溫瘧;陽脈浮滑,陰脈濡弱,更遇於風,變為風溫;陽脈洪數,陰脈實大,更遇溫熱,變為溫毒;陽脈濡弱,陰脈弦緊,更遇溫氣,變為濕疫,予既自任仲景之徒,當再析其妄,蓋溫瘧、風溫、溫毒、溫疫四變,總由不識仲景風溫、濕溫二大症耳。風溫為少陰症,微分太陽。厥陰即溫瘧,亦該少陰統屬。
說脈陰陽都盛的,重感寒邪的,變為溫瘧;陽脈浮滑,陰脈濡弱,再遇到風邪,變為風溫;陽脈洪數,陰脈實大,再遇到溫熱,變為溫毒;陽脈濡弱,陰脈弦緊,再遇到溫邪,變為濕疫,我既然自認是仲景的門徒,應當再分析其中的荒謬,溫瘧、風溫、溫毒、溫疫四種變化,總是由於不認識仲景的風溫、濕溫兩大症罷了。風溫是少陰症,稍涉及太陽。厥陰就是溫瘧,也歸屬於少陰的範圍。
原文
《素問》謂冬感於寒,藏之骨髓,遇大暑內灼,髓空而發溫瘧,此正理也。若重感於寒而變瘧,無是事也。
《素問》說冬季感受寒邪,藏於骨髓,遇到大暑天氣內部灼熱,骨髓空虛而發為溫瘧,這是正確的道理。如果是重感寒邪而變為瘧疾,沒有這樣的事。
原文
至於濕溫一大證,從不言及,是則夏月竟無著落矣。
至於濕溫這一大症,從來不談及,這樣夏季竟然沒有著落了。
原文
詎知濕溫包疫證在內,濕溫至盛,長幼相似則疫矣,疫亦暑濕之正法也。其外感發瘧,症之輕者也。今脈反加重,而症變輕,何以得此耶?
哪知濕溫包括疫證在內,濕溫達到盛極,無論老幼症狀相同就是疫了,疫也是暑濕的正法。外感發瘧,是症狀輕的。現在脈反而加重,而症狀變輕,怎麼會這樣呢?
原文
至溫毒,則症之重者,三陰更重砌出,脈狀洪數實大有之,其人元氣實盛,可堪大汗大下,外邪立解,何至發為溫毒乎?且陽毒若此,其陰毒又何脈耶?謂陽脈濡弱,陰脈弦緊,變為溫疫。
至於溫毒,是症狀重的,三陰更加重的堆砌出來,脈象洪數實大是有可能的,這個人元氣充實旺盛,可以承受大汗大下,外邪立刻解除,怎麼會發為溫毒呢?且陽毒像這樣,那陰毒又是什麼脈呢?說陽脈濡弱,陰脈弦緊,變為溫疫。
原文
濡弱本名濕溫,而弦緊乃傷寒定脈,一濕一寒,何從主之?叔和至夏暑為病最重,《內經》原無其說。
濡弱本是濕溫的名稱,而弦緊是傷寒的固定脈象,一個濕一個寒,從哪裡主病呢?叔和說夏季暑病最重,《內經》原本沒有這種說法。
原文
楊上善云:輕者夏至前溫病,甚至夏至後暑病,不知何見?
楊上善說:輕的是夏至前的溫病,重的是夏至後的暑病,不知道是什麼見解?
原文
予謂初春寒芽,或謂柔折可也;至盛夏,時強木長,謂之疫寒,斷不其然。第四會東垣老人片言而折矣。
我說初春的寒冷萌芽,或許可以說是柔弱折斷;到了盛夏,時令強盛萬物生長,說是疫寒,絕對不是這樣。第四次會東垣老人片言就能折服。
原文
蓋春月風溫多死在三日,夏月濕溫多有可愈者,安得反重之耶!
春季的風溫大多三日內死亡,夏季的濕溫很多可以痊愈的,怎麼會反而變重呢!
原文
至於脈法微妙,顯然易徵;傷寒之脈,浮大而緊;中風之脈,浮緩而弱,春溫浮而且弱;風濕弗舉,風溫尺寸俱浮,風火洞然;中暍弦細芤遲,暑傷其氣;濕溫沉弱濡緩,濕流其經。
至於脈法微妙,顯然容易驗證;傷寒的脈,浮大而緊;中風的脈,浮緩而弱;春溫浮而且弱;風濕不能抬起,風溫寸關尺都浮,風火旺盛;中暍弦細芤遲,暑邪傷其正氣;濕溫沉弱濡緩,濕流竄在經脈。
原文
至於痎瘧,仍是脈合火土主之,脈之應病,步步著實,自然之理也。
至於痎瘧,仍然是脈象符合火土主令,脈象對應病症,步步踏實,這是自然的道理。
原文
叔和左更遇,右更遇,左變為,右變為,饐喉結舌,面厚三寸。
叔和左邊更遇,右邊更遇,左邊變為,右邊變為,言辭糾纏不清,舌頭打結,面厚三寸。
原文
韓氏《微旨》,本欲懲艾,而見齷齪,和解因時,聽病自愈,政如用小柴胡湯,誠亦一法,第守此將三百九十六法盡為贅龐,其可乎哉!風溫、濕溫,天大二證,乃風溫之治。
韓氏的《微旨》,本意想要治病救人,卻見識淺薄,和解順應時令,聽任疾病自然痊愈,正像使用小柴胡湯,確實也是一個方法,只是拘泥於此將三百九十六法都變成繁瑣多餘,這怎麼可以呢!風溫、濕溫,是天地間兩大症,於是風溫的治法。
原文
朱肱用五方:葳蕤湯、知母乾葛湯、防己湯、栝蔞根湯、龍膽湯,其風火相熾,頃刻危亡,全不知矣。
朱肱用五個方劑:葳蕤湯、知母乾葛湯、防己湯、栝蔞根湯、龍膽湯,那些風火相互熾盛,頃刻間危及生命,完全不知道了。
原文
至於濕溫,君火心,太陰脾,從不識正法若何,但施邪術而已,真見則安在哉?
至於濕溫,屬君火的心,屬太陰的脾,從來不認識正確的治法如何,只施行邪術罷了,真正的見識在哪裡呢?
原文
吾徒品騭溫症,列眉如炬,諸公目擊勝義,千里同風,是所望矣。
我的弟子品評溫病症候,條理分明如火炬,各位親眼目睹精深的義理,千里同風,這是所期望的了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。