原文
昌按:前段云脈沉細數則為熱,此云脈微則為虛,熱而發汗則陰易亡,虛而發汗則陽易亡,故兩戒之也。
昌按:前面一段說脈象沉細數是熱證,這裡說脈微是虛證。熱證發汗容易使陰液耗竭,虛證發汗容易使陽氣衰亡,所以兩者都要戒備。
原文
然則脈不微數者,一概禁汗,不為懲噎廢食耶,況於不藏精之症!
既然如此,那麼脈象不微不數的,一概禁止發汗,豈不是因為怕噎到就廢棄飲食嗎?何況是對於不藏精的病症!
原文
邪發之初,未必即見微數之脈,惟可用麻黃、附子二方而不知用;馴至脈微且數,則汗下溫三法皆不可行,而陰絕陽離有立而待斃耳!
邪氣初發時,未必馬上就出現微數的脈象,只有可用麻黃、附子兩方卻不懂得使用;逐漸發展到脈象既微又數,那麼發汗、攻下、溫補三種方法都不可施行,而陰氣斷絕、陽氣離散,只有坐以待斃罷了!
原文
⑥少陰病,咳而下利、譫語者,被火氣劫故也,小便必難,以強責少陰汗也。原文
⑥少陰病,咳嗽而且腹瀉、說胡話的,是因為被火氣逼迫的緣故,小便一定困難,因為強行責求少陰發汗的緣故。原文
原文
昌按:少陰少血,強責其汗,是劫奪其血也。小便難者,源先竭也。
昌按:少陰經血少,強行要求發汗,這是劫奪它的血液。小便困難的,是因為源頭先枯竭了。
原文
再按:少陰病,強汗則小便必難,誤下則小便不利,直視失溲,可見腎以膀胱為府,藏病而府未有不病,藏傷則府先告絕也。
再按:少陰病,強行發汗則小便一定困難,誤用攻下則小便不通利,兩眼直視、小便失禁,可見腎以膀胱為腑,臟腑有病而腑沒有不病的,臟腑受傷則腑首先告衰竭。
原文
傷寒症中雲:直視、譫語、循衣撮空,小便利者,其人可治。
傷寒症中說:兩眼直視、說胡話、循衣摸床、撮空理線,小便通利的,這個人可以治療。
原文
則是少陰之藏氣絕與不絕,全於小便之利與不利,窺其中藏,孰謂冽彼之下泉,非回枯澤稿之善物哉?
那麼少陰的臟氣斷絕與不斷絕,完全在於小便的通利與不通利,來窺探其中的內藏,誰說那寒冷的泉水,不是使枯槁回潤、滋澤乾枯的好東西呢?
原文
⑦少陰病,脈緊,至七八日,自下利,脈暴微,手足反溫,脈緊反去者,為欲解也,雖煩、下利,必自愈。原文
⑦少陰病,脈象緊,到了七八天,自行腹瀉,脈象突然微弱,手足反而溫暖,脈緊反而消失的,是疾病將要解除的表現,雖然心煩、腹瀉,必定會自行痊癒。原文
原文
昌按:邪在陰者多自利,自利則邪氣湧正氣而脫者多矣。其候必脈緊數而四肢逆冷。
昌按:邪氣在陰經的多有自行腹瀉,自行腹瀉則邪氣湧動正氣而脫失的情況很多。它的證候必定是脈象緊數而且四肢冰冷。
原文
今脈緊去而但微,則陰邪已散;手足溫,則真陽未傷。
現在脈緊消失而只是微弱,那麼陰邪已經散去;手足溫暖,那麼真陽沒有受傷。
原文
雖有心煩、下利之危急,而可直決為必愈,蓋陰陽不相乖亂,則別無死法也。
雖然有心煩、腹瀉的危急情況,但可以直接斷定為必定痊癒,因為陰陽不相違背紊亂,就沒有其他致死的道理。
然而如果不是腎氣向來旺盛,感受邪氣原本輕微的,是不容易得到這種情況的。
原文
再按:此與邪在陽,脈數而熱,得汗而脈和身涼數去為欲愈之意同。
再按:這與邪氣在陽經,脈象數而有發熱,出汗後脈象平和、身體涼爽、數脈消失是疾病將要痊癒的道理相同。
原文
然陽病輕,而從汗解則易;陰病重,而從利解則難。
然而陽經病輕,從出汗解除則容易;陰經病重,從腹瀉解除則困難。
原文
所以仲景於陽邪內陷下利不止之症,惟用逆流挽舟之法,挈里邪還之於表,則利不治而自止也。
所以張仲景對於陽邪內陷、腹瀉不止的病症,只用逆流挽舟的方法,提攜裡邪回到體表,那麼腹瀉不用治療就會自行停止。
原文
此段見陰邪從陰分解散,原屬順便,但少陰臟氣,堪為主人送出客邪,尚恢乎有餘地,則善也。
這段看到陰邪從陰分分解消散,原本屬於順勢,只要少陰臟氣,能夠作為主人送出客邪,尚且寬綽有餘地,那就好了。
原文
而不藏精者,日為床褥作主人,安望重關設險以待暴客乎?
而不藏精的人,每天做床鋪的主人,怎能期望重重關卡設置險阻來等待強盜呢?
原文
⑧少陰病八九日,一身手足盡熱者,以熱在膀胱,必便血也。原文
⑧少陰病八九天,全身手腳都發熱的,是因為熱在膀胱,必定會便血。原文
原文
按:膀胱為腎之府,腎邪傳膀胱,則裡熱達表,故一身手足盡熱也。太陽多血,為熱所亂,則血出於二便。
按:膀胱是腎的腑,腎的邪氣傳到膀胱,那麼裡熱到達體表,所以全身手腳都發熱。太陽經多血,被熱邪擾亂,那麼血液從大小便排出。
原文
然比之少陰少血,誤動其血,而從口鼻耳目出者,則天淵矣。
然而比起少陰經血少,錯誤地擾動其血,而從口鼻耳目流出的,那就相差天淵了。
原文
再按:熱邪雖從便血而解,經年調理,陰氣難復。況既開血一竇,漫無止期。
再按:熱邪雖然從便血而解除,但經過多年調理,陰氣難以恢復。何況既然開了血的一個孔竅,漫漫沒有停止的期限。
原文
何如一身手足方熱之頃,預識勢所必至,而亟圖之於早邪!奪膀胱熱,用桂枝大黃入四苓散。
不如在全身手腳剛剛發熱的時候,預先認識到勢必會發展到那樣,而及早謀劃處理呢!奪除膀胱的熱,用桂枝、大黃加入四苓散。
原文
⑨少陰病,欲吐不吐,心煩,但欲寐,五六日自利而渴者,虛故引水自救。
⑨少陰病,想吐又吐不出,心煩,只想睡覺,五六天自行腹瀉而且口渴的,是虛弱所以引水自我救助。
原文
口燥舌乾症具,小便色反白者,下焦虛,有寒也,勿認為熱,以致誤。原文
口乾舌燥的症狀具備,小便顏色反而白的,是下焦虛弱,有寒邪,不要認為是熱證,以免導致錯誤。原文
這一段,因為張仲景原文難以理解,昌領會它的意思而說出來。
原文
按:冬不藏精之症,此一段最肖,仲景蚤已欲人辨識之矣。
按:冬天不藏精的病症,這一段最相似,張仲景早已想讓人辨別認識它了。
原文
⑩病人脈陰陽俱緊,反汗出者,亡無也。陽也。無陽以為之外護也。此屬少陰,法當咽痛,而復吐利。原文
⑩病人脈象陰陽都緊,反而出汗的,是亡失陽氣。沒有陽氣作為體外的護衛。這屬於少陰病,按理應當咽喉疼痛,而且又吐又瀉。原文
原文
按:冬不藏精之症,此一段更肖。少陰為水臟,吐利者,陰盛而水無制也。
按:冬天不藏精的病症,這一段更加相似。少陰是水臟,嘔吐腹瀉的,是陰氣盛而水氣不受制約。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。