原文
下利則熱不結,胃不實,何得譫語耶?此必邪返於胃,內有燥屎,故雖下利而結者自若也。
腹瀉則熱邪不結聚,胃氣不實,怎麼會出現譫語呢?這一定是病邪重新回到胃,內部有乾燥的糞便,所以雖然腹瀉,但結聚的情況依然如故。
原文
半利半結,所以不宜大承氣,而宜於小承氣,微動其結耳。附答客難大意
一半腹瀉一半結聚,因此不適合用大承氣湯,而適合用小承氣湯,稍微疏動其結聚罷了。附:回答客人問難的大意。
原文
客有熟仲景之書者,難昌曰:所分陽明三篇,將仲景陽明證中七十四條收盡無遺,大開後人眼目,可謂智矣。
有一位熟悉張仲景著作的客人,質問喻昌說:你所區分的陽明三篇,把仲景陽明證中的七十四條全部收錄沒有遺漏,大大開啟了後人的眼界,可以稱得上明智了。
原文
只是過矜其智,而掩昔賢之長,鄙見微有不滿耳。昌曰:余何敢哉!
只是過於自負其智慧,而掩蓋了前賢的長處,我的淺見略微有些不滿罷了。喻昌說:我怎麼敢呢!
原文
客曰:王叔和當日編次陽明一經,首列問有太陽陽明,有正陽陽明,有少陽陽明者何也?
客人說:王叔和當年編排陽明一經,開頭列出問「有太陽陽明,有正陽陽明,有少陽陽明」是什麼意思?
原文
仲景答曰:太陽陽明者,脾約是也;正陽陽明者,胃家實是也;少陽陽明者,發汗利小便已,胃中燥,大便難是也。聖言煌煌,子既遵其例,何反後其文耶?昌曰:三段揭首,叔和已誤,曷可再誤?昌分三篇,不從茲起見也。
仲景回答說:太陽陽明,就是脾約;正陽陽明,就是胃家實;少陽陽明,就是發汗、利小便之後,胃中乾燥,大便困難。聖人的話明明白白,你既然遵循他的體例,為何反而把這段文字放在後面呢?喻昌說:把三段放在開頭,王叔和已經錯了,怎能再錯?我分為三篇,不是從此處出發考慮的。
原文
三篇舉以統括七十餘條之義,若叔和所列,不過是絕無僅有之一證,以冠篇首,則陽明一經之大旨盡矣。
三篇是用來統括七十多條的義理,像王叔和所列的,不過是絕無僅有的一個證候,用來放在篇首,那麼陽明一經的大要就盡在其中了。
原文
此無難辨者,蓋當日之問,乃問三陽經中可下之證,所以答云,太陽陽明之可下者,除是脾約;少陽陽明之可下者,除是發汗、利小便已,胃中燥,大便難。
這沒有難以辨別的地方,因為當天的提問,是問三陽經中可以用下法的證候,所以回答說,太陽陽明可以用下法的,除非是脾約;少陽陽明可以用下法的,除非是發汗、利小便之後,胃中乾燥,大便困難。
除去這兩個證候,那麼太陽、少陽就一定沒有固定的下法了。
原文
今分三篇,以明太少二陽之不可下,乃以可下之條,混引其端,昌之所不敢出也。
如今分為三篇,用來表明太陽、少陽二經不可用下法,卻用可用下法的條文混雜在開頭引述,這是我喻昌所不敢做的。
原文
又況少陽陽明,所謂發汗利小便已,胃中燥,大便難者,乃是病邪已去陽明,全入少陽,及發汗利小便後,少陽症亦盡罷,其邪不入三陰,重複轉到陽明,所以名為少陽陽明,與始先病在陽明,略兼少陽一二者,有何干涉哉?客始為之心折。附答門人奇問
又何況少陽陽明,所謂發汗、利小便之後,胃中乾燥,大便困難,這是病邪已經離開陽明,完全進入少陽,等到發汗、利小便之後,少陽症狀也完全消失,病邪不進入三陰,又重新轉到陽明,所以稱為少陽陽明,與最初病在陽明,略微兼帶少陽一兩種症狀的情況,有什麼關係呢?客人這才心中折服。附:回答門人的奇問。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。