尚論篇

卷一

太陽經中篇(5)

卷一/太陽經中篇38
原文
(25)發汗後,其人臍下悸者,欲作奔豚,茯苓桂枝甘草大棗湯主之。原文
白話
(25)發汗後,患者臍下悸動,是將要發生奔豚,用茯苓桂枝甘草大棗湯主治。
原文
汗本心之液,發汗後臍下悸者,心氣虛而腎氣發動也。腎邪欲上陵心,故臍下先悸。
白話
汗本是心之液,發汗後臍下悸動,是心氣虛而腎氣發動。腎邪想要向上侵犯心,所以臍下先悸動。
原文
取用茯苓、桂枝,直趨腎界,預伐其邪,所謂上兵伐謀也。
白話
選用茯苓、桂枝,直接到達腎的領域,預先攻伐其邪氣,這就是所謂的上等兵法是在謀略上取勝。
原文
(26)發汗後,腹脹滿者,厚朴生薑甘草半夏人參湯主之。原文
白話
(26)發汗後,腹部脹滿的,用厚朴生薑甘草半夏人參湯主治。
原文
吐後腹脹與下後腹脹多為實,以邪氣乘虛入里為實也。
白話
嘔吐後腹脹和攻下後腹脹多為實證,因為邪氣趁虛進入體內而成為實證。
原文
若發汗後,外已解而腹脹滿,知非裡實之證,由脾胃氣虛,津液摶結,陰氣內動,壅而為滿也。故以益胃和脾,降氣滌飲為治也。
白話
如果發汗後,表證已解除而腹部脹滿,知道這不是裏實證,而是由於脾胃氣虛,津液搏結,陰氣在內擾動,壅滯而成脹滿。所以用益胃和脾、降氣滌飲的方法來治療。
原文
服麻黃湯,汗後,不由誤下,津干飲結,胃困變痞一法
白話
服用麻黃湯,發汗後,不是因為誤用攻下,而是津液乾涸、水飲凝結,胃氣睏乏而變成痞證的一種治法。
原文
(27)傷寒汗出,解之後,胃中不知,心下痞硬,乾噫食臭,脅下有水氣,腹中雷鳴,下利者,生薑瀉心湯主之。原文
白話
(27)傷寒出汗,表證解除之後,胃中不舒適,心下痞硬,乾噯帶有食臭,脅下有水氣,腹中雷鳴,下利的,用生薑瀉心湯主治。
原文
汗後外邪雖解,然必胃氣安和,始得脫然無恙,以胃主津液故也。
白話
發汗後外邪雖然解除,但必須胃氣安和,才能夠安然無恙,因為胃主津液的緣故。
原文
津液因邪入而內結,因發汗而外亡,兩傷告匱,其人心下必痞硬,以伏飲摶聚,胃氣不足以開之也。胃病,故乾噫食臭,食入而噯餿酸也。胃病,故脅下有水氣,水入而旁滲脅肋也。
白話
津液因為邪氣入侵而內結,因為發汗而向外耗損,兩方面受傷而告匱乏,這個人心中(心下)必定痞硬,因為潛伏的水飲搏結聚積,胃氣不足以開散它。胃有病,所以乾噯帶有食臭,食物進入而噯出餿酸味。胃有病,所以脅下有水氣,水飲進入而向兩旁滲入脅肋。
原文
胃中水穀不行,腹中必雷鳴,而搏擊有聲,下利而清濁不分也。
白話
胃中水穀不能運行,腹中必定雷鳴,而且搏擊有聲,下利而清濁不分。
原文
雖不由誤下而且成痞,設誤下,其痞結又當何以耶?
白話
雖然不是由誤下而成為痞證,假設誤下,那痞結又會怎麼樣呢?
原文
上篇論結胸及痞之源,云胃中空虛,此云胃中不和,互意,以其未經誤下而致空虛。
白話
上篇討論結胸和痞證的根源,說胃中空虛,此處說胃中不和,是互相補充說明,因為沒有經過誤下而導致空虛。
原文
但言不和,然不和已足成痞,胃氣所關之鉅,固若此哉!誤下成痞,用瀉心湯諸方次第不同四法
白話
只說不和,然而不和已經足以形成痞證,胃氣關係重大,原來如此啊!誤下成痞,使用瀉心湯各方劑的次序不同的四種治法。
原文
一法,誤下後,再誤下,客熱虛痞,用甘草瀉心湯。
白話
一種治法:誤下之後,再次誤下,客熱虛痞,用甘草瀉心湯。
原文
一法,誤下後,復發汗,惡寒,先解表後用大黃黃連瀉心湯。
白話
一種治法:誤下之後,又發汗,惡寒,先解表然後用大黃黃連瀉心湯。
原文
一法,陰氣協熱邪作痞,用大黃黃連瀉心湯;陰氣乘陽虛作痞,用附子瀉心湯。一法,心下滿而不痛者,用半夏瀉心湯。
白話
一種治法:陰氣挾帶熱邪作痞,用大黃黃連瀉心湯;陰氣趁陽虛作痞,用附子瀉心湯。一種治法:心下滿而不痛的,用半夏瀉心湯。
原文
(28)作寒中風,醫反下之,其人下利日數十行,穀不化,腹中雷鳴,心下痞硬而滿,乾嘔,心煩不得安。
白話
(28)傷寒中風,醫生反而使用攻下法,病人下利每天數十次,穀物不消化,腹中雷鳴,心下痞硬而脹滿,乾嘔,心煩不得安寧。
原文
醫見心下痞,謂病不盡,復下之,其痞益甚,此非結熱,但以胃中虛,客氣上逆,故使硬也,甘草瀉心湯主之。原文
白話
醫生見到心下痞,認為病邪未盡,再次攻下,痞證更加嚴重,這不是結熱,只是因為胃中虛,客氣上逆,所以使痞硬,用甘草瀉心湯主治。
原文
此條痞證,傷寒與中風互言。大意具見下利完穀、腹鳴、嘔煩,皆誤下而胃中空虛之互詞也。
白話
這一條的痞證,傷寒和中風互相提及。大意完全表現在下利完穀、腹鳴、嘔煩,都是誤下而胃中空虛的互相說明。
原文
設不知此義,以為結熱而復下之,其痞必益甚,故重以胃中虛,客氣上逆,昭揭病因。
白話
假如不知道這個意義,認為是結熱而再次攻下,那痞證必定更加嚴重,所以鄭重地以胃中虛、客氣上逆,明確揭示病因。
原文
方用甘草瀉心湯者,即生薑瀉心湯除生薑、人參不用,而倍甘草、乾薑也。
白話
方劑用甘草瀉心湯,就是生薑瀉心湯去掉生薑、人參不用,而加倍甘草、乾薑。
原文
客邪乘虛結於心下,本當用人參,以誤而再誤,其痞已極,人參仁柔,無剛決之力,故不用也。
白話
客邪趁虛結聚於心下,本當用人參,因為誤而再誤,痞證已到極點,人參仁柔,沒有剛決的力量,所以不用。
原文
生薑辛溫,最宜用者,然以氣薄主散,恐其領津液上升,客邪從之犯上,故倍用乾薑代之以開痞。
白話
生薑辛溫,是最適宜使用的,然而因為其氣薄主散,恐怕它引領津液上升,客邪跟從它侵犯上部,所以加倍用乾薑代替它來開痞。
原文
而用甘草為君,坐鎮中州,庶心下與腹中漸至太寧耳。
白話
而用甘草為君藥,坐鎮中焦,希望心下和腹中漸漸達到太平安寧。
原文
今人但知以生薑代乾薑之僭,孰知以乾薑代生薑之散哉?但知甘草增滿,孰知甘草能去滿哉?
白話
現在的人只知道用生薑代替乾薑的僭越,誰知道用乾薑代替生薑的發散呢?只知道甘草會增加脹滿,誰知道甘草能去除脹滿呢?
原文
(29)傷寒大下後,復發汗,心下痞,惡寒者,表未解也,不可攻痞,當先解表,表解乃可攻痞。
白話
(29)傷寒大下之後,又發汗,心下痞,惡寒的,是表證未解,不可攻治痞證,應當先解表,表解之後才可以攻痞。
原文
解表,宜桂枝湯;攻痞,宜大黃黃連瀉心湯。原文
白話
解表,適宜用桂枝湯;攻痞,適宜用大黃黃連瀉心湯。
原文
大下之後復發汗,先里後表,顛倒差誤。究竟已陷之邪痞結心下,證兼惡寒,表邪不為汗衰,即不可更攻其痞,當用桂枝解肌之法,先解其外。
白話
大下之後又發汗,先治里後治表,順序顛倒錯誤。終究已陷入的邪氣痞結心下,症狀兼有惡寒,表邪不因為出汗而減退,就不能再攻其痞,應當用桂枝解肌的方法,先解除其表邪。
原文
外解已後,乃以大黃黃連瀉心湯攻去其心下之痞也。
白話
表邪解除以後,就用大黃黃連瀉心湯攻去其心下的痞證。
原文
(30)脈浮而緊,而復下之,緊反入里,則作痞。按之自濡,但氣痞耳。
白話
(30)脈浮而緊,而又攻下,緊脈反而入里,就會形成痞證。按壓之自感濡軟,只是氣痞罷了。
原文
心下痞,按之濡,其脈關上浮者,大黃黃連瀉心湯主之。
白話
心下痞,按之濡軟,脈象關上浮的,用大黃黃連瀉心湯主治。
原文
心下痞,而復惡寒汗出者,附子瀉心湯主之。原文
白話
心下痞,而又惡寒汗出的,用附子瀉心湯主治。
原文
傷寒脈浮而緊,即不可下,誤下而緊反入里,則寒邪轉入轉深矣,故作痞。外邪與內飲摶結,故心下滿硬。若按之自濡而不滿硬,則證不挾飲。
白話
傷寒脈浮而緊,就不能攻下,誤下而緊脈反而入里,那麼寒邪轉入更深了,所以形成痞證。外邪與內飲搏結,所以心下滿硬。如果按之自濡而不滿硬,則證候不挾有水飲。
原文
其所挾者,乃身中之陰氣,上逆而痞聚於心下也。
白話
它所挾帶的,是身體中的陰氣,上逆而痞塞聚結於心下。
原文
陰氣上逆,惟苦寒可瀉之,上條大黃黃連瀉心之法即為定藥。若惡寒汗出,前方必加入附子,以救陽虛。
白話
陰氣上逆,只有苦寒藥可以瀉它,上一條的大黃黃連瀉心之法就是固定的用藥。如果惡寒汗出,前方必須加入附子,以救治陽虛。
原文
蓋否者,乾往居內,坤往居外,所以宜切陰盛陽微之慮。
白話
因為否卦,乾卦往內居,坤卦往外居,所以應當深切注意陰盛陽微的顧慮。
原文
今惡寒汗出,其事著矣,故三黃湯內另煎附子汁和服,以各成其事,而共成傾否之功。即一瀉心方中,其法度森森若此。
白話
現在惡寒汗出,這件事很明顯了,所以三黃湯內另外煎附子汁和服,以各自成就其作用,而共同成就傾覆否卦(即轉為泰卦)的功效。就是在一個瀉心方中,其法度嚴密如此。