尚論篇

卷二

陽明經下篇(3)

卷二/陽明經下篇7
原文
不但大便溏為胃未實,即使不大便,而見脅下硬滿、嘔與舌胎之證,則少陽為多,亦當從小柴胡湯分解陰陽,則上下通和,濈然汗出,而胎、嘔、脅滿之外證一時俱解矣。既云津液得下,則大便自行,亦可知矣。此一和而表裡俱徹,所以為貴也。
白話
不僅大便稀溏是胃尚未實,即使沒有大便,但出現脅下硬滿、嘔吐與舌苔的證候,則少陽病居多,也應當使用小柴胡湯來分解陰陽,如此則上下通和,汗出順暢,而舌苔、嘔吐、脅滿等外證同時都解除了。既然說津液能夠下行,則大便自然通暢,也可想而知了。這一個和解之法使表裡都通暢透徹,所以可貴啊。
原文
上焦得通,津液得下八字,關係病機最切。風寒之邪,協津液而上,聚於膈中,為喘,為嘔,為水逆,為結胸,常十居六七。是風寒不解,則津液必不得下。
白話
上焦得以通暢,津液得以向下這八個字,關係病機最為深切。風寒之邪,挾帶津液而上行,聚集於膈膜之中,成為喘息、嘔吐、水逆、結胸等證,常常十個裡面佔六七個。這是因為風寒不解,則津液必然不能下行。
原文
倘誤行發散,不惟津液不下,且轉增上逆之勢,愈無退息之期矣。此所以和之於中,而上焦反通也。
白話
倘若錯誤地使用發散之法,不僅津液不能下行,反而會增加上逆的趨勢,更加沒有退止的期限了。這就是在中焦加以和解,而上焦反而得以通暢的原因。
原文
至於雜病項中,如痰火、哮喘、咳嗽、瘰癧等證,又皆火勢薰蒸日久,頑痰膠結經隧,所以火不內熄,則津液必不能下灌靈根,而清華盡化為敗濁耳。
白話
至於雜病項目中,如痰火、哮喘、咳嗽、瘰癧等證,又都是火勢薰蒸日久,頑痰膠結在經絡隧道之中,所以火不能從內熄滅,則津液必然不能向下灌溉靈根,而清華全都化為敗濁罷了。
原文
夫人之得以長享者,惟賴後天水穀之氣,生此津液,津液結則病,津液竭則死矣。故治病而不知救人之津液者,真庸工也。論太陽陽明、少陽陽明,原有可下之證
白話
人之所以能夠長久存活,只依賴後天水穀之氣,產生這些津液,津液凝結就會生病,津液枯竭就會死亡。所以治病而不知道救治人的津液的人,真是平庸的醫工啊。論述太陽陽明、少陽陽明,原本有可以使用下法的證候。
原文
(3)問曰:病有太陽陽明,有正陽陽明,有少陽陽明,何謂也?
白話
(3)問說:病有太陽陽明,有正陽陽明,有少陽陽明,這是什麼意思呢?
原文
答曰:太陽陽明者,脾約是也;正陽陽明者,胃家實是也;少陽陽明者,發汗利小便已,胃中躁煩實,大便難是也。原文
白話
回答說:太陽陽明者,指的是脾約;正陽陽明者,指的是胃家實;少陽陽明者,指的是發汗、利小便之後,胃中躁煩實,大便困難。原文。