傷寒論集成

卷四

辨太陽病脈證並治下第三(7)

卷四/辨太陽病脈證並治下第三26
原文
大黃(二兩) 黃連(一兩) 黃芩(一兩) 附子(二枚炮去皮破別煮取汁)
白話
大黃(二兩)、黃連(一兩)、黃芩(一兩)、附子(二枚,炮,去皮,破,另煮取汁)。
原文
上四味。切三味。以麻沸湯二升。漬之須臾絞去滓。內附子汁。分溫再服。
白話
以上四味藥,將其中三味切碎。用麻沸湯二升,浸泡一會兒,絞去藥渣,加入附子汁,分兩次溫服。
原文
(附子二枚。。玉函成本全書。俱作一枚。)
白話
(附子二枚。《玉函》、成本、《全書》都作一枚。)
原文
是亦用麻沸湯。義同於前矣。瀨穆謂此危急之證。若待其煎煮。則緩不及事。果爾。四逆湯吳茱萸湯等證。皆非危急者歟。
白話
這也是用麻沸湯,意義與前面相同。瀨穆說這是危急之證,如果等待煎煮,則緩慢不及事。果真如此,那麼四逆湯、吳茱萸湯等證,難道不都是危急的嗎?
原文
〔百六十五〕本以下之。故心下痞。與瀉心湯。痞不解。其人渴而口躁煩。小便不利者。五苓散主之。
白話
第一百六十五條:本來因為誤下,所以心下痞,給予瀉心湯。痞證不解,病人口渴而口躁煩,小便不利的,用五苓散主治。
原文
(此下宋板玉函脈經千金翼。俱有一方云。忍之一日乃愈九字。全系後人之攙入。今依成本刪之。)
白話
(此處以下,宋版《玉函》、《脈經》、《千金翼》都有一個方子說「忍之一日乃愈」九個字,完全是後人摻入的。現在依照成本刪除。)
原文
成無己曰。本因下後成痞。當與瀉心湯除之。若服之痞不解。其人渴而口躁煩。小便不利者為水飲內畜津液不行。非熱痞也。與五苓散。發汗散水則愈。
白話
成無己說:本來因為下後形成痞證,應當給予瀉心湯除去。如果服藥後痞證不解,病人口渴而口躁煩,小便不利的,是水飲內蓄、津液不行,不是熱痞。給予五苓散,發汗散水就會痊愈。
原文
方有執曰。瀉心湯治痞。而痞不解。則非氣聚之痞。可知。
白話
方有執說:瀉心湯治療痞證,而痞證不解,那麼就不是氣聚之痞,可以知道了。
原文
正珍曰。煩字當在渴字上。否則文不成語。前第七十二條云。脈浮數煩渴者。五苓散主之是也。煩渴謂渴之甚。非謂且煩且渴也。瀉心湯。蓋指大黃黃連瀉心湯言之矣。
白話
正珍說:「煩」字應當在「渴」字之上,否則文不成句。前面第七十二條說:脈浮數、煩渴的,五苓散主治,就是這樣。煩渴是說渴得很厲害,不是說又煩又渴。瀉心湯,大概是指大黃黃連瀉心湯而言。
原文
〔百六十六〕傷寒汗出解之後。胃中不和。心下痞硬。乾噫食臭。脅下有水氣。腹中雷鳴。下利者。生薑瀉心湯主之。
白話
第一百六十六條:傷寒汗出解之後,胃中不和,心下痞硬,乾噫食臭,脅下有水氣,腹中雷鳴,下利的,用生薑瀉心湯主治。
原文
成無己曰。胃為津液之主。陽氣之根。大汗出後。外亡津液。胃中空虛。客氣上逆。心下痞硬。金匱要略曰。中焦氣未和不能消穀。故令噫。
白話
成無己說:胃是津液之主、陽氣之根。大汗出之後,外亡津液,胃中空虛,客氣上逆,心下痞硬。《金匱要略》說:中焦之氣未和,不能消化穀物,所以導致噫氣。
原文
方有執曰。解。謂大邪退散也。噫。飽食息也。
白話
方有執說:解,是指大邪退散。噫,是飽食後的氣息。
原文
(正珍按。此五字。乃說文噫字注也。)食臭暇氣也。
白話
(正珍按:這五個字,是《說文》中「噫」字的注釋。)食臭,是噯氣。
原文
(正珍按。毈音叚。卵不成鳥曰毈。見淮南注。)
白話
(正珍按:「毈」音「叚」,卵未能孵成小鳥叫做「毈」,見《淮南子》注。)
原文
平人過飽。傷食則噫食臭。病人初瘥。脾胃尚弱。化輸未強。雖無過飽。猶之過飽而然也。水氣謂飲也。
白話
平常人過飽,傷食則噫氣有食物腐臭。病人初癒,脾胃尚弱,運化輸布功能未強,雖然沒有過飽,但如同過飽一樣。水氣指的是飲邪。
原文
錢潢曰。傷寒汗出解之後。言表邪俱從汗出而悉解也。胃中不和以下。皆言里症未除也。瀨穆曰。乾者。濕之對。言食不出也。
白話
錢潢說:傷寒汗出解之後,是說表邪都隨汗出而完全解除。胃中不和以下,都是說裡證未除。瀨穆說:乾,是濕的對立,意思是食物不出(不往下行)。
原文
正珍曰。此傷寒瘥後。臟腑尚弱。飲食難消化之所致。胃中不和。故心下痞硬幹噫食臭也。脅下有水氣。故腹中雷鳴下利也。胃中脅下互文言之。猶如陽言結胸。陰言痞。其實胃中亦有水。脅下亦不和也。此證有水氣。而不成結胸者。以外邪已解之後也。不用五苓者。以其人不渴小便能利也。故與生薑瀉心。以和其胃氣則愈。按金鑑曰。其人平素胃虛。兼脅下有水。即不誤下。而餘熱亦乘虛入里以致之。殊不知痞硬之證。惟得之心氣之鬱塞。而固非挾外入之邪者矣。況本文明稱汗出解之後。則知其已無邪矣。已無邪矣。豈得云餘熱乘虛入里乎。生薑瀉心湯方
白話
正珍說:這是傷寒瘥後,臟腑尚弱,飲食難以消化所致。胃中不和,所以心下痞硬、乾噫食臭。脅下有水氣,所以腹中雷鳴、下利。胃中、脅下是互文說法,如同陽證言結胸、陰證言痞,其實胃中也有水,脅下也不和。此證有水氣,而不成結胸,是因為外邪已解之後。不用五苓散,是因為病人不渴、小便能利。所以給予生薑瀉心湯,以和其胃氣則愈。按《金鑑》說:此人平素胃虛,兼脅下有水,即使沒有誤下,而餘熱也乘虛入里導致此證。殊不知痞硬之證,只得之於心氣鬱塞,而本來不是挾外入之邪。況且本文明確說汗出解之後,就知道已經沒有邪氣了。已經沒有邪氣了,怎能說餘熱乘虛入里呢?生薑瀉心湯方:
原文
生薑(四兩切) 甘草(三兩炙) 人參(三兩) 乾薑(一兩) 黃芩(三兩) 半夏(半升洗) 黃連(一兩) 大棗(十二枚擘)
白話
生薑(四兩,切)、甘草(三兩,炙)、人參(三兩)、乾薑(一兩)、黃芩(三兩)、半夏(半升,洗)、黃連(一兩)、大棗(十二枚,擘)。
原文
上八味。以水一斗。煮取六升。去滓。再煎取三升。溫服一升。日三服。附子瀉心湯。本云加附子半夏瀉心湯。甘草瀉心湯同體別名耳。生薑瀉心湯。本云理中人參黃芩湯。去桂枝術加黃連並瀉肝法。
白話
以上八味藥,用水一斗,煮取六升,去渣,再煎取三升,溫服一升,每日三次。附子瀉心湯,原本說加附子半夏瀉心湯;甘草瀉心湯,是同體別名罷了。生薑瀉心湯,原本說理中人參黃芩湯,去桂枝、術,加黃連,並是瀉肝之法。
原文
按附子瀉心湯以下五十字。玉函成本並無之。蓋後人攙入已。當刪之。
白話
按:附子瀉心湯以下五十字,《玉函》、成本都沒有,大概是後人摻入的,應當刪除。
原文
〔百六十七〕傷寒中風。醫反下之。其人下利日數十行。穀不化。腹中雷鳴。心下痞硬而滿。乾嘔心煩不得安。醫見心下痞。謂病不盡。復下之。其痞益甚。此非結熱。但以胃中虛。客氣上逆。故使硬也。甘草瀉心湯主之。
白話
第一百六十七條:傷寒中風,醫生反而用下法。病人下利每日數十行,穀不化,腹中雷鳴,心下痞硬而滿,乾嘔心煩不得安。醫生見到心下痞,認為病未盡,再次攻下,痞證更加嚴重。這不是結熱,只是因為胃中虛,客氣上逆,所以使硬。用甘草瀉心湯主治。
原文
(谷不和。外臺。作水穀不化。心煩。玉函脈經。俱作而煩。使硬。玉函外臺。俱作使之硬。)
白話
(「穀不和」,《外臺》作「水穀不化」;「心煩」,《玉函》、《脈經》都作「而煩」;「使硬」,《玉函》、《外臺》都作「使之硬」。)
原文
穀不化。外臺作水穀不化。其義益明白。言其所飲食之物。客滯於胃中。不能化輸也。差後病篇云。病人脈已解。而日暮微煩。以病新差。人強與谷。脾胃氣尚弱。不能消穀。故令微煩。損谷則愈。金匱云。脈緊頭痛風寒。腹中有宿食不化也。又云。朝食暮吐。暮食朝吐。宿穀不化。名曰胃反。又云。FJ鱠食之在心胸間不化。吐復不出。速除下之。合而考之。穀不化乃食物客滯而不消化之義。若其稍重者。必發乾噫食臭。生薑瀉心證是也。先輩諸家。皆以下利清穀為解。可謂大杜撰矣。何者。情谷之證。裡寒大虛之所致。故急以四逆湯或通脈四逆湯救之。豈可與瀉心苦寒之劑者哉。再按素靈中往往稱清穀為穀不化。其文雖同。症則不一。謹莫混同焉。此條言毋論中風傷寒。凡表未解者。俱不可下之。而醫反下之。續得下利。一日數十行。飲食客滯。而不化輸。腹中雷鳴。心下痞硬而滿。乾嘔心煩而不得安。醫見其心下痞。謂病不盡。復下之。其痞益甚。此非下後熱入因作結胸之痞硬。但以外邪本微。而攻之太峻也。故雖邪自解乎外。而內使胃氣虛矣。胃氣不健。客氣上逆。心氣因鬱結使之痞硬也。客氣。乃上文穀不化之氣。所以謂之客氣者。以其客滯之氣也。與甘草瀉心。以調胃虛散氣結則愈。按金鑑。以傷寒中風至心煩不得安。以為桂枝人參湯證。似則似矣。然彼則表未解而裡虛頗甚。故其所主在表與下利。而不在痞硬。是以有桂術。而無芩連。此則表已解。而裡虛不甚。雖虛亦一時之虛。非彼數下之而大虛者之比。故其所主在痞硬而不在下利。是以有芩連而無桂術也。金鑑又注客氣上逆云。此乘誤下中虛。而邪氣上逆。陽陷陰凝之痞。蓋指客氣以為外入之邪也。殊不知痞之為證。唯得之心氣自結。而非外邪之所使矣。詳已見前百三十八條。甘草瀉心湯方
白話
穀不化,《外臺》作「水穀不化」,其意義更加明白。是說其所飲食之物,客滯於胃中,不能化輸。差後病篇說:病人脈已解,而日暮微煩,因為病剛好,人強與穀,脾胃氣尚弱,不能消穀,所以導致微煩,減少進食則愈。《金匱》說:脈緊,頭痛風寒,腹中有宿食不化。又說:朝食暮吐,暮食朝吐,宿穀不化,名曰胃反。又說:FJ鱠食之,在心胸間不化,吐復不出,速除下之。合而考之,穀不化乃是食物客滯而不消化之義。若其稍重者,必發乾噫食臭,生薑瀉心證是也。先輩諸家,皆以下利清穀為解,可謂大杜撰矣。何者?清穀之證,裡寒大虛之所致,故急以四逆湯或通脈四逆湯救之,豈可與瀉心苦寒之劑者哉。再按《素》《靈》中往往稱清穀為穀不化,其文雖同,症則不一,謹莫混同焉。此條言毋論中風傷寒,凡表未解者,俱不可下之,而醫反下之,續得下利,一日數十行,飲食客滯而不化輸,腹中雷鳴,心下痞硬而滿,乾嘔心煩而不得安。醫見其心下痞,謂病不盡,復下之,其痞益甚。此非下後熱入因作結胸之痞硬,但以外邪本微,而攻之太峻也。故雖邪自解乎外,而內使胃氣虛矣。胃氣不健,客氣上逆,心氣因鬱結使之痞硬也。客氣,乃上文穀不化之氣,所以謂之客氣者,以其客滯之氣也。與甘草瀉心,以調胃虛散氣結則愈。按《金鑑》以傷寒中風至心煩不得安,以為桂枝人參湯證,似則似矣。然彼則表未解而裡虛頗甚,故其所主在表與下利,而不在痞硬,是以有桂術,而無芩連。此則表已解,而裡虛不甚,雖虛亦一時之虛,非彼數下之而大虛者之比。故其所主在痞硬而不在下利,是以有芩連而無桂術也。《金鑑》又注客氣上逆云:此乘誤下中虛,而邪氣上逆,陽陷陰凝之痞,蓋指客氣以為外入之邪也。殊不知痞之為證,唯得之心氣自結,而非外邪之所使矣。詳已見前百三十八條。甘草瀉心湯方:
原文
甘草(四兩炙) 黃芩(三兩) 乾薑(三兩) 半夏(半升洗) 大棗(十二枚擘) 黃連(一兩)
白話
甘草(四兩,炙)、黃芩(三兩)、乾薑(三兩)、半夏(半升,洗)、大棗(十二枚,擘)、黃連(一兩)。
原文
上六味。以水一斗。煮取六升。去滓。再煎取三升。溫服一升。日三服。
白話
以上六味藥,用水一斗,煮取六升,去渣,再煎取三升,溫服一升,每日三次。
原文
按此方無人參。蓋脫落之也。林億既辨之。當補人參三兩四字。金匱千金外臺俱有人參三兩。是也。上六味當作上七味。再按。大黃瀉心。治心氣痞結而不硬者。附子瀉心。治大黃瀉心證而挾陽虛者。半夏瀉心。治大黃瀉心證而一等重。按之硬滿者。生薑瀉心。治半夏瀉心證而挾飲食者。甘草瀉心。治生薑瀉心證而挾胃虛者。證方雖各有異。至其外邪已解而中氣自結者則一也。
白話
按:此方無人參,大概是脫落了。林億已經辨明,應當補「人參三兩」四字。《金匱》、《千金》、《外臺》都有人參三兩,是對的。上六味應當作上七味。再按:大黃瀉心湯,治療心氣痞結而不硬者;附子瀉心湯,治療大黃瀉心湯證而挾陽虛者;半夏瀉心湯,治療大黃瀉心湯證而一等重,按之硬滿者;生薑瀉心湯,治療半夏瀉心湯證而挾飲食者;甘草瀉心湯,治療生薑瀉心湯證而挾胃虛者。證候與方劑雖各有不同,至於外邪已解而中氣自結者則是一致的。