傷寒經解

卷七

厥陰經全篇(5)

卷七/厥陰經全篇26
原文
傷寒,脈滑而厥者,里有熱[也],白虎湯主之。
白話
傷寒病,脈象滑利而手足厥冷的,是體內有熱,用白虎湯主治。
原文
(脈滑者,熱甚火盛,而脈往來流利也。火盛則陰虛,故陰不接陽而厥也。火盛陰虛,故曰里有熱。白虎湯,熱則寒之也。)
白話
(脈滑,是因為熱邪嚴重、火氣旺盛,所以脈搏往來流利。火氣旺盛就會導致陰虛,因此陰氣不能接續陽氣而發生厥逆。火旺陰虛,所以說體內有熱。白虎湯,就是針對熱證而使用寒涼藥物來治療。)
原文
下利慾飲水者,以[其]有熱故也,白頭翁湯主之。
白話
腹瀉而想要喝水的,是因為體內有熱的緣故,用白頭翁湯主治。
原文
(暴迫下注,皆屬於熱。熱邪爍津液,故欲飲水也。白頭翁湯,滌邪以回津液也。)白頭翁湯白頭翁(一兩) 黃連 黃蘖 秦皮(各三兩)
白話
(急迫的腹瀉下注,都屬於熱證。熱邪煎熬津液,所以想要喝水。白頭翁湯,能清除邪氣以恢復津液。)白頭翁湯方:白頭翁一兩,黃連、黃柏、秦皮各三兩。
原文
上四味,以水七升,煮取三升,去渣,溫服一升。不愈,更服(一升)。
白話
以上四味藥,用水七升,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升。如果沒有痊癒,再服一升。
原文
(黃連清心,黃柏清腎,秦皮清肝,白頭翁逐血。合四味以清之,而利止矣。)熱利下重者,白頭翁湯主之。
白話
(黃連清心火,黃柏清腎火,秦皮清肝火,白頭翁驅逐血分邪熱。四味藥合用來清熱,那麼腹瀉就會停止了。)熱性腹瀉、裡急後重的人,用白頭翁湯主治。
原文
(厥陰木枯生火,火熱傷氣,故下利而重也。白頭翁湯以清之,白頭翁,形似柴胡,必清而上升,所以主下重也。)
白話
(厥陰屬木,木枯就會生火,火熱損傷氣機,所以腹瀉而且裡急後重。用白頭翁湯來清熱,白頭翁形狀像柴胡,藥性清涼而且能上升,所以主治裡急後重。)
原文
下利,寸脈反浮數,尺中自澀者,必[圊](清)膿血。
白話
腹瀉,寸脈反而浮數,尺脈自然澀滯的,一定會排膿血便。
原文
(寸浮數者,火盛;尺中澀者,血枯。血枯火盛,故必圊膿血也。)
白話
(寸脈浮數,是火氣旺盛;尺脈澀滯,是血液枯竭。血液枯竭而火氣旺盛,所以一定會排膿血便。)
原文
下利有微熱而渴,脈弱者,[令](今)自愈。
白話
腹瀉,有輕微發熱而且口渴,脈象虛弱的,現在會自行痊癒。
原文
(下利而熱渴,火爍津液也。脈弱,知邪已解,津液自復,故令自愈也。)
白話
(腹瀉而發熱口渴,是火邪煎熬津液。脈象虛弱,可知邪氣已經解除,津液自然恢復,所以會自行痊癒。)
原文
下利脈數而渴者,[令](今)自愈;設不差,必[圊](清)膿血,以有熱故也。
白話
腹瀉,脈象數而口渴的,現在會自行痊癒;假如沒有好轉,一定會排膿血便,因為有熱的緣故。
原文
(脈數而渴,火邪盛也。然利可以去火邪,故令自愈。若不愈,則肝乃藏血之經,必火盛,而利不能減火邪矣。血熱下注,必圊膿血,故曰以有熱也。)
白話
(脈數而口渴,是火邪旺盛。然而腹瀉可以去除火邪,所以會自行痊癒。如果沒有痊癒,那麼肝是藏血的經脈,必然火氣旺盛,而腹瀉不能減輕火邪了。血分有熱而向下迫注,一定會排膿血便,所以說因為有熱的緣故。)
原文
下利脈數,有微熱汗出,[令](今)自愈;設復緊,為未解。
白話
腹瀉,脈象數,有輕微發熱和出汗,現在會自行痊癒;假如脈又出現緊象,是病邪沒有解除。
原文
(下利脈數有微熱,熱邪在表也。汗出即精復,故令自愈。設脈復緊,緊為寒,汗出多而亡陽也。亡陽,所以又未解也。)厥陰病,渴欲飲水者,少少與之,愈。
白話
(腹瀉、脈數、有微熱,是熱邪在表。出汗後精氣恢復,所以會自行痊癒。假如脈又出現緊象,緊是寒,出汗太多而導致陽氣耗傷。陽氣耗傷,所以病邪又沒有解除。)厥陰病,口渴想要喝水的,少量地給他水喝,就會痊癒。
原文
(厥陰病,渴欲飲水,木枯火焚也。與之水,木滋火息,故愈。宜少少者,恐水多濕停也。)
白話
(厥陰病,口渴想要喝水,是肝木枯竭、火邪焚燒。給他水喝,木得到滋潤、火就熄滅,所以痊癒。應該少量給予,是因為恐怕水太多而導致濕邪停滯。)
原文
下利後更煩,按之心下濡者,為虛煩也;宜梔子豉湯。
白話
腹瀉之後更加煩躁,按壓胃脘部柔軟的,是虛煩;適宜用梔子豉湯。
原文
(若下利更煩,煩不為利除也。反因利後胃虛,熱邪逼心,而煩更甚也。因虛,故心下軟而不硬也。梔子豉湯,從上湧其陽邪,高者越之也。)下利譫語者,有燥屎也;宜小承氣湯。
白話
(如果腹瀉後更加煩躁,煩躁沒有因為腹瀉而解除。反而因為腹瀉後胃氣虛弱,熱邪逼迫心臟,所以煩躁更加嚴重。因為虛,所以胃脘部柔軟而不堅硬。梔子豉湯,是從上部湧吐陽邪,病邪在上就從上發越它。)腹瀉而說胡話的,是有燥屎;適宜用小承氣湯。
原文
(下利譫語者,燥屎結胃而旁流清水也。胃燥所以譫語。宜小承氣湯,以厥陰陰藏易動故也。)
白話
(腹瀉而說胡話,是因為燥屎結在胃中而旁邊流出清水。胃中乾燥所以說胡話。適宜用小承氣湯,因為厥陰是陰臟容易動搖的緣故。)
原文
脈雙弦而遲者,必心下硬;脈大而緊者,陽中有陰也。可以下之,宜大[柴胡](承氣)湯。
白話
脈象兩手都弦而遲的,一定會心下痞硬;脈大而緊的,是陽中有陰。可以用下法,適宜用大承氣湯。
原文
(食氣入胃,必先散精於肝,然後歸心,行輸脾肺。肝木鬱而不伸,則兩手脈弦。弦乃肝(木也)脈也。肝鬱不伸,則食停氣滯,故脈遲。心下,胃口也。硬者,氣食滯於胃也。大為胃脈,緊屬厥陰肝脈。陽中有陰,陽明中有厥陰肝脈,木鬱土中也。可以下之,雙承上文心下硬,陽中有陰而言也。(也)皆可以下之也,其宜大柴胡湯,木鬱達之,土鬱奪之也。以上十一節,厥陰熱病也。)
白話
(食物入胃,必定先輸布精微到肝,然後歸於心,再輸送到脾肺。肝木鬱結而不能舒展,則兩手脈象弦。弦是肝脈。肝鬱不能舒展,則食物停滯、氣機阻滯,所以脈遲。心下,就是胃脘部。硬,是氣與食物停滯在胃。大是胃脈,緊歸屬於厥陰肝脈。陽中有陰,是陽明中有厥陰肝脈,木鬱在土中。可以用下法,是雙重承接上文心下硬、陽中有陰而言。都可以用下法,其中適宜用大柴胡湯,木鬱就疏散它,土鬱就奪除它。以上十一節,是厥陰熱病。)
原文
病人無表裡[症](證),發熱七八日,雖脈浮數者,可下之。
白話
病人沒有表證和裡證,發熱七八天,雖然脈象浮數,也可以使用下法。
原文
假令已下,脈數不解,合熱則消穀善飢,至六七日不大便者,有瘀血[也],宜抵當湯。
白話
假設已經用了下法,脈數沒有解除,熱邪合併則消穀善飢,到了六七天不大便的,是有瘀血,適宜用抵當湯。
原文
若脈數不解,而下[利]不止,必[脅](協)熱而便膿血也。
白話
如果脈數沒有解除,而且腹瀉不止,一定會協同熱邪而排膿血便。
原文
(表謂太陽症惡寒也,里謂陽明症煩滿便閉也。無表裡症,僅日夜熱。七八日,應陰復之時,而身熱不解。其脈浮數,數雖陽盛陰虛,而浮則屬表,里空不實,然亦可下之以救陰矣。假令已下後,皆擬議防變之詞。脈數不解,陽邪不因下而解(減)也。陽邪不減,其變有二。一者,為厥陰藏血之經,陽邪不解,而合肝經之火,致肝血內瘀,血瘀則陰不勝陽,陽火消穀善飢,血瘀不潤,至六七日不大便,則宜抵當湯,以去瘀血。一者,下後利不止,脈數不解,陽邪挾肝火,逼血妄行,便利膿血,則宜清熱止利,隨症而施治矣。)
白話
(表證是指太陽病惡寒,裡證是指陽明病煩躁脹滿、大便不通。沒有表證和裡證,只是日夜發熱。七八天,應當是陰氣恢復的時候,但身體發熱不解。脈象浮數,數雖然表示陽盛陰虛,但浮則屬於表,裡部空虛不實,然而也可以使用下法來救陰。假設已經用了下法之後,都是預先設想防止變化的說法。脈數沒有解除,是陽邪沒有因為下法而解除。陽邪不減,它的變化有兩種。一種是,厥陰是藏血的經脈,陽邪不解,而合併肝經的火,導致肝血內瘀,血瘀則陰不能勝陽,陽火消穀善飢,血瘀不能滋潤,到了六七天不大便,則適宜用抵當湯,來去除瘀血。另一種是,下後腹瀉不止,脈數沒有解除,陽邪挾帶肝火,逼迫血液妄行,大便膿血,則適宜清熱止利,根據症狀來施治。)
原文
傷寒有熱,少腹滿,應小便不利,今反利者,為有血也,當下之,不可余藥,宜抵當丸。
白話
傷寒病有發熱,少腹脹滿,應當小便不利,現在反而小便通利的,是因為有瘀血,應當用下法,不可用其他藥物,適宜用抵當丸。