原文
(傷寒四五日,傳入太陰經之時也。傳入陰經,故脈沉,沉主陰也。喘滿者,脾為胃行其津液者也,脾病不行胃之津液,胃氣壅而上逆,故喘而滿也。沉為在裡,脈沉主陰經在裡之病也,醫發其汗,所以曰反。汗多有傷津液,故脾不潤而大便難,,因發汗,故曰表虛。喘滿便難,故曰裡實。實則(胃亦)燥熱,所以久則譫語也。)
(傷寒病四五天,是傳入太陰經的時候。傳入陰經,所以脈象沉,沉主陰證。氣喘胸滿,是因為脾為胃輸布津液,脾病無法輸布胃的津液,胃氣壅塞而上逆,所以氣喘胸滿。脈沉主病在裡,脈沉主陰經在裡之病,醫生用發汗法,所以稱為「反」。汗多會損傷津液,因此脾不潤澤而大便困難;因為發汗,所以說表虛。氣喘、胸滿、大便困難,所以說裡實。實證(胃)也有燥熱,所以時間久了就會譫語。)
原文
趺陽脈浮而澀,少陰脈如經[也](者),其病在脾,法當下利。何以知之?若脈浮大者,氣實血虛也。
趺陽脈浮而澀,少陰脈像正常經脈[也](者),病變在脾,按理當會腹瀉。怎麼知道呢?如果脈象浮大,是氣實血虛。
原文
以少陰脈弦而浮才見,此為調脈,故稱如經也。若反滑而數者,故知當[尿](屎)膿也。
因為少陰脈弦而浮剛剛出現,這是調和的脈象,所以稱為如經。如果反而滑而數,就知道應當會排[尿](屎)膿。
原文
(浮澀之脈,乃陰虛之診。少陰腎為元陰之藏.太陰脾乃統血之原經。經者,常也。若少陰脈如常,則病在太陰。太陰陰虛,法當下利也。如下利脈浮大,則為陽脈,屬氣實而血虛。今脈浮澀,澀則不獨脾陰不足,即胃氣亦衰,故脈不大也。所謂少陰脈如常者,蓋其脈軟嫩和柔,端直而長,有時而浮,無亢厲之象,為生氣搏於水經,故為如常也。假令少陰不如常,而脈滑數,滑數為熱。經曰:其有數者在手。則少陰滑數,乃心火之診。心與小腸為表裡,心主血,血熱妄行,故知尿膿血也。)
(浮澀之脈,是陰虛的診斷。少陰腎是元陰之臟,太陰脾是統血的原經。經,就是常。如果少陰脈正常,則病在太陰。太陰陰虛,按理當會腹瀉。如果腹瀉而脈浮大,則是陽脈,屬於氣實而血虛。現在脈浮澀,澀則不只是脾陰不足,連胃氣也衰弱,所以脈不大。所謂少陰脈正常,是因為它的脈軟嫩和柔,端直而長,有時浮起,沒有亢盛厲害的現象,這是生氣搏擊於水經,所以稱為正常。假使少陰脈不正常,而脈滑數,滑數為熱。經書說:其有數者在手。那麼少陰滑數,是心火的診斷。心與小腸相表裡,心主血,血熱妄行,所以知道會尿膿血。)
原文
本太陽病,醫反下之,因[而](爾)腹滿時痛者,屬太陰也,桂枝加芍藥湯主之;大實痛者,桂枝加大黃湯主之。
本來是太陽病,醫生反而用下法,因此[而](爾)腹部脹滿、時常疼痛的,屬於太陰病,用桂枝加芍藥湯主治;如果劇烈實痛的,用桂枝加大黃湯主治。
原文
(本太陽病,本太陽風熱表症也。內未實而下之,傷其脾氣,外邪內陷。因而腹滿時痛者,蓋太陰經入腹,陽邪爍陰,而腹滿痛也。故用桂枝湯,加芍以養脾陰也。大實痛者,陽邪在內,已燥結也。加大黃,瀉(燥)實以救陰也。)桂枝加芍藥湯
(本來是太陽病,原本是太陽風熱表證。體內沒有實邪而用下法,損傷了脾氣,外邪內陷。因此腹部脹滿、時常疼痛的,這是因為太陰經入腹,陽邪灼傷陰分,而出現腹滿痛。所以用桂枝湯,加芍藥來養脾陰。劇烈實痛的,是陽邪在裡,已經燥結。加大黃,瀉(燥)實來救陰。)桂枝加芍藥湯
原文
桂枝(三兩) 芍藥(六兩) 甘草(炙,二兩) 生薑(三兩) 大棗(十二枚)
桂枝(三兩) 芍藥(六兩) 甘草(炙,二兩) 生薑(三兩) 大棗(十二枚)。
原文
上五味,以水七升,微火煮取三升,去渣,適寒溫,服一升。
以上五味藥,用水七升,微火煮取三升,去掉藥渣,調適寒溫,服用一升。
原文
(此方,桂枝湯加芍藥三兩也。桂枝湯本養營之劑,加芍,所以健脾血也。)桂枝加大黃湯
(這個方子,是桂枝湯加芍藥三兩。桂枝湯本來是養營的藥劑,加芍藥,是用來健脾血的。)桂枝加大黃湯
原文
桂枝(三兩) 芍藥(三兩) 甘草(炙,二兩) 生薑(三兩) 大棗(十二枚) 大黃(一兩)
桂枝(三兩) 芍藥(三兩) 甘草(炙,二兩) 生薑(三兩) 大棗(十二枚) 大黃(一兩)。
原文
上六味,以水七升,煮取三升,去渣,溫服一升,日三服。
以上六味藥,用水七升,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,每天服三次。
原文
(太陽下早,陽邪內陷,因而實痛。桂枝湯雖益血止痛,然燥實不去,痛不能止。加大黃,所以瀉其燥實也。)
(太陽病攻下太早,陽邪內陷,因此實痛。桂枝湯雖然能益血止痛,但燥實不去除,疼痛不能停止。加大黃,是用來瀉除燥實的。)
原文
太陰為病,脈弱,其人續自便利,設當行大黃、芍藥者,宜減之,以其人胃氣弱,易動故也。
太陰病,脈象弱,病人接連自行腹瀉,假如應當用大黃、芍藥的,應該減少用量,因為病人胃氣弱,容易受損的緣故。
原文
(太陰為至陰之經,若本來脈弱,其人虛寒可知。即雖病熱而下利,應用大黃芍藥,亦宜減之。蓋脾與胃為合,脾賴胃陽乃能健運。脈弱則胃脾弱,脾氣易傷也。以上八節,太陰熱病也。)
(太陰是至陰之經,如果本來脈弱,病人的虛寒可知。即使雖然有熱病而下利,應當使用大黃、芍藥,也應該減少用量。因為脾與胃相合,脾依賴胃陽才能健運。脈弱則胃脾虛弱,脾氣容易受傷。以上八節,是太陰熱病。)
原文
趺陽脈浮而澀,浮則胃氣強,澀則小便數,浮[數](澀)相搏,大便則[難](硬),其脾為約,麻仁丸主之。
趺陽脈浮而澀,浮則胃氣強,澀則小便頻數,浮[數](澀)相互搏擊,大便就[難](硬),這是脾約證,用麻仁丸主治。
原文
(趺陽主脾胃,脾胃為氣血之原,脾主陰而胃主陽,更虛更實之經也。脈浮則無血,血少則陽盛,故曰胃氣強。小便,津液所化,小便數,則津枯脈澀。澀則脾血不潤,不能為胃行其津液,故大便硬。約者,約束津液,便秘結也。麻仁丸,潤而通之也。)麻仁丸
(趺陽脈主脾胃,脾胃是氣血的來源,脾主陰而胃主陽,是更虛更實的經。脈浮則無血,血少則陽盛,所以說胃氣強。小便,是津液所化,小便頻數,則津液枯竭而脈澀。澀則脾血不潤,不能為胃輸送津液,所以大便硬。約,就是約束津液,大便祕結。麻仁丸,用來潤而通之。)麻仁丸
原文
麻仁(二升,煮) 芍藥(八兩) 枳實(八兩) 大黃(一斤) 厚朴(一斤) 杏仁(一斤,熬)
麻仁(二升,煮) 芍藥(八兩) 枳實(八兩) 大黃(一斤) 厚朴(一斤) 杏仁(一斤,熬)。
原文
上六味為末,蜜丸桐子大,飲服十丸,日三服。漸加,以和為度。
以上六味藥研為細末,煉蜜做成如桐子大的藥丸,以飲水送服十丸,每天服三次。逐漸增加,以大便調和為度。
原文
(枳、樸、大黃,小承氣(也),用之以瀉胃強。麻仁、芍藥,以健脾血,血潤則便調。杏仁以利肺氣,肺與大腸為表裡,肺氣調,則腸潤而便行也。丸者,取其緩下也。此節,太陰陽結症也。)無陽陰強,大便硬者,下之,必清穀腹滿。
(枳實、厚朴、大黃,是小承氣(湯),用它來瀉胃強。麻仁、芍藥,用來健脾血,血潤則大便調和。杏仁用來利肺氣,肺與大腸相表裡,肺氣調和,則腸道潤澤而大便通行。丸藥,是取其緩慢攻下。這一節,是太陰陽結證。)沒有陽氣而陰氣強盛,大便硬的,用下法,必然會下利清穀、腹部脹滿。
原文
(無陽則寒,故陰強。陰雖強,無氣化血,故大便硬也。下法所以治陽盛之症,寒而下之,則脾氣不運,故必腹滿而下利清穀也。此節,太陰陰結症也。)
(沒有陽氣就寒,所以陰強。陰雖然強,沒有陽氣化生血液,所以大便硬。下法是用來治療陽盛的病證,寒證而用下法,則脾氣不能運化,所以必然腹部脹滿而下利清穀。這一節,是太陰陰結證。)
原文
問曰:脈有陽結、陰結(者),何以別之?答曰:其脈浮而數,能食,不大便者,此為實,名曰陽結也,期十七日當劇;其脈沉而遲,不能食,身體重,大便反硬,名曰陰結也;期十四日當劇。
問道:脈有陽結、陰結(者),如何區別?答道:其脈浮而數,能進食,不大便的,這是實證,名叫陽結,預期十七日會加重;其脈沉而遲,不能進食,身體沉重,大便反而硬,名叫陰結,預期十四日會加重。
原文
(脾為統血之藏,血不潤,則大便閉結。陽結者,火有餘,血不足也。火能化谷,故能食。血不潤腸,故大便閉。脈浮數者,浮無血,數火盛也。火盛故曰實。十七日劇者,陽數九而性速,故不及兩周而劇也。陰結者,血枯而寒也。寒不化谷,故不能食。寒而食少,則大氣虛,故身重。血枯,故大便難。脈沉遲者,寒而枯澀也。十四日劇者,陰數六而性遲,遲則兩周之後,更俟二日而始劇也。期二九、二六者,陰陽以兩而定,加倍法也。)
(脾是統血的臟器,血不潤澤,則大便閉結。陽結,是火有餘,血不足。火能消化穀物,所以能進食。血不潤腸,所以大便閉結。脈浮數,浮是無血,數是火盛。火盛所以稱為實。十七日加重,因為陽數為九,性質迅速,所以不到兩個週期就加重。陰結,是血枯而寒。寒不能消化穀物,所以不能進食。寒而食少,則大氣虛,所以身體沉重。血枯,所以大便難。脈沉遲,是寒而枯澀。十四日加重,因為陰數為六,性質遲緩,遲緩則兩個週期之後,再等兩日才開始加重。預期二九、二六,是因為陰陽以兩數而定,是加倍的算法。)
原文
脈藹藹如車蓋者,名曰陽結也。脈累累如循長竿者,名曰陰結也。脈瞥瞥如羹上肥者,陽氣微也。脈縈縈如蜘蛛絲者,陽氣衰也。脈綿綿如瀉漆之絕者,亡其血也。
脈象藹藹如車蓋的,名叫陽結。脈象累累如循長竿的,名叫陰結。脈象瞥瞥如羹湯上浮油脂的,是陽氣微弱。脈象縈縈如蜘蛛絲的,是陽氣衰敗。脈象綿綿如傾瀉漆汁而斷絕的,是亡失血液。
原文
(車蓋者,士大夫之絹傘也。藹藹如車蓋,脈浮緩、上大而中空也,乃火盛血枯之症,故病陽結。長竿,長竹木也。壘壘如循長竿,脈長遲而勁急也,乃血虛寒滯之診,故病陰結。羹上肥,羹湯上面油脂也。瞥瞥如羹上肥,脈輕浮無根而乍聚乍散也。縈縈如蜘蛛絲,脈柔弱無力而忽來忽去也,故為陽氣衰微之診。瀉漆者,傾漆於器也。綿綿如瀉漆之絕,脈欲絕不絕、連綿大耎、軟而忽斷,故為亡血之診也。此二節,因結症而詳辨脈症之陽陰也。)太陰[症](證)欲解時,從亥至醜上。
(車蓋,是士大夫的絹傘。藹藹如車蓋,脈浮緩、上大而中空,這是火盛血枯之證,所以病陽結。長竿,是長的竹木。壘壘如循長竿,脈長遲而勁急,這是血虛寒滯的診斷,所以病陰結。羹上肥,是羹湯上面的油脂。瞥瞥如羹上肥,脈輕浮無根而乍聚乍散。縈縈如蜘蛛絲,脈柔弱無力而忽來忽去,所以是陽氣衰微的診斷。瀉漆,是傾倒漆到器皿中。綿綿如瀉漆之絕,脈欲絕不絕、連綿大耎、軟而忽斷,所以是亡血的診斷。這兩節,是因結證而詳細辨別脈證的陰陽。)太陰[症](證)病將要解除的時間,從亥時到丑時。
原文
(亥子醜,太陰所為旺之三時也。欲解者,正王則邪(不)勝而解也。)
(亥、子、丑,是太陰經當旺的三個時辰。將要解除,是因為正氣旺盛則邪氣(不能)勝而解除。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。