原文
(麻黃髮汗最猛,故以桂枝監之,甘草和之。杏仁者,潤下以主喘逆也。不須粥者,麻黃湯氣味俱厚,不須谷(氣)以助藥力也。如桂枝將息,禁忌如桂枝湯也。)脈浮者,病在表,可發汗,宜麻黃湯。
(麻黃發汗最猛烈,所以用桂枝來監製它,甘草來調和它。杏仁,是潤下而主治喘逆的。不需要喝粥的原因,是因為麻黃湯氣味都很濃厚,不需要穀氣來輔助藥力。像桂枝湯那樣將養調息,禁忌如同桂枝湯。)脈象浮的,病在體表,可以發汗,適宜用麻黃湯。
原文
(脈浮,則病(在)太陽;可發汗者,無汗症也。雖無體痛、脈緊、喘嘔劇症,然無汗,可汗,亦主以麻黃湯也。)脈浮而數者,可發汗,宜麻黃湯。
(脈象浮,則病在太陽;可以發汗的,是無汗的症狀。雖然沒有身體疼痛、脈象緊、喘嘔等劇烈症狀,但無汗,可以發汗,也以麻黃湯為主。)脈象浮而數的,可以發汗,適宜用麻黃湯。
原文
(無汗之症,不但脈浮為在表,可發汗,即脈浮而數者,數雖火脈,仍系寒症。太陽標氣蒸鬱而數耳,故仍主以麻黃湯也。)
(無汗的症狀,不但脈浮為在表,可以發汗,即使脈浮而數的,數雖然是火脈,但仍然屬於寒症。太陽標氣蒸鬱而導致數罷了,所以仍以麻黃湯為主。)
原文
太陽病,脈浮緊,無汗發熱,身疼痛,八九日不解,表[症](證)仍在,此當發其汗[麻黃湯主之]服藥已微除,其人發煩目瞑,劇者必衄,衄乃解[也]所以然者,陽氣重故也,(麻黃湯主之)。
太陽病,脈象浮緊,無汗發熱,身體疼痛,八九天沒有解除,表證仍在,這應當發其汗,用麻黃湯主治。服藥後稍微解除,病人出現煩躁、目閉,嚴重的必定鼻衄,鼻衄則解除。之所以這樣,是因為陽氣重的緣故。(麻黃湯主治。)
原文
(脈緊、無汗、發熱、身疼,太陽寒症也。在太陽八九日,不傳不解,故曰表症仍在,可發汗也,主以麻黃湯,發其汗也。服藥已,即服過麻黃湯也;微除,表症微除也。發煩目瞑者,因服麻黃辛溫之劑,寒邪解而胃腸復也。胃熱故煩。瞑,閉目也。陽明熱甚,畏陽炎,故瞑也。劇者必衄,陽明上挾鼻孔,熱則鼻血妄行。衄乃解者,胃腸所至,寒邪自散也。陽氣重者,言發煩、目瞑、鼻衄,所以然之故,因服辛溫之劑,胃經陽氣,復之太重耳。南陽恐人誤投藥劑,故申明之。坊本「麻黃湯主之」,在「陽氣重故也」下,今正之。)
(脈緊、無汗、發熱、身疼,是太陽寒症。在太陽八九天,不傳變不解,所以說表症仍在,可以發汗,以麻黃湯為主,發其汗。服藥已,就是服過麻黃湯;微除,表症稍微消除。出現煩躁目閉的原因,是因為服用麻黃辛溫之劑,寒邪解除而胃腸恢復。胃熱所以煩。瞑,閉目。陽明熱甚,畏懼陽火,所以閉目。嚴重的必定鼻衄,陽明經上挾鼻孔,熱則鼻血妄行。衄乃解者,胃腸所至,寒邪自散。陽氣重者,是說發煩、目瞑、鼻衄,之所以這樣,是因為服用辛溫之劑,胃經陽氣恢復得太重罷了。南陽(張仲景)恐怕人誤投藥,所以申明。坊本「麻黃湯主之」在「陽氣重故也」之下,今糾正。)
太陽病,脈象浮緊、發熱、身體無汗、自行鼻衄的,會痊癒。
原文
(脈浮緊、無汗、身熱,寒症也。自衄者,陽明胃熱,則鼻血妄行也。胃陽所至,寒邪自散,故曰愈,不可更服藥也。)
(脈浮緊、無汗、身熱,是寒症。自行鼻衄的,陽明胃熱,則鼻血妄行。胃陽所到,寒邪自行消散,所以說痊癒,不可再服藥。)
原文
傷寒,發汗(已)解,半日許復煩,脈浮數者,可更發汗,宜桂枝湯。
傷寒,發汗已經解除,半天左右又煩躁,脈象浮數的,可以再次發汗,適宜用桂枝湯。
原文
(傷寒發汗,服麻黃湯以發之也。解,寒邪解也。半日許,既解而過半日也。復,重複也。汗後不謹,重感風邪,復又煩熱。脈轉浮數,數為虛,故可更發汗之法。用桂枝湯,蓋寒邪發汗已解,新邪僅感虛風,惟桂枝湯固營,庶與風邪相當也。)
(傷寒發汗,服用麻黃湯來發汗。解,寒邪解除。半日許,已經解除過了半天。復,重複。汗後不謹慎,再次感受風邪,又出現煩熱。脈象轉為浮數,數主虛,所以可以用再次發汗的方法。用桂枝湯,因為寒邪發汗已經解除,新邪僅感受虛風,只有桂枝湯能固護營氣,才能與風邪相當。)
原文
若脈和,其人大煩,目重,臉[肉](內)際黃者,此為欲解也。
如果脈象和緩,病人非常煩躁,眼睛沉重,臉內側發黃的,這是將要痊癒。
原文
(脈和為有胃氣,黃色為土色,陽盛則煩,陽明為目下綱,陽盛則重,蓋以陰寒之病,而現胃陽充盛之症,故為欲解也。)
(脈和緩為有胃氣,黃色為土色,陽盛則煩躁,陽明經為目下綱,陽盛則沉重,這是因為陰寒的病,而出現胃陽充盛的症狀,所以是即將痊癒。)
原文
問曰:病有戰而汗出,因得解者,何也?答曰:脈浮而緊,按之反芤,此為本虛,故當戰而汗出也。
問:病有戰慄而汗出,因而得以解除的,是什麼原因?答:脈象浮而緊,按之反芤,這是本來虛弱,所以應當戰慄而汗出。
其人本來虛弱,所以發生戰慄,因為脈浮,所以汗出而解除。
原文
(脈浮緊,寒症也。按之反芤,芤則中空,故為本虛。浮是太陽,太陽病,汗出而解;本虛,故汗而發戰也。蓋雖寒症,本虛者,亦忌大汗也。以上九節,太陽傷寒之傷寒也。)
(脈浮緊,是寒症。按之反芤,芤則中空,所以是本虛。浮是太陽,太陽病,汗出而解;本虛,所以汗出而發戰。雖然寒症,本虛的,也忌大汗。以上九節,是太陽傷寒中的傷寒。)
原文
寸口脈(浮)而緊,浮則為風,緊則為寒,風則傷衛,寒則傷[營](榮),[營](榮)衛俱病,骨節煩疼,當發其汗也。
寸口脈浮而緊,浮則為風,緊則為寒,風則傷衛,寒則傷營,營衛俱病,骨節煩疼,應當發其汗。
原文
(寸口,氣口脈也。風性上行,故浮為風;寒性緊急,故緊為寒。表邪外感,先傷太陽。太陽行身之表,營衛麗焉。衛陽營陰,風為陽,傷衛;寒為(陰),傷營,以類分也。骨乃腎之合,寒傷骨則疼,節乃筋聚處,風傷則筋軟而煩。當發其汗者,以散太陽表邪也。)
(寸口,是氣口脈。風性上行,所以浮為風;寒性緊急,所以緊為寒。表邪外感,先傷太陽。太陽行於身體之表,營衛附麗。衛陽營陰,風為陽,傷衛;寒為陰,傷營,按類分別。骨是腎之合,寒傷骨則疼;節是筋聚之處,風傷則筋軟而煩。當發其汗,是為了發散太陽表邪。)
原文
脈浮而數,浮為風,數為虛,風為熱,虛為寒,風虛相搏,則灑淅惡寒也。
脈象浮而數,浮為風,數為虛,風為熱,虛為寒,風虛相搏,則灑淅惡寒。
原文
(浮者,風木之性,故浮為風。數者,火不內藏,故數為虛。風為陽邪,故曰熱。數則內虛無火,故虛為寒。風寒相搏於表,則內氣餒而外體疏,所以灑淅惡寒也。)
(浮,是風木之性,所以浮為風。數,是火不內藏,所以數為虛。風為陽邪,所以說熱。數則內虛無火,所以虛為寒。風寒相搏於表,則內氣餒而外體疏,所以灑淅惡寒。)
原文
太陽中風,脈浮緊,發熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。
太陽中風,脈象浮緊,發熱惡寒,身體疼痛,不出汗而煩躁的,大青龍湯主治。
原文
服之則厥逆,筋惕肉瞤,此為逆也,[以真武湯救之。]。
服用後就會手足厥冷,筋跳肉動,這是逆證,用真武湯救治。
原文
(中風脈浮緊,中風而見寒脈,風寒兩傷也。風為陽,故身熱而煩;寒為陰,故惡寒身痛。風症有汗,以寒閉於外,縱肌肉間勃勃有汗,不能透越肌膚表,故有汗不能出而煩躁也。大青(龍)湯,散寒祛風,以解煩躁也。湯名青龍者,龍,神物,能騰雲致雨,以散天地鬱蒸者也。若脈微弱,此無陽也;汗出惡風,表無寒也。誤投青龍湯,則發汗太過,傷其真陽,必致手足厥冷,筋跳肉動矣。此為汗多亡陽。逆者,腎經水火上逆也。真武湯,安水回陽,故以救之。湯名真武者,真武乃北方統領水火之神也。真武湯,誤作青龍湯,今正之。)大青龍湯
(中風脈浮緊,中風而見寒脈,風寒兩傷。風為陽,所以身熱而煩;寒為陰,所以惡寒身痛。風症有汗,但寒閉於外,縱然肌肉間有汗,不能透越肌膚,所以有汗不能出而煩躁。大青龍湯,散寒祛風,以解除煩躁。湯名青龍,龍是神物,能騰雲致雨,以發散天地鬱蒸。如果脈微弱,這是無陽;汗出惡風,表無寒。誤投青龍湯,則發汗太過,傷其真陽,必定導致手足厥冷,筋跳肉動。這是汗多亡陽。逆,是腎經水火上逆。真武湯,安水回陽,所以用來救治。湯名真武,真武是北方統領水火之神。真武湯,誤作青龍湯,今糾正。)大青龍湯
原文
麻黃(去節,六兩) 桂枝(二兩) 杏仁(去皮尖,四十粒) 甘草(炙,二兩) 生薑(三兩) 大棗(十二枚) 石膏(如蛋大,碎)
麻黃(去節,六兩) 桂枝(二兩) 杏仁(去皮尖,四十粒) 甘草(炙,二兩) 生薑(三兩) 大棗(十二枚) 石膏(如雞蛋大,碎)。
原文
上七味,以水九升,先煮麻黃減二升,去上沫,內諸藥,煮取三升,去渣,溫服一升,取微似汗出。汗出多者,溫粉粉之。一服汗者,停後服。
以上七味,用水九升,先煮麻黃減少二升,去掉上面的泡沫,放入其他藥,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,取微微汗出。汗出多的,用溫粉撲之。一服汗出,停止後服。
原文
(若復服),汗多亡陽,遂虛,惡風、煩躁不得眠也。
(如果再次服用),汗多亡陽,於是虛,惡風、煩躁不能安眠。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。