傷寒經解

卷八

平脈法(1)

卷八/平脈法50
原文
問曰:脈有三部,陰陽相乘;[營](榮)衛血氣,在人體躬,呼吸出入,上下於中,因息遊布,津液流通,隨時動作,效象形容。
白話
問道:脈有三部,陰陽相互乘襲;營衛血氣,在人體之中,呼吸出入,上下於內,隨著氣息遊走布散,津液流通,隨時動作,表現出各種形象。
原文
春弦秋浮,冬沉夏洪,察色觀脈,大小不同。
白話
春天脈弦,秋天脈浮,冬天脈沉,夏天脈洪,觀察氣色與脈象,大小各不相同。
原文
一時之間,變無[常經](經常),尺寸參差,或短或長,上下乖錯,或存或亡,病輒改易,進退低昂,心迷意惑,動失紀剛,願為具陳,令得分明。師曰:子之所問,道之根源。
白話
短時間內,變化沒有常規,尺寸脈參差不齊,或短或長,上下錯亂,或存或亡,疾病往往改變,脈象進退高低,心中迷惑,舉動失去紀律,希望能詳細陳述,讓我明白。老師說:你所問的,是醫道的根源。
原文
脈有三部,尺寸及關,[營](榮)衛流行,不失衡銓。
白話
脈有三部,寸、尺以及關,營衛流行,不失去平衡的準則。
原文
腎沉心洪,肺浮肝弦,此自經常,不失銖分,出入升降,漏刻周旋,水下[二](百)刻,一周循環,當復寸口,虛實見焉。
白話
腎脈沉,心脈洪,肺脈浮,肝脈弦,這是正常的常規,不失分毫,脈的出入升降,隨著漏刻周轉,水下一百刻,完成一個循環,應當回到寸口,虛實就能顯現。
原文
變化相乘,陰陽相干,風則浮虛,寒則牢堅,[沉](沈)潛水[蓄](滀),支飲急弦,動則為痛,數則熱煩,設有不應,知變所緣。
白話
變化相互乘襲,陰陽互相干擾,中風則脈浮虛,中寒則脈牢堅,沉伏有水蓄積,支飲則脈緊弦,脈動則為痛,脈數則熱煩,假如有不對應的,要知道變化的原因。
原文
三部不同,病亦異端,[太](大)過可怪,不及亦然。
白話
三部脈不同,疾病也各異,太過可怪異,不及也是如此。
原文
邪不空見,中必有奸,審察表裡,三焦別焉。
白話
邪氣不會無故出現,其中必有奸邪,仔細審察表裡,三焦就可以區別。
原文
知其所舍,消息診看,料度藏府,獨見若神,為子條記,傳與後(賢)人。
白話
知道邪氣停留之處,斟酌診斷觀察,推測臟腑,獨到的見解如神,為你條列記錄,傳給後代賢人。
原文
(在人體躬,效象形容,變無常經,病輒改易,變化相乘,知變所緣,此六句序例張本也。)
白話
(「在人體躬,效象形容,變無常經,病輒改易,變化相乘,知變所緣」,這六句是序例的張本。)
原文
問曰:上工望而知之,中工問而知之,下工脈而知之,願聞其說。
白話
問道:上等醫者望色就知道病情,中等醫者問診就知道病情,下等醫者切脈才知道病情,希望聽聽其中的道理。
原文
師曰:病家人請云,病人苦發熱,身體疼,病人[嗜]臥,師到診其脈,沉而遲者,知其差也。何以知之?
白話
老師說:病人家屬來請說,病人苦於發熱,身體疼痛,病人喜歡躺著,老師到後診他的脈,脈沉而遲的,知道病會好。為什麼知道?
原文
(若)表有病者,脈當浮大,今脈反沉遲,故知愈也。
白話
(如果)表有病,脈應當浮大,現在脈反而沉遲,所以知道病會痊癒。
原文
假令病人云腹中卒痛,病人自坐,師到脈之,浮而大者,知其差也。何以知之?
白話
假如病人說腹中突然疼痛,病人自己坐著,老師到後診脈,脈浮而大的,知道病會好。為什麼知道?
原文
若里有病者,脈當沉而細,今脈浮大,故知愈也。
白話
如果裡有病,脈應當沉而細,現在脈浮大,所以知道病會痊癒。
原文
(陽虛之人,發熱身疼,脈[多]沉遲。濕症亦然。陰虛之人,腹內卒痛,脈多浮大。若雲表必浮大,里必沉細,決無此理也。)
白話
(陽虛的人,發熱身疼,脈大多沉遲。濕症也是這樣。陰虛的人,腹內突然疼痛,脈大多浮大。如果說表病必定脈浮大,裡病必定脈沉細,絕對沒有這個道理。)
原文
師曰:病家人來請云,病人發熱煩極。明日師到,病人向壁臥,此熱已去也。假令脈不和,處言已愈。
白話
老師說:病人家屬來請說,病人發熱煩躁到極點。第二天老師到,病人面向牆壁躺著,這是熱已經退了。假如脈不調和,也斷言說已經痊癒。
原文
假令向壁臥,聞師到,不驚起而盻視,若三言三止,脈之嚥唾者,此詐病也。
白話
假如面向牆壁躺著,聽到老師到來,不驚慌起身而斜視,如果說話吞吞吐吐,診脈時吞嚥唾沫的,這是詐病。
原文
[假](設)令脈自和,處言(此)病大重,當須服吐下藥,針灸數十百處乃愈。
白話
假如脈自然調和,斷言說此病很重,必須服用催吐或瀉下的藥,針灸數十百處才會痊癒。
原文
(亡陽之症,往往發熱、煩極。及陽已亡,又往往向壁臥。愈不愈,全在辨脈。脈既不和,何得言愈?氣虛者,多喜靜惡動,而言語不續,安得謂之詐!)
白話
(亡陽的病症,往往發熱、煩躁到極點。等到陽氣已亡,又往往面向牆壁躺著。痊癒與否,全在辨別脈象。脈既然不調和,怎麼能說痊癒?氣虛的人,多喜歡安靜厭惡活動,而且說話不連貫,怎麼能說他是詐病!)
原文
師持脈,病人欠者,無病也。脈之呻者,[無]病也。言遲者,風也。搖頭言者,里病也。行遲者,表強也。坐而伏者,短氣也。坐而下一腳者,腰痛也。裡實護腹,如懷卵物者,心痛也。
白話
老師診脈時,病人打呵欠的,沒有病。診脈時呻吟的,沒有病。說話遲緩的,是風病。搖頭說話的,是裡病。行動遲緩的,是表強。坐著而伏身的,是短氣。坐著而放下一条腿的,是腰痛。裡實而護著腹部,像懷抱蛋一樣的,是心痛。
原文
(除「脈之呻者,病也」二句外,無一句非十分俚鄙者。)
白話
(除了「脈之呻者,病也」兩句以外,沒有一句不是十分俚俗鄙陋的。)
原文
師曰:伏氣之病,以意候之,今月之內,欲有伏氣。假令舊有伏氣,當須脈之。
白話
老師說:伏氣這種病,要用心意來推測,本月之內,將有伏氣發生。假如舊有伏氣,應當要診脈。
原文
若脈微弱者,當喉中痛[自](似)傷,非喉痹也。病人云:實咽中痛。雖爾,今復欲下利。
白話
如果脈微弱的,應當喉中疼痛好像受傷,不是喉痹。病人說:確實咽中痛。雖然如此,現在又想要下利。
原文
(「伏氣」二字,誤認冬寒伏藏也。所以知是叔和之言。)
白話
(「伏氣」兩個字,是誤認為冬寒伏藏。所以知道這是叔和的話。)
原文
問曰:《經》說脈有三菽、六菽重者,何謂也?
白話
問道:《經》上說脈有三菽、六菽重的,是什麼意思?
原文
師曰:脈[者],人以指按之,如三菽之重者,肺氣也;如六菽之重者,心氣也;如九菽之重者,脾氣也;如十二菽之重者,肝氣也;按之至骨者,腎氣也。(此叔和抄竊《難經》之文也。)
白話
老師說:脈,人用手指按壓,像三粒豆子重量的,是肺氣;像六粒豆子重量的,是心氣;像九粒豆子重量的,是脾氣;像十二粒豆子重量的,是肝氣;按壓到骨頭的,是腎氣。(這是叔和抄襲《難經》的文字。)
原文
問曰:脈有相乘,有縱有橫,有[順](逆)有[逆](順),何(謂)也?
白話
問道:脈有相互乘襲,有縱有橫,有逆有順,是什麼意思?
原文
師曰:水行乘火,金行乘木,名曰縱;火行乘水,木行乘金,名曰橫;水行乘金,火行乘木,名曰逆;金行乘水,木行乘火,名曰順也。
白話
老師說:水行乘火,金行乘木,叫做縱;火行乘水,木行乘金,叫做橫;水行乘金,火行乘木,叫做逆;金行乘水,木行乘火,叫做順。
原文
(縱橫出於《脈經》。《脈經》者,叔和之書也。)
白話
(縱橫出於《脈經》。《脈經》是叔和的書。)
原文
傷寒,腹痛譫語,寸口脈浮而緊,此肝乘脾也,名曰縱,刺期門。
白話
傷寒,腹部疼痛,胡言亂語,寸口脈浮而緊,這是肝木乘脾土,叫做縱,針刺期門穴。
原文
傷寒,發熱,嗇嗇惡寒,大渴欲飲水,其腹必滿。
白話
傷寒,發熱,怕冷瑟縮,大渴想喝水,腹部一定會脹滿。
原文
自汗出,小便利,其病欲解,此肝乘肺也,名曰橫,刺期門。
白話
自汗出,小便通利,這病將要解除,這是肝木乘肺金,叫做橫,針刺期門穴。
原文
(緊脈為寒,寒遇陽明經之熱,則寒必解。譫語,陽明經症也。故譫語症之脈決不緊,緊脈之症,決不譫語,勢不兩立者也。)
白話
(緊脈是寒,寒遇到陽明經的熱,那麼寒一定會解除。譫語是陽明經的症狀。所以譫語症的脈絕對不緊,緊脈的病症,絕對不譫語,是勢不兩立的。)
原文
問曰:脈有殘賊,何謂也?師曰:脈有弦、緊、浮、滑、沉、澀,此六[者](脈)名曰殘賊,能為(諸)脈作病也。
白話
問道:脈有殘賊,是什麼意思?老師說:脈有弦、緊、浮、滑、沉、澀,這六種脈叫做殘賊,能夠為各種脈造成疾病。
原文
(脈能作病,全為胃氣衰弱,未聞以弦、緊、滑、澀、浮、沉也。論脈以形不以神,其惟叔和乎?)
白話
(脈能夠造成疾病,全是因為胃氣衰弱,沒聽說用弦、緊、滑、澀、浮、沉來造成的。論脈只論形狀不談神氣,大概只有叔和吧?)
原文
問曰:脈有災怪,何謂也?師曰:假令人病,(脈)得太陽,與形[症](證)相應,因為作湯。
白話
問道:脈有災怪,是什麼意思?老師說:假如有人生病,脈象得到太陽脈,與形體症狀相應,於是為他開湯藥。
原文
比還送湯如食頃,病人乃大吐,若下利,腹中痛。
白話
等到返回送藥,大約一頓飯的時間,病人就大吐,或者下利,腹中疼痛。
原文
師曰:我前來不見此[病](證),今乃變異,是名災怪。
白話
老師說:我先前來時沒見到這個症狀,現在竟然變化,這叫做災怪。
原文
又問曰:[緣何](何緣)[有](作)此吐利?
白話
又問道:為什麼會出現這種嘔吐下利?
原文
答曰:或有舊時服藥,今乃發作,故名災怪耳。
白話
回答說:或者有過去服用的藥,現在才發作,所以名叫災怪罷了。
原文
(藥不對病,乃推託舊時之藥發作,開世俗嫁禍法門。叔和真無恥小人耳。)
白話
(藥不對症,卻推託是過去服的藥發作,開了世俗嫁禍的門路。叔和真是無恥小人罷了。)
原文
問曰:東方肝脈,其形何似?師曰:肝者木也,名厥陰,其脈微弦濡弱而長,是肝脈也。肝病自得濡弱者愈也。假令(得純)脈弦者死,何以知之?
白話
問道:東方肝脈,它的形狀是怎樣的?老師說:肝屬木,名叫厥陰,它的脈微弦、濡弱而長,這是肝脈。肝病自己得到濡弱脈的會痊癒。假如得到純弦脈的會死,怎麼知道?
原文
以其脈如弦直,(此)是肝藏傷,故知死也。南方心脈,其形何[似](以)?
白話
因為它的脈像弦一樣直,這是肝臟受傷,所以知道會死。南方心脈,它的形狀是怎樣的?
原文
師曰:心者,火也,名少陰,其脈洪大而長,是心脈也。心病自得洪大者愈也。
白話
老師說:心屬火,名叫少陰,它的脈洪大而長,這是心脈。心病自己得到洪大脈的會痊癒。
原文
假令脈來微去大,故名反,病在裡也;脈來頭(小)本大[者],故名覆,病在表也;上微頭小者,則汗出;下微本大者,則為關格不通(不得尿)。頭無汗者可治,有汗者死。西方肺脈,其形何似?
白話
假如脈來時微去時大,所以名叫反,病在裡;脈來時頭小根部大,所以名叫覆,病在表;上部微而頭小,就會出汗;下部微而根部大,就會形成關格不通(不得小便)。頭部沒有汗的可以治療,有汗的會死。西方肺脈,它的形狀是怎樣的?
原文
師曰:肺者,金也,名[大](太)陰,其脈毛浮也。
白話
老師說:肺屬金,名叫太陰,它的脈如同毛羽般浮。
原文
肺病自得此脈,若得遲緩者皆愈;若得數者則劇。何以知之?
白話
肺病自己得到這種脈,如果得到遲緩脈的都會痊癒;如果得到數脈的就會加重。怎麼知道?
原文
數者南方火,火克西方金,法當癰腫,為難治也。
白話
數脈屬南方火,火剋西方金,按理應當生癰腫,是難治的。
原文
(關格本以人迎氣口,辨陰陽之痞絕。以關格為病,始於《難經》。蓋越人有《難經》,傳至華元化,焚於獄。吳太醫呂廣,追錄八十一難。凡背《內經》者,皆廣之訛,非越人原文也。至於反覆二字,更為杜撰。)
白話
(關格本來是用人迎、氣口來辨別陰陽的痞塞斷絕。把關格當作疾病,始於《難經》。原來越人有《難經》,傳到華元化,在獄中被燒毀。吳太醫呂廣,追記八十一難。凡是違背《內經》的,都是呂廣的訛誤,不是越人的原文。至於「反覆」兩個字,更是杜撰。)