原文
一、本經成於東漢,歷今年數久遠,且經叔和更次,故字畫差訛,章句錯簡,不一而足,皆遵先哲釐正。
一、本經編纂於東漢,距離現在的年代久遠,且經過王叔和重新編排整理,因此文字有所錯誤,章節句子混亂錯雜,問題層出不窮,都是依循先賢的校正來修正。
原文
二、辨脈法、平脈法、可汗吐下、不可汗吐下及序例諸條,皆系叔和偽語,另駁正於後。
二、辨脈法、平脈法、可汗吐下、不可汗吐下及序例等條文,都是王叔和摻入的虛假言論,另外在後文駁斥糾正。
原文
三、《內經》天元紀七篇,論六淫之邪,本為傷寒而作,但卷帙浩繁,不能盡注。
三、《內經》天元紀七篇,論述六淫邪氣,本是為傷寒而作,但篇幅浩大繁多,不能全部加以注釋。
原文
茲特注《難經·五十八難》一篇,《素問·熱病論》一篇於卷首,以證南陽傷寒原文暨叔和之謬。
因此特別注釋《難經·五十八難》一篇,《素問·熱病論》一篇於卷首,來證明南陽傷寒原文及王叔和言論的謬誤。
原文
四、傷寒傳經,惟火性急速,一日一經。其風寒濕,則不拘定日期,亦不定傳陽明,大約以類相傳。故風症多傳少陽、厥陰,濕症多傳三陰。
四、傷寒傳經,只有火邪性質急速,一日傳一經。風、寒、濕邪則不拘泥固定日期,也不一定傳到陽明,大致按照類別相傳。所以風症多傳至少陽、厥陰,濕症多傳入三陰。
原文
世俗所論傳本巡經、越經、表裡、誤下、得度、入陰、入陽之說,概皆刪正。
世俗所論述的傳本、巡經、越經、表裡、誤下、得度、入陰、入陽等說法,全部予以刪除校正。
原文
五、傷寒傳足不傳手者,本之天元機上下相召之義。
五、傷寒只傳足經不傳手經,是根據天元機理上下相互感召的道理。
原文
《內經》云:寒、暑、燥、濕、風、火,天之陰陽也,三陰三陽上奉之。又曰:應天之氣,動而不息。蓋三陰三陽者,足六經也。足經屬地,六氣屬天。
《內經》說:寒、暑、燥、濕、風、火,是天的陰陽,由三陰三陽在上面承奉。又說:呼應天的氣,運動而不停息。三陰三陽,就是足的六條經脈。足經屬於地,六氣屬於天。
大地感受天之邪氣而形成外感,運動不停,所以六經會傳變。
原文
六、傷寒歸府症,惟陽明經風熱之症有之。蓋火炎土燥,而為萬物所歸也。
六、傷寒歸府的症狀,只有陽明經的風熱症才有。這是因為火炎土燥,而成為萬物所歸之處。
原文
世俗不辨陰陽,以濕症為太陽[府]症,此成氏之謬也。遵原本釐正。
世俗不辨別陰陽,把濕症當作太陽府症,這是成無己的錯誤。依循原本予以校正。
原文
七、桃仁承氣,陶氏增入桂枝,諸方增入分兩,一遵原本釐正。
七、桃仁承氣湯,陶華增加加入桂枝,各方增加藥物分量,全部依循原本予以校正。
原文
八、傷寒壞病,陽明、太陰、少陰不成者,以脾胃腎為先後天也。
八、傷寒壞病,陽明、太陰、少陰不能恢復的原因,是因為脾胃腎為先後天之本。
原文
九、風熱結胸,太陽經成於下早,在太陰、厥陰,皆因濕症,不由下而成,不可一例施治。
九、風熱結胸,太陽經形成於過早瀉下,發展到太陰、厥陰,都是因為濕症,不是由瀉下造成,不可一概而論地施治。
十、風寒濕熱,有陽盛陰盛的區別,治療方法截然不同。
原文
即誤下變症,陽盛成結胸,陰盛成痞,不可渾同施治。
即使是誤下後的變症,陽盛的形成結胸,陰盛的形成痞證,不可混為一談地施治。
原文
十一、方中分兩:漢之升,今之一盞;一銖,今之一分三釐八毫;一兩,今之三錢三分;一字,貳分五釐;一錢匕,以錢大一匙挑藥也。
十一、方劑中的分量:漢代的升,現在的一盞;一銖,相當於現在的一分三釐八毫;一兩,相當於現在的三錢三分;一字,相當於二分五釐;一錢匕,是指用錢大的一匙挑取藥物。
原文
十二、傷寒註疏,不下百部。成無己外,即如近日方中行、喻嘉言、程郊倩、張路玉、周禹載等,雖皆言叔和差謬,然陽駁陰奉,總因寒字不明。是言經耳,余萬不得已,故輯是編。
十二、傷寒的注釋疏解,超過上百部。除了成無己之外,就像近來的方中行、喻嘉言、程郊倩、張路玉、周禹載等人,雖然都說王叔和的錯誤,然而表面批評暗中尊奉,總是因為寒字的道理不明白。只是談論經文罷了,我實在不得已,所以才編輯這部書。
原文
十三、聖經深邃,蠡測誠難。如有後之君子,因是更加駁正,一字之師,球亦受教不淺也。
十三、聖經深奧廣博,用瓢來測量確實困難。如果有後世的君子,因此更加批評糾正,哪怕是一字之師,我也將受益匪淺。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。