傷寒纘論_傷寒緒論

正方

正方(5)

正方33
原文
黃連(一兩)、半夏(半升洗)、栝蔞實(大者一個)
白話
黃連(一兩)、半夏(半升,洗過)、栝蔞實(大的一個)
原文
右三味,以水六升,先煮栝蔞取三升,去滓,內諸藥,煮取二升,去滓, 分溫三服。
白話
以上三味藥,用水六升,先煮栝蔞,取三升,去除藥渣,放入其他藥物,煮取二升,去除藥渣,分三次溫服。
原文
十棗湯芫花(熬)、甘遂、大戟、大棗(十枚擘)
白話
十棗湯:芫花(熬過)、甘遂、大戟、大棗(十枚,剝開)。
原文
右上三味,等分,各別搗為散,以水一升半,先煮大棗肥者十枚,取八合, 去滓,內諸藥,強人服一錢,匕贏者服半錢,平旦溫服,若下少病不除者, 明日更服,加半錢,得快下利後,糜粥自養。
白話
以上三味藥,等分,分別搗成散劑。用水一升半,先煮肥大的大棗十枚,取八合,去除藥渣,放入其他藥粉。體格強壯的人服用一錢匕,瘦弱的人服用半錢匕,在清晨溫服。如果腹瀉不多、疾病未除,第二天再服用,增加半錢匕。等到腹瀉暢快之後,用稀粥調養身體。
原文
大黃黃連瀉心湯大黃(二兩)、黃連(一兩)
白話
大黃黃連瀉心湯:大黃(二兩)、黃連(一兩)。
原文
右二味,以麻沸湯二升漬之,須臾絞去滓,分溫再服。(麻沸湯者言滾沸如麻也。)附子瀉心湯
白話
以上二味藥,用滾沸的開水二升浸泡一會兒,然後絞出藥汁,去除藥渣,分兩次溫服。附子瀉心湯。
原文
大黃(二兩)、黃連、黃芩(各一兩)、附子(一枚炮去皮破別煮取汁)
白話
大黃(二兩)、黃連、黃芩(各一兩)、附子(一枚,炮過,去皮,破開,另外煮取藥汁)。
原文
右四味,切三味,以麻沸湯二升漬之,須臾絞出滓,內附子汁,分溫再服。生薑瀉心湯
白話
以上四味藥,將其中三味切碎,用滾沸的開水二升浸泡一會兒,然後絞出藥汁,去除藥渣,加入附子汁,分兩次溫服。生薑瀉心湯。
原文
甘草(三兩炙)、人參(三兩)、乾薑(一兩)、半夏(半升洗)、 黃芩(三兩)、黃連(一兩)、生薑(四兩切)、大棗(十二枚擘)
白話
甘草(三兩,炙過)、人參(三兩)、乾薑(一兩)、半夏(半升,洗過)、黃芩(三兩)、黃連(一兩)、生薑(四兩,切片)、大棗(十二枚,剝開)。
原文
右八味,以水一斗,煮取六升,去滓再煎,取三升,溫服一升,日三服。甘草瀉心湯
白話
以上八味藥,用水一斗,煮取六升,去除藥渣,再煎煮,取三升,溫服一升,每天服三次。甘草瀉心湯。
原文
甘草(四兩)、乾薑(三兩)、半夏(半升洗)、黃芩(三兩)、 黃連(一兩)、大棗(十二枚擘)
白話
甘草(四兩)、乾薑(三兩)、半夏(半升,洗過)、黃芩(三兩)、黃連(一兩)、大棗(十二枚,剝開)。
原文
右六味,以水一斗,煮取六升,去滓再煎,取三升,溫服一升,日三服。半夏瀉心湯
白話
以上六味藥,用水一斗,煮取六升,去除藥渣,再煎煮,取三升,溫服一升,每天服三次。半夏瀉心湯。
原文
半夏(半升洗)、乾薑、甘草(炙)、人參、黃芩(各二兩)、黃連(一兩)、 大棗(十二枚擘)
白話
半夏(半升,洗過)、乾薑、甘草(炙過)、人參、黃芩(各二兩)、黃連(一兩)、大棗(十二枚,剝開)。
原文
右七味,以水一斗,煮取六升,去滓再煮,取三升,溫服一升,日三服。
白話
以上七味藥,用水一斗,煮取六升,去除藥渣,再煮,取三升,溫服一升,每天服三次。
原文
按瀉心湯諸方,皆治中風汗下表解裏未和之證,其生薑甘草半夏三瀉心, 是治痰濕結聚之痞,方中用半夏生薑以滌痰飲,黃芩黃連以除濕熱, 人參甘草以動胃氣,乾薑炮黑以滲水濕,若但用苦寒治熱,則拒格不入, 必得辛熱為之嚮導,是以乾薑半夏,在所必需,若痞極鞕滿,暫去人參, 氣壅上升,生薑勿用,痞而不鞕,仍用人參,此一方出入而有三治也, 其大黃附子二瀉心,乃治陰陽偏勝之痞,一以大黃黃連,滌胸中素有之濕熱, 一加附子,兼溫經中驟脫之虛寒也,用沸湯漬絞者,取寒藥之性,不經火而力峻也, 其附又必煎汁,取寒熱各行性其耳,仲景立法之妙,無出乎此,以大黃芩連, 滌除胃中之邪熱,即以附子溫散凝結之陰寒,一舉而寒熱交結之邪盡解, 詎知後人目覩其方而心眩也。黃連湯
白話
按語:瀉心湯的各個方劑,都是治療中風後發汗、表證已解而裡證不和的情況。其中生薑瀉心湯、甘草瀉心湯、半夏瀉心湯,是治療痰濕結聚形成的痞證。方中用半夏、生薑來滌除痰飲;黃芩、黃連來祛除濕熱;人參、甘草來鼓動胃氣;乾薑炮黑用來滲利水濕。如果只用苦寒藥治療熱證,會發生格拒而不能受納,必須用辛熱藥物作為嚮導,所以乾薑、半夏是必需的。如果痞塞極為堅硬脹滿,暫時去掉人參;如果氣機壅塞往上衝,不要用生薑;如果痞塞而不堅硬,仍然使用人參。這一個方劑增減出入,就有了三種治法。其中的大黃黃連瀉心湯和附子瀉心湯,是治療陰陽偏勝導致的痞證。一個用大黃、黃連滌除胸中平素就有的濕熱;一個加上附子,兼用來溫暖經絡中突然脫失的虛寒。用滾水浸泡後絞取藥汁,是取寒涼藥物的藥性不經過火煎而藥力更峻猛。其中的附子又必須另外煎取藥汁,是取寒藥熱藥各自發揮其藥性罷了。張仲景立法的奧妙,沒有超出這個範圍的。用大黃、黃芩、黃連滌除胃中的邪熱,同時用附子溫散凝結的陰寒,一舉而寒熱交結的邪氣完全解除。哪裡知道後人看到這個方子,內心卻感到迷惑不解呢。黃連湯。
原文
黃連、甘草(炙)、乾薑、桂枝(各三兩)、人參(二兩)、半夏(半升洗)、 大棗(十二枚擘)
白話
黃連、甘草(炙過)、乾薑、桂枝(各三兩)、人參(二兩)、半夏(半升,洗過)、大棗(十二枚,剝開)。
原文
右七味,以水一斗,煮取六升,去滓,溫服一升,日三夜二服。葛根黃芩黃連湯
白話
以上七味藥,用水一斗,煮取六升,去除藥渣,溫服一升,白天服三次,夜裡服兩次。葛根黃芩黃連湯。
原文
葛根(半斤)、黃芩(二兩)、黃連(三兩)、甘草(二兩炙)
白話
葛根(半斤)、黃芩(二兩)、黃連(三兩)、甘草(二兩,炙過)。
原文
右四味,以水八升,先煮葛根減二升,內諸藥,煮取二升,去滓,分溫再服。厚朴生薑甘草半夏人參湯
白話
以上四味藥,用水八升,先煮葛根,減少二升水後,放入其他藥物,煮取二升,去除藥渣,分兩次溫服。厚朴生薑甘草半夏人參湯。
原文
厚朴(半斤去皮炙)、生薑(半斤切)、甘草(二兩炙)、半夏(半升洗)、 人參(一兩)
白話
厚朴(半斤,去皮,炙過)、生薑(半斤,切片)、甘草(二兩,炙過)、半夏(半升,洗過)、人參(一兩)。
原文
右五味,以水一斗,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。
白話
以上五味藥,用水一斗,煮取三升,去除藥渣,溫服一升,每天服三次。
原文
乾薑黃連黃芩人參湯乾薑、黃連、黃芩、人參(各三兩)
白話
乾薑黃連黃芩人參湯:乾薑、黃連、黃芩、人參(各三兩)。
原文
右四味,以水六升,煮取二升,去滓,分溫再服。吳茱萸湯
白話
以上四味藥,用水六升,煮取二升,去除藥渣,分兩次溫服。吳茱萸湯。
原文
吳茱萸(一升洗)、人參(三兩)、生薑(六兩切)、大棗(十二枚擘)
白話
吳茱萸(一升,洗過)、人參(三兩)、生薑(六兩,切片)、大棗(十二枚,剝開)。
原文
右四味,以水七升,煮取二升,去滓,溫服七合,日三服。施覆代赭石湯
白話
以上四味藥,用水七升,煮取二升,去除藥渣,溫服七合,每天服三次。旋覆代赭石湯。
原文
施覆花(三兩)、代赭石(一兩煆)、人參(二兩)、甘草(三兩炙)、 半夏(半升洗)、生薑(五兩切)、大棗(十二枚擘)
白話
旋覆花(三兩)、代赭石(一兩,煅過)、人參(二兩)、甘草(三兩,炙過)、半夏(半升,洗過)、生薑(五兩,切片)、大棗(十二枚,剝開)。
原文
右七味,以水一斗,煮取六升,去滓,再煎取三升,溫服一升,日三服。
白話
以上七味藥,用水一斗,煮取六升,去除藥渣,再煎煮取三升,溫服一升,每天服三次。
原文
方中用代赭,領人參甘草下行,以鎮胃中之逆氣,固已奇矣, 更用旋覆半夏薑棗,而滌膈上之風痰,尤不可測,設非此法承領上下, 何能轉否為泰於反掌耶。
白話
方中用代赭石引領人參、甘草下行,來鎮降胃中的逆氣,已經很神奇了。更用旋覆花、半夏、生薑、大棗滌除胸膈上的風痰,其作用尤其深不可測。假如不是用這種方法來承接引領上下之氣,怎麼能夠在反掌之間將閉塞不通的局面轉變為通達安泰呢?
原文
赤石脂禹餘糧湯赤石脂(一兩碎)、禹餘糧(一斤碎)
白話
赤石脂禹餘糧湯:赤石脂(一兩,搗碎)、禹餘糧(一斤,搗碎)。
原文
已上二味,以水六升,煮取二升,去滓三服。桃花湯
白話
以上二味藥,用水六升,煮取二升,去除藥渣,分三次服。桃花湯。
原文
赤石脂(一斤一半用一半篩末)、乾薑(一兩)、粳米(一升)
白話
赤石脂(一斤,一半切塊使用,一半篩成粉末)、乾薑(一兩)、粳米(一升)。
原文
右三味,以水七升,煮米令熟,去滓,溫服七合,內赤石脂末方寸匕,日三服, 若一服愈,餘勿服。
白話
以上三味藥,用水七升,煮到米熟,去除藥渣,溫服七合,並加入赤石脂粉末一方寸匕,每天服三次。如果服一次就好了,剩下的藥就不要再服了。
原文
石脂之濇,以固下焦滑脫,必稍加乾薑粳米,以理中氣之虛,虛能受熱, 故雖熱邪下利,不妨仍用乾薑之辛,以佐石脂之濇,湯中用石脂半斤,不為少矣, 服時又必加末方寸匕,取留滓以沾腸胃也,蓋少陰主禁固二便,腎水為火所灼, 不能濟火,火尅大腸金,故下利便膿血,所以用乾薑從治之法, 猶白通湯之用人尿豬膽,彼假其寒,此假其熱耳。四逆湯
白話
赤石脂的收澀作用,是用來固攝下焦的滑脫。方中必須稍加乾薑、粳米,來調理中氣的虛弱。虛證能夠接受熱藥,所以雖然是熱邪引起的下利,不妨仍用乾薑的辛味來輔助赤石脂的收澀。湯劑中用赤石脂半斤,不算少了,服藥時又一定要加入粉末一方寸匕,是取藥渣留存在腸胃中,以增加附著效果。大體上說,少陰經主管控制大小便,腎水被火邪灼傷,不能制約火氣,火氣反過來剋制屬金的大腸,所以導致下利、便膿血。因此用乾薑,是取「從治」的方法,就像白通湯用人尿、豬膽汁一樣。那個是借用它們的寒性,這個是借用它的熱性罷了。四逆湯。