原文
太陽中熱者,暍是也,其人汗出惡寒,身熱而渴也。
太陽經受熱邪,就是中暑(暍病)。病人會出汗、怕冷、身體發熱而且口渴。
原文
成註謂汗出惡風,身熱不渴者,中風也,汗出惡寒而渴者,中暍也,然未明其至理, 蓋此證為時火之氣,爍其肺金,肺傷則衛氣虛,由是汗出身熱惡寒, 即內經所謂膈消,皆相火傷肺之所致,金匱主以白虎加人參湯救肺為主也。
成無己的註解說,出汗怕風、身體發熱而不口渴的,是傷寒中風;出汗怕冷而且口渴的,是中暑。然而,他並未闡明其中的深刻道理。其實這個證候是因為時令火氣灼傷了肺金(肺屬金),肺受傷則衛氣虛弱,因此出現出汗、發熱、怕冷,這就是《內經》所說的「膈消」,都是相火(指暑熱之邪)傷害肺臟所導致的。《金匱要略》主張用白虎加人參湯,以救治肺臟為主要治法。
原文
太陽中暍者,發熱惡寒,身重而疼痛,其脈弦細芤遲,小便已,灑灑然毛聳, 手足逆冷,小有勞,身即熱,口開前板齒燥,若發汗則惡寒甚,加溫鍼則發熱甚, 數下之淋甚。
太陽經中暑的病人,會發熱怕冷,身體感覺沉重而且疼痛,脈象是弦細、芤、遲。小便之後,會感到一陣寒意,汗毛豎立,手腳冰冷。稍微勞動一下,身體就會發熱,張開嘴巴時,會看到前面的門牙乾燥。如果使用發汗法,怕冷的症狀會更嚴重;如果使用溫針(灸)法,發熱的症狀會更劇烈;如果多次使用瀉下法,會導致小便淋瀝不盡(或排尿困難)更加嚴重。
原文
發熱惡寒,身重而疼,太陽中暍表證也,表證脈當浮,今不能浮,而反弦細芤遲者, 明係元氣不足,不能鼓動其脈於外,蓋弦細者陽虛也,芤遲者陰虛也,陰陽俱虛, 故不勝勞,小便已,灑然毛聳者,太陽經火氣內伏也,手足逆冷者,太陰氣弱, 不勝時火也,口開前板齒燥者,陽明中暍之本證,亦津液內傷之確徵, 所以發汗復虛其衛,則惡寒甚,溫鍼復損其榮,則發熱甚,下之復傷其陰則淋甚, 以夏月陰氣在內故也,靈樞所謂陰陽俱不足,補陽則陰竭,補陰則陽亡, 惟宜甘藥補正以解其熱,東垣製清暑益氣湯,深得其旨, 然仲景言太陽而不言脾肺者,以熱邪熾甚,則寒水必致受因耳。
發熱怕冷,身體沉重而且疼痛,這是太陽經中暑的表證。表證的脈象應當是浮脈,現在卻不浮,反而呈現弦細、芤、遲的脈象,這明顯是元氣不足,無法鼓動血脈運行於體表所致。大體上,弦細脈是陽氣虛,芤遲脈是陰氣虛。陰陽都虛弱,所以不能耐勞。小便後感到寒意、汗毛豎立,是因為太陽經的火氣內伏;手腳冰冷,是因為太陰之氣虛弱,不能勝任時令的暑火之氣;張口時門齒乾燥,這是陽明經中暑的本證,也是體內津液受傷的明確證據。因此,如果用發汗法會再虛耗衛氣,怕冷就更嚴重;用溫針會再損傷營氣,發熱就更劇烈;用瀉下法會再損傷陰液,小便淋瀝就更重。這是因為夏天體內陰氣在內的緣故。《靈樞》說:「陰陽都虛弱不足,補陽則陰液枯竭,補陰則陽氣消亡。」只適合用甘味的藥物來補益正氣,藉以解除暑熱。李東垣創製的清暑益氣湯,深得這個要旨。然而,張仲景只說太陽經而不說脾、肺,是因為熱邪過於熾盛,那麼屬水的寒臟(腎)必定會受到牽連的緣故。
原文
太陽中暍者,身熱疼重而脈微弱,此以夏月傷冷水,水行皮中所致也。
太陽經中暑的病人,身體發熱、疼痛沉重,而且脈象微弱。這是因為夏天被冷水所傷,水氣運行在皮膚中所導致的。
原文
成註謂脈虛身熱,得之傷暑,然脈微者暍也,身體疼重者水也,夏月暑熱, 以水灌洗而致病,一物瓜蒂湯主之,觀仲景論暍,惟出三證,豈偶然哉,舉其端, 將為後世準繩,一者明其暍中表熱,一者言其表裏俱虛,此則外邪鬱時火而成中暍, 若是邪鬱時火,比類而推其因,殆有不可勝言,如取涼風者,感霧露者,食生冷者, 素有積熱者,陰血素虛不勝大熱者,宿邪感動者,處陰濕地者,凡是之類, 皆足以鬱其時火為中暍之病,或輕或重,或表或裏,或虛或實,隨證發見, 若論其治邪退熱,較量權衡,豈一言而盡哉。
成無己的註解說,脈象虛弱、身體發熱,是感受了暑邪。然而,脈微是中暑所致,身體疼痛沉重是水濕所致。夏天天氣暑熱,用冷水沖洗身體而致病,用一物瓜蒂湯主治。觀察張仲景論述中暑,只列出三種證候,難道是偶然的嗎?他列舉其綱要,是要作為後世的準則。第一條是說明中暑有表熱證,第二條是說明表裡都虛弱,這一條則是外邪鬱遏了時令的火氣而形成中暑。如果是邪氣鬱遏時令火氣所致,比照同類情況來推究其病因,恐怕多得數不完。例如,貪涼吹風的人、感受霧露濕氣的人、吃生冷食物的人、平時體內有積熱的人、陰血本來就虛弱不能耐受大熱的人、有舊邪被新感觸動的人、居住在陰暗潮濕地方的人。凡是這類情況,都足以鬱遏時令火氣而成為中暑的病證。有的輕、有的重;有的在表、有的在裡;有的屬虛、有的屬實,隨著具體證候而表現出來。若要論述治療和祛邪退熱,權衡輕重取捨,哪裡是一句話就能說完的呢?
原文
按仲景論暍三條,首言動而得之之病, 謂中暍屬外因,次言靜而得之之病,雖曰中暍,實暑病也,屬內因, 末言因熱傷冷之病,乃中暍之變證,屬不內外因,不得以三者混稱也。已上中暍例。
按:張仲景論述中暑的三條條文:第一條講的是因活動(勞動)而得的病,認為中暑屬於外因;第二條講的是因靜止(安逸)而得的病,雖然也叫中暑,實際上是暑病,屬於內因;最後一條講的是因暑熱而受寒涼傷害的病,這是中暑的變證,屬於不內外因。不能將這三種情況混為一談。以上是中暑的證例。
原文
病如桂枝證,頭不痛,項不強,寸脈微浮,胸中痞鞕, 氣上衝咽喉不得息者,此為胸中有寒也,當吐之,宜瓜蒂散,諸亡血虛家, 不可與瓜蒂散。
疾病症狀類似桂枝湯證,但是頭不痛、頸項不僵硬,寸口脈輕微浮起,胸口感覺痞塞硬滿,有氣往上衝到咽喉,導致呼吸不暢。這是因為胸中有寒飲(或寒痰),應當用催吐法治療,適合用瓜蒂散。但是,各種失血後以及虛弱的人,不能使用瓜蒂散。
原文
痰飲內動,身必有汗,加以發熱惡寒,全似中風,但頭不痛,項不強, 此非外入之風邪,乃內蘊之寒痰室塞胸間,宜用瓜蒂散之苦寒,合小豆之利水, 香豉之散邪,以快湧膈上之實痰,內經所謂其高者,因而越之也, 諸亡血虛家禁用者,亡血而復用吐,則氣亦虛,虛家而復用吐,則損其陰, 所以為禁也。
痰飲在體內發動,身體必定會出汗。再加上發熱、怕冷,完全像中風的症狀,但頭不痛、頸項不僵硬。這不是外來的風邪,而是體內蘊藏的寒痰堵塞在胸膈之間。適合用瓜蒂散的苦寒藥性,配合赤小豆利水,以及淡豆豉散發邪氣,來迅速湧吐膈上的實痰。這就是《內經》所說的「病位在上者,就順應其勢而用吐法治療」。各種失血後以及虛弱的人禁用,是因為失血後若再使用吐法,則氣也會隨之虛弱;虛弱的人若再使用吐法,則會損傷其陰液,所以是禁忌。
原文
病人手足厥冷,脈乍緊者,邪結在胸中,心下滿而煩,饑不能食者,病在胸中, 當須吐之,宜瓜蒂散。
病人手腳冰冷,脈象有時忽然變緊,這是邪氣凝結在胸中。感覺心下部位脹滿而煩躁,雖然覺得飢餓卻吃不下東西,這表示病位在胸中,應當用吐法治療,適合用瓜蒂散。
原文
手足厥冷,與厥陰之厥深熱深相似,其脈乍緊,則有時不緊,殊不似矣, 可見痰結在胸中,隨氣上下,故脈時緊時緩,而煩滿不能食也。
手腳冰冷,與厥陰病「厥逆越深則鬱熱越深」的症狀相似。但這裡的脈象是忽然變緊,有時候又不緊,這就很不像了。可見這是痰飲結聚在胸中,隨著人體之氣上下活動,所以脈象時而緊、時而緩,並且出現煩躁、脹滿、不能進食的症狀。
原文
此條舊在厥陰, 而辨不可吐下,復有一條云:病人手足厥冷,脈乍結,以客氣在胸中,心下滿而煩, 欲食不能食者,病在胸中,當吐之,與此無異,但此云脈乍緊,彼云脈乍結, 緊則寒飲結聚,結則痰飲伏匿之脈,皆屬瓜蒂散證,不必兩存也,然此手足厥逆, 亦屬寒飲宿病,與厥陰病證何預哉。
這一條原本編在「厥陰篇」中。而在〈辨不可吐、不可下〉篇中,又有一條說:「病人手腳冰冷,脈象忽然出現結脈,這是因為邪氣停留在胸中,心下脹滿煩躁,想吃東西卻吃不下,病位在胸中,應當用吐法。」這與本條沒有差別。只是本條說「脈乍緊」,那一條說「脈乍結」。緊脈代表寒飲結聚,結脈代表痰飲隱伏的脈象,都屬於瓜蒂散的適應證,不必同時保留兩條。然而,這裡的手腳冰冷,也屬於寒飲宿疾,與厥陰病的病證有什麼關係呢?
原文
病胸上諸實,胸中鬱鬱而痛,不能食,欲使人按之,而反有涎唾,下利日十餘行, 其脈反遲,寸口脈微滑,此可吐之,吐之利則止。
病在胸膈部位,屬於各種實邪停聚。胸中鬱悶而疼痛,不能吃東西,想要叫人按壓胸部,按壓後反而產生口水或痰液。腹瀉每天十多次,脈象反而見遲,但寸口脈略顯滑象。這種情況可以催吐,一吐之後,腹瀉就會停止。
原文
痛不得食,按之反有涎唾者,知有寒痰在胸中也,下利脈遲,寸口微滑者, 為膈上實,故吐之則利自止也。
疼痛而不能吃東西,按壓時反而有涎液唾液,就知道是胸中有寒痰。腹瀉而脈遲,寸口脈略滑,這是因為膈上有實邪(寒痰),所以一吐之後,腹瀉自然就會停止。
原文
合三條總見痰證可吐不可汗,合食積虛, 煩腳氣四證論之,勿指為類傷寒,但指為不可發汗,則理甚精, 蓋食積已是胸中陽氣不布,更發汗則陽外越,一團陰氣用事,愈成危候, 虛煩則胃中津液已竭,更發汗則津液盡亡矣,腳氣即地氣之濕,邪從足先受, 正濕家不可發汗之義耳。已上痰證例。
綜合以上三條,總體顯示痰飲證可以使用吐法,而不能使用汗法。將它和「食積」、「虛煩」、「腳氣」這四種證候合併起來討論,不要把它們指為「類傷寒」,而只指出它們都「不可發汗」,這個道理非常精闢。因為食積已經是胸中陽氣不能布散,如果再發汗,會使陽氣外越,導致體內只剩一團陰氣用事,反而形成更危險的證候。虛煩則是胃中津液已經枯竭,如果再發汗,津液就會完全喪失。腳氣是感受了地氣的濕邪,邪氣從腳開始侵入,這正是「濕家不可發汗」的道理。以上是痰飲證的例證。
原文
問曰:人病有宿食,何以別之,師曰:寸口脈浮而大,按之反濇,尺中亦微而濇, 故知有宿食,當下之,宜大承氣湯。
問:人患有宿食病,如何辨別呢?老師說:寸口脈浮而且大,按壓下去反而感到澀滯,尺部脈也是微而澀,因此知道胃腸中有宿食停滯。應當用瀉下法治療,適合用大承氣湯。
原文
寸口即氣口,靈樞經脈對代人迎而言也,氣口脈浮取之大,而按之反濇, 尺中亦微而濇,此以胃中榮氣受傷,所以氣口脈雖浮大,而不能滑實,重按反濇也, 尺中亦微而濇,以其腐穢已歸大腸,肺與大腸為表裏,故其脈自應濇也, 所謂亦微而濇,亦字從上貫下,言浮大而按之略濇,非濇弱無力之謂, 見浮大中按之略濇,方可用大承氣下之,設純見微濇,按之不實,乃屬胃氣虛寒, 冷食停滯之候,又當從枳實理中助胃消導之藥矣,豈復為大承氣證乎。
寸口就是氣口,是《靈樞·經脈》篇用來與人迎脈相對應的稱呼。氣口的脈象,浮取感覺很大,但按壓下去反而呈現澀象,尺部脈也是微弱而澀。這是因為胃中的營氣受到損傷,所以氣口的脈象雖然浮大,但卻不能滑利充實,重按時反而顯得澀滯。尺部脈也微弱而澀,是因為腐敗的穢物已經進入大腸,肺與大腸是表裡關係,所以尺部脈自然也會出現澀象。所謂的「亦微而澀」,這個「亦」字是從上文貫通到下文,意思是說脈浮大,但按壓時略帶澀象,並非指脈搏微弱無力。只有在浮大脈中按壓時發現略帶澀象,才可以用大承氣湯瀉下。如果純粹見到微弱而澀的脈象,按壓時感覺不充實,那就屬於胃氣虛寒、冷食停滯的證候,應當使用枳實理中湯這類幫助胃氣、消導食滯的藥物,哪裡還是大承氣湯的適應證呢?
原文
此條下金匱有脈數而滑者實也,此有宿食,下之愈,宜大承氣湯,數為在府, 滑則流利如珠,此為實也,蓋宿食在府,有諸中,形之外也。
這一條之下,《金匱要略》還有:「脈數而滑的是實證,這是有宿食,用瀉下法會痊癒,適合用大承氣湯。數脈代表病在腑,滑脈就像珠子流利滑動,這是實證的表現。因為宿食停留在腑中,有內在的病證,就會在外面表現出相應的脈象。」
原文
下利不欲食者,以有宿食故也,當下之,與大承氣湯。不欲食,非不能食,乃傷食惡食之明徵也。
腹瀉而沒有食慾的,是因為有宿食停滯的緣故,應當用瀉下法,給予大承氣湯。這裡的「不欲食」(沒有食慾),並不是「不能食」(吞嚥困難或無法進食),而是因為傷食而厭惡食物的明確證據。
腹瀉時脈象反而出現滑脈,這表示體內應當有需要去除的積滯,用瀉下法才會痊癒,適合用大承氣湯。
原文
下利恐為陰寒,及腸胃虛冷,滑脫不止,今脈見滑實,知為熱邪內結,當有所去, 不可止遏,宜與大承氣攻其實熱,腐穢去而利自止耳。
腹瀉,我們通常擔心是陰寒證,或者是腸胃虛寒、滑脫不止所致。但現在脈象見到滑實,就知道這是熱邪在體內結聚,應該有需要去除的實邪,不能去止瀉。適合用大承氣湯來攻擊其內結的實熱,腐敗穢濁的東西去除後,腹瀉自然就會停止。
原文
下利三部脈皆平,按之心下鞕者,急下之,宜大承氣湯。
腹瀉時,寸、關、尺三部脈象都平穩正常,但按壓病人的心下部位感覺硬滿的,應當趕快用瀉下法,適合用大承氣湯。
原文
下利三部脈皆平,其人元氣本強也,且按之心下鞕者,為食滯中宮無疑。
腹瀉時寸、關、尺三部脈象都平穩正常,表示這個人的元氣本來就比較強健。再加上按壓心下部位感覺硬滿,這是食物停滯在腸胃(中宮)的表現,沒有疑問。
原文
下利脈遲而滑者,內實也,利未欲止,當下之,宜大承氣湯。
腹瀉時脈象遲而滑,這是體內有實邪的表現。腹瀉沒有要停止的跡象,應當用瀉下法,適合用大承氣湯。
原文
脈遲為陽明結滯之候,遲而不滑,為結未定鞕,不可攻也,今遲而滑, 實雖自利亦須下之,下後裏氣得通,則脈自不滑,亦不遲耳。
脈遲是陽明經(胃腸)氣機結滯的表現。如果脈遲而不滑,表示結滯尚未形成堅硬的實邪,不可用攻下法。現在是脈遲而滑,即使病人自己正在腹瀉,也必須用瀉下法治療。瀉下之後,體內(胃腸)的氣機得以通暢,那麼脈象自然就不再是滑脈,也不會再有遲脈了。
病人腹部脹滿疼痛的,這是實證,應當用瀉下法,適合用大承氣湯。
原文
腹中痛而不滿者為陰寒,滿而不痛者為虛氣,此既滿且痛,為實結無疑,急須下之。宿食在上脘者,當吐之。
腹部疼痛但不脹滿的,是陰寒證;腹部脹滿但不疼痛的,是氣虛氣滯。現在腹部既脹滿又疼痛,毫無疑問是實邪結聚,必須趕快用瀉下法。宿食停留在胃上脘部位的,應當用吐法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。