傷寒病先出現四肢厥冷,之後發熱並且腹瀉的,腹瀉必定會自行停止;等到再度出現厥冷時,又會腹瀉。
原文
傷寒先厥後發熱而利,言傷寒表證罷,先見厥利而後發,非陰證始病便見厥利也, 先厥後發熱,而利必自止,乃厥陰之常候,下文見厥復利,乃預為防變之辭, 設厥利止而熱不已,反見咽痛喉痹,或便膿血,又為陽熱有餘之證矣。已上陰陽錯雜證。
傷寒先厥冷後發熱而腹瀉,是說傷寒表證已解除,先出現厥冷、腹瀉而後發熱,並非陰證一開始發病就見到厥冷、腹瀉。先厥冷後發熱,腹瀉必定會自行停止,這是厥陰病的常見情況;下文說再度出現厥冷又會腹瀉,這是預先防止病情變化的說法。假如厥冷、腹瀉停止而發熱不退,反而出現咽喉疼痛、喉痹,或者大便膿血,這又是陽熱有餘的證候了。以上是陰陽錯雜的證候。
原文
傷寒先厥後發熱,下利必自止,而反汗出咽中痛者,其喉為痹,發熱無汗, 而利必自止,若不止,必便膿血,便膿血者,其喉不痹。
傷寒病先厥冷後發熱,腹瀉必定會自行停止;如果反而出汗、咽喉疼痛的,這是喉痹。如果發熱而無汗,腹瀉必定會自行停止;如果腹瀉不止,必定會大便膿血;大便膿血的,他的咽喉就不會痹痛。
原文
先厥後熱,下利止,其病為欲愈矣,乃反汗出咽中痛,是邪熱挾痰濕上攻, 而為喉痹也,然既發熱,即無汗而邪亦外出,所以利必自止,若不止,則無汗, 明係邪不外出,仍在於裏,必至便膿血也,便膿血者,其喉不痹,見熱邪在裏, 即不復在表,在下即不復在上也,喉痹者,桔梗湯,便膿血者,白頭翁湯。
先厥冷後發熱,腹瀉停止,這個病是將要痊癒了;如果反而出汗、咽喉疼痛,這是邪熱挾帶痰濕向上攻,而成為喉痹。然而已經發熱,如果無汗,邪氣也能向外排出,所以腹瀉必定會自行停止;如果腹瀉不止,則無汗,明顯是邪氣不能外排,仍停留在裏,必定會導致大便膿血。大便膿血的,他的咽喉就不會痹痛,可見熱邪在裏,就不會再在表;在下,就不會再在上。喉痹用桔梗湯治療,大便膿血用白頭翁湯治療。
原文
傷寒一二日,至四五日而厥者,必發熱,前熱者,後必厥厥深者熱亦深, 厥微者熱亦微,厥應下之,而反發汗者,必口傷爛赤。
傷寒病一二日,到四五日出現厥冷的,必定會發熱;先前發熱的,之後必定會厥冷。厥冷嚴重的,裏熱也嚴重;厥冷輕微的,裏熱也輕微。厥冷應該用下法,如果反而用發汗法,必定會導致口舌生瘡、紅腫潰爛。
原文
傷寒初起一二日間,所見皆惡寒發熱之陽證,至四五日傳進陰經而始厥也。
傷寒初起一兩天之內,所見的都是惡寒、發熱的陽證,到了四五日傳入陰經才開始厥冷。
原文
前云諸四逆者,不可下矣,此云應下之,其辨甚微,蓋先四逆與先發熱而後厥者, 其來迥異,故彼云不可下,此云應下之者,以其熱深厥深,當用苦寒之藥, 清解其在裏之熱,庶有生理,小陷胸湯合小承氣可也,即下利讝語, 但用小承氣湯止耳,從未聞有峻下之法也,若不用苦寒,反用辛甘發汗, 寍不引熱勢上攻乎,口傷爛赤,與喉痹互意。嘔家有癰膿者,不可治嘔,膿盡自愈。
前面說所有四肢逆冷的,不可用下法;這裡說應該用下法,兩者的區別非常微妙。因為先四肢逆冷與先發熱而後厥冷,它們的來由完全不同。所以那個說不可用下法,這個說應該用下法,是因為熱盛厥亦盛,應當使用苦寒的藥物,清解在裏的熱,或許還有生機。用小陷胸湯合小承氣湯就可以了;即使有腹瀉、譫語,也只用小承氣湯而已,從未聽說有峻下之法。如果不用苦寒藥,反而用辛甘發汗的藥,難道不會引導熱勢向上攻嗎?口舌生瘡紅腫潰爛,與喉痹是互相說明的。嘔吐而體內有癰膿的,不可以治療嘔吐,膿排盡了自然會好。
原文
嘔有胃中虛寒而嘔,有肝氣逆上而嘔,皆當辛溫治其逆氣,此則熱聚於胃, 結成癰膿而嘔,即內經所謂熱聚於胃口不行,胃脘為癰之候, 恐人誤用辛熱止嘔之藥,所以特申不可治嘔,但俟膿盡自愈,言熱邪既有出路, 不必用藥以伐其胃氣也。傷寒下利,日十餘行,脈反實者死。
嘔吐有胃中虛寒而嘔吐的,有肝氣上逆而嘔吐的,都應當用辛溫藥治療其逆氣;這裡則是熱積聚在胃,結成癰膿而嘔吐,就是《內經》所說的熱積聚在胃口不能運行,胃脘形成癰疽的徵兆。恐怕有人誤用辛熱止嘔的藥物,所以特別申明不可以治療嘔吐,只等膿排盡自然會好,這是說熱邪既然有出路,不必用藥損傷他的胃氣。傷寒病腹瀉,一天十多次,脈象反而實的,是死證。
原文
傷寒在三陽邪熱全盛之時,其脈當實,今傳次厥陰,為邪氣向衰之際, 況復下利日十餘行,而反見實脈,是正衰邪盛,故主死也。熱利下重者,白頭翁湯主之。熱利而至下重,濕熱交併之象也。
傷寒病在三陽經邪熱全盛的時候,脈象應當是實的;現在傳到厥陰經,是邪氣趨向衰弱的時候,再加上腹瀉一天十多次,反而出現實脈,這是正氣衰而邪氣盛,所以預示死亡。熱性腹瀉而出現裏急後重的,用白頭翁湯主治。熱性腹瀉發展到裏急後重,是濕熱交結的表現。
腹瀉而想喝水的,是因為有熱的緣故,用白頭翁湯主治。
原文
下利欲飲水者,與藏寒利而不渴自殊,乃熱邪內耗津液,縱未顯下重之候, 亦當以前藥勝其熱也。已上純陽無陰證。
腹瀉想喝水,與臟寒腹瀉而不渴自然不同。這是熱邪在內消耗津液,縱然沒有明顯的裏急後重徵候,也應當用前面的藥方來戰勝其熱。以上是純陽無陰的證候。
原文
傷寒病厥五日,熱亦五日,設六日當復厥,不厥者自愈,厥終不過五日,以熱五日, 故知自愈。
傷寒病厥冷五天,發熱也是五天,假如第六天應當再度厥冷,如果不厥冷就會自行痊癒。厥冷總共不超過五天,因為發熱也是五天,所以知道會自行痊癒。
原文
此云厥終不過五日,言厥之常,前云厥反九日而利,言厥之變,蓋當則易治, 變則難復也。
這裡說厥冷總共不超過五天,是說厥冷的常規;前面說厥冷反而持續九天並且腹瀉,是說厥冷的變異。因為符合常規就容易治療,發生變異就難以恢復了。
原文
下利脈沉弦者,下重也,脈大者,為未止,脈微弱數者,為欲自止,雖發熱不死。
腹瀉而脈象沉弦的,是裏急後重;脈象大的,是腹瀉不會停止;脈象微弱而數的,是腹瀉將要自行停止,雖然發熱也不會死亡。
原文
下利而脈沉弦,為邪熱內陷,故主後重,若沉弦而大,為邪熱勢盛,故未易止, 若沉而微弱數者,為邪熱向衰,故雖發熱不死,設見脈大身熱,其死可知矣。
腹瀉而脈象沉弦,是邪熱內陷,所以主症是裏急後重。如果脈象沉弦而大,是邪熱勢力強盛,所以不容易停止。如果脈象沉而微弱數,是邪熱趨向衰弱,所以雖然發熱也不會死亡。假如見到脈大、身熱,那麼死亡就可以預知了。
原文
內經云:下利發熱者死,仲景下利手足反溫,脈緊反去,必自愈,又曰: 下利手足不逆冷,反發熱者不死,此皆陰寒下利,非滯下積熱內奔,熱邪外泄, 內外俱劇之比。
《內經》說:腹瀉發熱的是死證。張仲景說:腹瀉而手足反而溫暖、脈緊反而解除的,必定會自行痊癒。又說:腹瀉而手足不逆冷,反而發熱的,不會死亡。這些都是陰寒性的腹瀉,並非像痢疾那樣是積熱在內奔迫、熱邪向外泄出、內外都嚴重的病證可以比擬的。
原文
下利有微熱而渴,脈弱者,令自愈,下利脈數而渴者令自愈,設不差必清膿血, 以有熱故也,下利脈數有微熱汗出,令自愈,設復緊為未解。
腹瀉而微微發熱、口渴、脈象弱的,會自行痊癒。腹瀉而脈數、口渴的,會自行痊癒;假如不痊癒,必定會大便膿血,因為有熱的緣故。腹瀉而脈數、微有發熱、出汗的,會自行痊癒;假如脈象又轉為緊的,是病邪沒有解除。
原文
脈弱乃陰退陽復,在表作微熱,在裏作微渴,微熱而渴,證已轉陽,故不治自愈, 下利本陽虛陰盛,得至脈數而渴,是始焉陰盛,今則陽復矣,故自愈也,設不愈, 則不但陽復,必其陽轉勝於陰,而圊膿血也,脈數與微熱互意,汗出與脈弱互意, 脈緊則不弱矣,邪勢方張,其不能得汗又可知矣,此與陽明脈緊則愈, 少陰脈緊反去互發,陽明邪氣尚盛,故喜緊惡遲,少陰厥陰邪氣向衰,故喜弱惡緊, 總不出緊去人安之妙義也。厥陰病渴欲飲水者,少少與之愈。
脈弱是陰邪衰退、陽氣恢復,在表表現為微微發熱,在裏表現為微微口渴。微熱而口渴,證候已經轉為陽性,所以不醫治也會自行痊癒。腹瀉本來是陽虛陰盛,能夠出現脈數而口渴,是開始時陰盛,現在陽氣恢復了,所以會自行痊癒。假如不痊癒,則不只是陽復,必定是陽氣反而勝過了陰氣,而導致大便膿血。脈數與微熱互相說明,汗出與脈弱互相說明。脈緊則不弱了,邪氣勢力正盛,其不能出汗又可知了。這與陽明病脈緊則愈、少陰病脈緊反而解除互相發明。陽明病邪氣尚盛,所以喜歡脈緊而厭惡脈遲;少陰、厥陰病邪氣趨向衰弱,所以喜歡脈弱而厭惡脈緊。總歸不超出“脈緊解除則人安”的精妙義理。厥陰病口渴想喝水的,少量地給他水喝就會痊癒。
原文
陽氣將復,故欲飲水,然須少少與之,是謂以法救之,蓋陰邪方欲解散, 陽氣尚未歸復,若恣飲不散,反致停畜釀禍耳。
陽氣即將恢復,所以想要喝水,然而必須少量地給他喝,這叫做按照法則救治他。因為陰邪正要解散,陽氣尚未回歸恢復,如果任意大量飲水而不能消散,反而會導致水液停積釀成禍患。
原文
渴欲飲水,與下利後飲水者不同, 此則熱邪盡解,但津液受傷而渴,彼則熱邪在裏,煎迫津液而渴,未可一例而推也。厥陰中風,脈微浮為欲愈,不浮為未愈。
口渴想喝水,與腹瀉之後喝水的情況不同:這裡是熱邪完全解除,只是津液受傷而口渴;那個則是熱邪在裏,煎熬逼迫津液而口渴,不可以一概而論。厥陰中風,脈象微微浮起的是將要痊癒,不浮的是沒有痊癒。
原文
按仲景三陰皆有中風,然但言欲愈之脈,而未及於證治者,以風為陽邪,陰經之中, 得風氣流動,反為欲愈之機,蓋厥陰之脈,微緩不浮,中風病傳厥陰,脈轉微浮, 則邪還於表,而為欲愈之徵也。已上陽進欲愈證。下利讝語者,有燥屎也,宜小承氣湯。
按:張仲景說三陰經都有中風,然而只說將要痊癒的脈象,而未涉及證候治法,是因為風是陽邪,在陰經之中,得到風氣的流動,反而成為將要痊癒的契機。大凡厥陰的脈象,微緩而不浮;中風病傳到厥陰,脈象轉為微浮,則是邪氣還表,這是將要痊癒的徵兆。以上是陽進欲愈的證候。腹瀉而譫語的,是有燥屎,適合用小承氣湯。
原文
下利則熱不結,胃不實何得讝語耶,此必邪返於胃,內有燥屎,故雖下利, 而結者自若也,與陽明證讝語胃中有燥屎正同,乃不用大承氣, 而用小承氣者,以下利腸虛兼之厥陰主裏,所以但用小承氣微攻其胃, 全無大下之例耳。上條厥陰轉歸陽明府證。嘔而發熱者,小柴胡湯主之。
腹瀉則熱不結聚,胃不實怎麼會有譫語呢?這必定是邪氣返回於胃,內有燥屎,所以雖然腹瀉,而結聚的情況仍然如故。這與陽明病譫語、胃中有燥屎正相同,卻不用大承氣湯而用小承氣湯,是因為腹瀉導致腸虛,再加上厥陰經主裏,所以只用小承氣湯稍微攻其胃,完全沒有大下的條例。上一條是厥陰轉歸陽明腑證。嘔吐而發熱的,用小柴胡湯主治。
原文
厥陰之邪欲散,則逆上而還少陽,必發熱而嘔,以肝膽藏府相連, 故用小柴胡以升提厥陰之邪,從少陽而散也。上條厥陰轉出少陽經證。
厥陰的邪氣將要消散,就會向上逆行而回到少陽,必定會發熱而嘔吐。因為肝膽臟腑相連,所以用小柴胡湯來升提厥陰的邪氣,讓它從少陽經發散出去。上一條是厥陰轉出少陽經證。
原文
下利後身疼痛,清便自調者,急當救表,宜桂枝湯發汗。
腹瀉之後身體疼痛,大便已經恢復正常的人,應當趕快救治在表之證,適合用桂枝湯發汗。
原文
厥陰病自利止後,圊便自調,知裏寒已退,但身痛者,邪氣已還於表, 故用桂枝以和營衛而愈也。上條厥陰回陽熱從外解證。
厥陰病自發性腹瀉停止之後,大便恢復正常,知道裏寒已經消退,但身體疼痛的,是邪氣已經回到體表,所以用桂枝湯來調和營衛而痊癒。上一條是厥陰回陽、熱從外解的證候。
原文
厥陰病欲解時,從丑至卯上。上條厥陰經證自解候。
厥陰病將要解除的時間,是從丑時到卯時。上一條是厥陰經證自行解除的徵候。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。