原文
傷寒邪在三陽,太陽為首,邪在三陰,少陰為先,少陰雖居太陰厥陰之中, 而實為陰經之表,以其與太陽表裏,又與陰維相附,且人腎氣多虛,受病最易, 況原委不一,人但知少陰有傳經直中兩途,救陰回陽二法,不知直中雖當回陽, 而有兼汗兼溫之殊,傳經雖宜救陰,復有補正攻邪之別,豈可一概混淆, 能令讀者無眩耶,蓋傳經熱邪,先傷經中之陰,甚者邪未除而陰已竭, 獨是傳入少陰,其急下之證,反十之三,急溫之證,反十之七,而宜溫之中, 復有次第不同,毫釐千里,麤工不解,必於曾犯房屋之證,始敢用溫, 及遇一切當溫之證,反不能用,詎知未病先勞其腎水者,不可因是遂認為當溫也, 必其人腎中之真陽素虧,復因汗下後,擾之外出而不能內返,勢必藉溫藥以回其陽, 方可得生,所以傷寒門中亡陽之證最多,即在太陽,已有種種危候,至傳少陰, 其辨證之際,仲景多少遲徊顧慮,不得從正治之法清熱奪邪,以存陰為先務也, 今將直傷陰經之證,與夫汗下太過,元氣受傷,從權用溫經之法者,疏為上篇, 正治存陰之法,疏為下篇,其溫熱病之發於少陰者,另自為篇,庶涇渭攸分, 根蔓不亂耳。少陰之為病,脈微細,但欲寐也。
傷寒之邪在三陽經時,太陽經為首;邪在三陰經時,少陰經為先。少陰雖然位居太陰、厥陰之間,但實際上是陰經之表,因為它與太陽經互為表裡,又與陰維脈相依附,而且人的腎氣多虛弱,容易受病。何況病因多樣,人們只知道少陰病有傳經和直中兩種途徑,以及救陰和回陽兩種治法,卻不知道直中雖然應當回陽,但其中有兼用發汗和兼用溫補的不同;傳經雖然適宜救陰,但又有補正與攻邪的區別。怎麼能夠一概混淆呢?這樣怎能不讓讀者感到迷惑呢?大抵傳經的熱邪,先損傷經中的陰液,嚴重的邪氣未除而陰液已經枯竭。唯獨傳入少陰時,需要急下的證候反而只佔十分之三,需要急溫的證候反而佔十分之七。而在適宜溫補之中,又有次序的不同,毫釐之差千里之謬。粗淺的醫生不理解,一定要遇到曾經犯過房事的證候,才敢用溫藥;等到遇到一切應當用溫的證候,反而不敢用。豈知未病之前先耗損腎水的人,不能因此就認為應當用溫藥。必須是那個人腎中的真陽素來虧虛,再加上發汗或瀉下之後,陽氣被擾動而外出,不能返回體內,這種情況下勢必藉助溫藥來回復其陽氣,才能夠得以生存。所以傷寒門中亡陽的證候最多,即使在太陽經,已經有種種危候,等到傳入少陰,在辨證的時候,張仲景有多少遲疑顧慮,不能夠採用正治法來清熱祛邪,而把保存陰液作為首要任務啊。現在將直接損傷陰經的證候,以及那些發汗瀉下太過、元氣受傷、從權採用溫經方法的證候,整理為上篇;將正治保存陰液的方法,整理為下篇;那些溫熱病發生在少陰經的,另外獨立成篇,這樣涇渭分明,根源和枝蔓不會混亂。少陰之為病,脈搏微細,只想睡覺。
原文
此言少陰之總脈總證也,蓋少陰屬水主靜,即使熱邪傳至此經,其在先之脈雖滑大, 亦必變為微細,在先之證雖煩熱不寍,亦必變為昏沉嗜臥,但仍不得安臥為異耳, 況夫少陰經自感之寒證耶,但須以先見表證,至五六日後,變出脈細況數, 口中燥不得臥者熱證,始病便脈微細,口中和,但欲臥者,為寒證,以此明辨, 萬無差誤耳,其所以但欲寐者,以衛氣行陽則寤,行陰則寐也。
這裡說的是少陰病的總體脈象和總體證候。因為少陰屬水,主靜,即使熱邪傳到此經,在先前雖然脈象滑大,也必定會變為微細;在先前雖然證候煩熱不安,也必定會變為昏沉嗜睡,但仍舊不能安臥,這是與寒證不同的地方。何況少陰經自感的寒證呢?只要根據先出現表證,到五六日後,變出脈細數、口中乾燥、不能臥的,是熱證;剛開始發病就脈微細、口中和、只想臥的,是寒證。這樣明確辨別,萬無一失。至於只想睡覺的原因,是因為衛氣行於陽分則人醒,行於陰分則人睡。
原文
少陰病,始得之,反發熱脈沉者,麻黃附子細辛湯主之。
少陰病,剛開始得病時,反而發熱、脈搏沉的,用麻黃附子細辛湯主治。
原文
脈沉發熱,乃少陰兼太陽之表邪,當行表散,非少陰病四五日後,陰盛格陽, 真陽發露之比,但三陰之表法,與三陽迥異,三陰必以溫經之藥為表, 而少陰尤為緊關,故麻黃與附子合用,使外邪出而真陽不出,纔是少陰表法之正也。
脈沉而發熱,是少陰兼有太陽的表邪,應當發散表邪,這不是少陰病四五日後,陰盛格陽、真陽外露的情況。只是三陰經的表證治法,與三陽經完全不同,三陰經必須用溫經的藥物來解表,而少陰經尤其關鍵,所以麻黃與附子合用,使外邪排出而真陽不隨之外泄,這才是少陰表證的正確治法。
原文
少陰病,得之二三日,麻黃附子甘草湯微發汗,以二三日無裏證,故微發汗也。
少陰病,得病兩三天,用麻黃附子甘草湯微微發汗,因為兩三天沒有出現裡證,所以只微微發汗。
原文
得病纔二三日,無吐利躁煩嘔渴裏證,其當從外解無疑,然少陰絕無發汗之法, 汗之必至亡陽,惟此一證其外發熱無汗,其內不吐利躁煩嘔渴,及可溫經散寒, 取其微似之汗,此義甚微,在太陽經,但有桂枝加附子之法,並無麻黃加附子之方, 蓋太陽病無脈微惡寒之證,即不當用附子,及見脈微惡寒吐利躁煩等證, 亡陽已在頃刻,又不當用麻黃,即此推之,凡治陰寒暴病而用麻黃者, 其殺人不轉睫矣。
得病才兩三天,沒有嘔吐、下利、煩躁、口渴等裡證,那麼應當從表解無疑。但是少陰經絕對沒有發汗的方法,發汗必定導致亡陽。只有這一種證候,外表發熱無汗,內部沒有吐利躁煩嘔渴,才可以溫經散寒,取其微微出汗。這個道理非常精微。在太陽經,只有桂枝加附子的用法,沒有麻黃加附子的方劑。因為太陽病沒有脈微惡寒的證候,就不應當用附子;等到出現脈微惡寒、吐利躁煩等證,亡陽已經在頃刻之間,又不應當用麻黃。由此類推,凡是治療陰寒暴病而使用麻黃的,殺人就在轉眼之間啊。
原文
少陰病,得之一二日,口中和,其背惡寒者,當炙之,附子湯主之。
少陰病,得病一兩天,口中不渴不燥(口中和),背部怕冷的,應當用艾灸治療,並用附子湯主治。
原文
口中和者,不渴不躁全無裏熱可知,況背為督脈,統諸陽上行之地,他處不寒, 獨覺其背惡寒者,則陽微陰盛之機已露一斑,故炙之以火,助陽而消陰, 主之以附子湯,溫經而散寒也,不知者謂傷寒纔一二日,外證且輕,何反張皇若此, 詎識仲景正以一二日,即顯陽虛陰盛之證,早從暴病施治若待三四日, 勢必極盛難返,不可救藥矣。
口中和,就是說不渴不躁,完全沒有裡熱可知。何況背部是督脈循行之地,總督諸陽經上行,其他部位不寒,唯獨背部感覺怕冷,這是陽微陰盛的徵兆已經顯露出來。所以用火灸來幫助陽氣、消除陰寒,用附子湯來溫經散寒。不懂的人說傷寒才一兩天,外表證候還輕,為什麼反而如此驚慌?哪裡知道仲景正是因為在一兩天就已經顯現陽虛陰盛的證候,及早從暴病施治;如果等到三四天,勢必陰寒極盛難以挽回,就不可救藥了。
原文
按少陰自感之寒,有始得之反發熱脈沉者, 有初入太陽,不作鬱熱便入少陰者,二證似不甚相遠,若詳究病情,大相懸絕, 一則陰經獨困,而太陽不至於失守,故脈雖沉,尚能發熱,即延至二三日, 熱猶在表,而無吐利厥逆裏證,可見尚有太陽經外垣可恃也,一則太陽表氣大虛, 邪氣即得入犯少陰,故得之二三日,尚背惡寒不發熱,此陰陽兩虧, 較之兩感更自不同,兩感表裏,皆屬熱邪,猶堪發表攻裏,此則內外皆屬虛寒, 無邪熱可以攻擊,急當溫經補陽,溫補不足,更炙關元以協助之, 其證雖似緩於發熱脈沉,而危殆尤甚,若稍延緩,或遇庸工,不敢用大熱峻補, 多致不救也。
按:少陰自感的寒證,有剛得病時反而發熱脈沉的;有初入太陽經時,不形成鬱熱就直接進入少陰的。這兩種證候看似相差不遠,但如果詳細探究病情,卻大相徑庭。一種是陰經獨自受困,而太陽經不至於失守,所以脈雖然沉,還能發熱;即使拖延到兩三天,熱仍在表,沒有吐利厥逆等裡證,可見還有太陽經這道外牆可以依靠。另一種是太陽表氣大虛,邪氣就直接侵入少陰,所以得病兩三天,還背部怕冷而不發熱,這是陰陽兩虛,與兩感證更為不同。兩感證的表裡都屬於熱邪,還可以發散表邪、攻下裡邪;而這種證候內外都屬虛寒,沒有邪熱可以攻擊,應當趕快溫經補陽,溫補不足的話,還要灸關元來輔助。它的證候雖然看似比發熱脈沉的證候緩和,但危險程度卻更加嚴重。如果稍微延誤,或者遇到庸醫,不敢用大熱峻補的藥物,多半會導致無法救治。
原文
少陰病,身體痛手足寒,骨節痛,脈沉者,附子湯主之。
少陰病,身體疼痛、手足寒冷、骨節疼痛、脈搏沉的,用附子湯主治。
原文
一身骨節俱痛者,太陽經病也,若手足寒而脈沉,則腎中真陽之虛審矣, 可見身體骨節之痛,皆陽虛所致,而與外感不相涉也,故用附子湯以助陽而勝腎寒, 斯骨節之痛盡除也,若以其痛為外感之邪,寍不殺人耶。少陰病,脈沉者急溫之,宜四逆湯。
全身骨節都疼痛的,是太陽經的病;如果手足寒冷而脈沉,那麼腎中真陽的虛弱已經很清楚了。可見身體骨節的疼痛,都是陽虛所導致,而與外感邪氣無關。所以用附子湯來扶助陽氣、戰勝腎寒,這樣骨節的疼痛就完全消除了。如果認為這種疼痛是外感邪氣,難道不害人嗎?少陰病,脈搏沉的,要趕快溫補,適宜用四逆湯。
原文
外邪入少陰,宜與腎氣兩相搏擊,乃脈見沉而不鼓,即內經所謂腎氣獨沉之義, 其人陽氣衰微可知,故當急溫以助其陽也。少陰病下利,白通湯主之。
外邪侵入少陰,應當與腎氣互相搏鬥,但脈象卻沉而不鼓動,這就是《內經》所說的「腎氣獨沉」的意義,可知這個人陽氣衰微,所以應當趕快溫補來扶助他的陽氣。少陰病下利,用白通湯主治。
原文
下利無陽證者,純陰之象,恐陰盛而隔絕其陽,最急之兆也,故於四逆湯中, 去甘草之緩,而加葱白於薑附之中,以通其陽而消其陰,遂名其方為白通, 取葱白通陽之義也。
下利而沒有陽證的,是純陰的現象,恐怕陰氣過盛而隔絕陽氣,這是最緊急的徵兆。所以在四逆湯中,去掉甘草的緩和藥性,而加入蔥白於乾薑、附子之中,來通暢陽氣、消除陰寒,於是稱這個方劑為白通湯,取蔥白通陽的意義。
原文
少陰病,下利脈微者,與白通湯,利不止,厥逆無脈,乾嘔煩者, 白通加豬膽汁湯主之,服湯脈暴出者死,微續者生。
少陰病,下利、脈搏微弱的,給予白通湯;如果下利不止,出現四肢厥冷、脈搏摸不到、乾嘔心煩的,用白通加豬膽汁湯主治。服藥後如果脈搏突然暴出的,會死亡;如果脈搏微弱地接續出現的,可以存活。
原文
與白通湯,反至厥逆無脈,乾嘔而煩,此非藥之不能勝病也,以無嚮導之力, 宜其不入耳,故復加人尿豬膽汁之陰,以引陽藥深入,然服湯後脈必微續者, 暴出反死,甚哉虛陽之易出難回也,亦危矣,故上條纔見下利, 早用白通圖功於未著,真良法也。
給予白通湯後,反而出現厥逆無脈、乾嘔心煩,這不是藥物不能戰勝疾病,而是因為沒有引導的力量,所以藥物不能進入。因此再加入人尿、豬膽汁這些陰性藥物,來引導陽藥深入體內。服藥後脈搏必定要微弱地接續出現;如果突然暴出反而會死亡。虛陽容易外越而難以收回,真是危險啊!所以上一條剛見到下利,就早早用白通湯在病情未顯著時建功,真是好方法。
原文
少陰病,二三日不已,至四五日,腹痛小便不利,四肢沉重疼痛,自下利者, 此為有水氣,其人或咳或小便利,或下利,或嘔者,真武湯主之。
少陰病,兩三天不見好轉,到了四五天,出現腹痛、小便不利、四肢沉重疼痛、自行下利的,這是因為有水氣。病人有的咳嗽,有的小便通利,有的下利,有的嘔吐,用真武湯主治。
原文
陰寒甚而水泛溢,由陽虛不能攝水,復不能生土以制水,以故腹痛小便不利, 四肢沉重疼痛自下利,或小便亦利,或咳或嘔,水性泛濫,無所不之, 非賴真武坐鎮北方之水,寍有底哉,太陽篇中厥逆筋惕肉瞤而亡陽者, 用真武湯之法,以表明之矣,茲少陰之水濕上逆,仍用真武一法以鎮攝之, 可見太陽膀胱與少陰腎,一藏一府,同居北方寒水之位,府邪為陽邪, 藉用麻黃為青龍,藏邪為陰邪,藉用附子為真武,得此二湯以滌痰導水,消陰攝陽, 其神功妙濟,真有不可思議者也。
陰寒很重而水氣泛濫,是因為陽虛不能攝水,又不能生土來制水,所以導致腹痛、小便不利、四肢沉重疼痛、自行下利,或者小便也通利,或者咳嗽,或者嘔吐。水性泛濫,無處不到,如果不是依賴真武湯坐鎮北方之水,哪有止境呢?太陽篇中厥逆、筋惕肉瞤而亡陽的,用真武湯的方法來表明。現在少陰水濕上逆,仍然用真武這一方法來鎮攝,可見太陽膀胱與少陰腎,一臟一腑,同居北方寒水之位。腑的邪氣是陽邪,藉用麻黃組成青龍湯;臟的邪氣是陰邪,藉用附子組成真武湯。得到這兩個湯方來滌痰導水、消陰攝陽,其神功妙用,真是不可思議啊。
原文
按真武湯方,本治少陰病水飲內結, 所以首推朮附,兼茯苓生薑之運脾滲水為務,此人所易明也,至用芍藥之微旨, 非聖人不能,蓋此證雖曰少陰本病,而實緣水飲內結,所以腹痛自利,四肢疼重, 而小便反不利也,若極虛極寒,則小便必清白無禁矣,安有反不利之理哉, 則知其人不但真陽不足,真陰亦已素虧,或陰中伏有陽邪所致, 若不用芍藥固護其陰,豈能勝附子之雄烈乎,即如附子湯,桂枝加附子湯, 芍藥甘草附子湯,皆芍藥與附子並用,其溫經護營之法,與保陰回陽不殊, 後世用藥,能獲仲景心法者幾人哉。
按:真武湯方,本來是治療少陰病水飲內結的,所以首先推崇白朮、附子,兼用茯苓、生薑來運脾滲水為要務,這是人們容易理解的。至於用芍藥的深意,非聖人不能領會。因為這個證候雖然說是少陰本病,但實際上是因為水飲內結,所以腹痛、自利、四肢疼重,而小便反而不利。如果是極虛極寒,那麼小便必定清白無禁,哪裡會有反而不利的道理呢?由此可知這個人不僅真陽不足,真陰也已經素來虧虛,或者陰中伏有陽邪所致。如果不用芍藥來固護其陰,怎能承受附子的雄烈藥性呢?就像附子湯、桂枝加附子湯、芍藥甘草附子湯,都是芍藥與附子並用,其溫經護營的方法,與保陰回陽並無不同。後世用藥,能夠掌握仲景心法的有幾人呢?
原文
若咳者加五味子半升,細辛乾薑各一兩,若小便利者去茯苓,若下利者去芍藥, 加乾薑二兩,若嘔者去附子加生薑足前成半觔。
如果咳嗽的,加五味子半升,細辛、乾薑各一兩;如果小便通利的,去掉茯苓;如果下利的,去掉芍藥,加乾薑二兩;如果嘔吐的,去掉附子,加生薑,使生薑總量達到半斤。
原文
嘔加生薑宜矣,乃水寒上逆為嘔,正當用附子者,何以反去之耶, 蓋真武湯中除去附子外,更無熱藥,乃為肺胃素有積熱留飲,慣嘔而去之, 又法外之法耳,觀後通脈四逆湯,嘔者但加生薑,不去附子,豈不甚明, 所以暴病之嘔,即用真武,尚不相當也。
嘔吐加生薑是適宜的,但水寒上逆導致嘔吐,正應當用附子,為什麼反而去掉它呢?因為真武湯中除去附子之外,就沒有其他熱藥了,這是為了肺胃向來有積熱留飲、習慣性嘔吐而去的,又是法外之法。看後面的通脈四逆湯,嘔吐的只加生薑,不去附子,難道不很清楚嗎?所以對於暴病的嘔吐,即使使用真武湯,尚且不十分妥當。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。