原文
太陽病,先發汗不解,而復下之,脈浮者不愈,浮為在外,而反下之,故令不愈, 今脈浮故知在外,當須解外則愈,宜桂枝湯主之。
太陽病,先用發汗法卻沒有解除,隨後又用了瀉下法,脈象浮的並未痊癒。脈浮表示病邪在體表,卻反而用瀉下法,所以導致不癒。現在脈象浮,因此知道病邪仍在體表,應當解除表邪就會痊癒,適合用桂枝湯為主來治療。
雖然已經用了瀉下法,但脈象仍然浮,表證沒有改變的,應當趕快解除它的表邪。
原文
夫病脈浮大,問病者言但便鞕耳,設利之為大逆,鞕為實, 汗出而解,何以故,脈浮當以汗解(鞕硬同)。
如果病人脈象浮大,問病人說只是大便硬結罷了,假如用瀉下法治療就是嚴重的錯誤。大便硬結是實證,應當汗出而病解,這是為什麼?因為脈浮應當用發汗法來解除(鞕與硬同義)。
原文
脈浮為邪在表,其人大便雖數日不行,不足虞也,設裏實燥結, 必腹脹鞕滿,又不得不從證下之,以其證急也,即如陽明例中, 有脈浮而大,心下反鞕,有熱屬藏者攻之,不令發汗一條, 以其燥屎逆攻脾藏,所以心下反鞕,不可泥心下為陽分,脈浮為表邪, 而行發汗也,此則病人津液素槁,大便但鞕而無所苦,亦不致於結痛政脾, 只宜小建中湯多加膠飴以和之,表解熱除而津回,大便自通矣,不得已用導法可也, 設誤用承氣攻之,則表邪內犯,故為大逆,與寸口脈浮大,而醫反下之, 此為大逆同意,是皆憑脈不憑證也。
脈浮是病邪在體表,這個人大便雖然好幾天沒有排泄,也不值得擔憂。假如體內確實燥熱結實,必定會腹部脹滿硬痛,又不得不根據證候用瀉下法,因為它的證候緊急。就如同陽明病的條例中,有脈象浮而大,心下反而硬滿,有熱邪歸屬於臟腑的,要用攻下法,不讓發汗這一條。這是因為乾燥的糞便向上侵犯脾臟,所以心下反而硬滿,不可拘泥於心下是陽分的部位、脈浮是表邪,而施行發汗法。這種情況是病人津液本來就枯竭,大便只是硬結而沒有痛苦,也不至於結聚疼痛侵犯脾臟,只適合用小建中湯多加飴糖來調和它,表邪解除、熱邪消除、津液恢復,大便自然就通暢了。不得已時用導法是可以的。假如誤用承氣湯來攻下,那麼表邪就會向內侵犯,所以是嚴重的錯誤,這與寸口脈浮大,醫生反而用瀉下法,這是嚴重的錯誤是同樣的道理。這些都是憑藉脈象而不是憑藉證候來判斷的。
原文
欲自解者,必當先煩,乃有汗而解,何以知之,脈浮,故知汗出解也。
想要自行解除病邪的,必定會先感到煩悶,然後才會出汗而病解。怎麼知道呢?脈象浮,所以知道會出汗而病解。
原文
天地鬱蒸而雨作,人身煩悶而汗作,氣機之動也,氣機一動,則其脈必與證相應, 故脈浮而邪還於表,纔得有汗,而外邪盡從外解,設脈不以浮應,則不能作汗, 其煩即為內入之候,又在言外矣。
天地之氣鬱悶蒸騰就會下雨,人身體煩悶就會出汗,這是氣機的活動。氣機一活動,那麼脈象必定與證候相呼應。所以脈浮而病邪回到體表,才能夠有汗,而體外的病邪完全從體表解除。假如脈象不以浮來回應,就不能夠出汗,那煩悶就是病邪向內侵入的徵兆,這又在話語之外了。
原文
桂枝本為解肌,若其人脈浮緊,發熱汗不出者不可與也,常須識此,勿令誤也。
桂枝湯本來是用來解除肌表的,如果這個人脈象浮緊,發熱卻不出汗的,不可以給他服用。要時常記住這一點,不要造成錯誤。
原文
寒傷營之脈證,不可誤用桂枝湯,以中有芍藥收斂寒邪,漫無出路,留連肉腠, 貽患無窮,故為首禁。凡服桂枝湯吐者,其後必唾膿血也。
寒邪損傷營分的脈象與證候,不可以誤用桂枝湯,因為其中有芍藥會收斂寒邪,讓它沒有出路,停留在肌肉腠理之間,遺留無窮的禍患,所以是首要的禁忌。凡是服用桂枝湯而嘔吐的人,之後必定會吐出膿血。
原文
桂枝辛甘,本胃所喜,服之反吐,其人濕熱素盛可知矣,濕熱更服桂枝, 則熱愈淫溢上焦,蒸為敗濁,故必唾膿血也。
桂枝味道辛甘,本來是胃所喜好的,服用後反而嘔吐,這個人平時濕熱旺盛就可想而知了。濕熱體質再服用桂枝,那麼熱邪會更加泛濫於上焦,蒸騰釀成敗壞濁穢之物,所以必定會吐出膿血。
原文
酒客病不可與桂枝湯,得湯則嘔,以酒客不喜甘故也。
經常飲酒的人患了病,不可以給予桂枝湯,喝了湯就會嘔吐,因為經常飲酒的人不喜歡甘味的緣故。
原文
酒為濕熱之最,酒客平素濕熱搏結胸中,纔挾外邪,必增滿逆, 所以辛甘之法不可用,則用辛涼以撤其熱,辛苦以消其滿,自不待言矣,後人不察, 每以葛根為酒客所宜,殊不知又犯太陽經之大禁也。右為桂枝湯三禁。已上風傷衛。
酒是濕熱最厲害的東西,經常飲酒的人平時濕熱搏結在胸中,只要挾帶外邪,必定會增加脹滿嘔逆。所以辛甘的治法不可使用,就該用辛涼來撤除他的熱邪,用辛苦來消除他的脹滿,這自然不用說了。後代的人不明白,常常認為葛根適合經常飲酒的人,卻不知道這又觸犯了太陽經的大禁忌。以上是桂枝湯的三種禁忌。以上是風邪損傷衛分的內容。
原文
太陽病,或已發熱,或未發熱,必惡寒體痛嘔逆,脈陰陽俱緊者,名曰傷寒。
太陽病,有的已經發熱,有的還沒有發熱,但必定有怕冷、身體疼痛、嘔吐氣逆,脈象的寸關尺三部都緊的,這叫做傷寒。
原文
凡傷寒必惡寒發熱,體痛嘔逆,脈陰陽俱緊,或未發熱者,寒邪初入, 尚未鬱而為熱也,仲景慮惡寒體痛嘔逆,又未發熱,恐誤認直中陰經之證, 早於辨證之先,首揭此語以明之。
凡是傷寒必定會怕冷、發熱、身體疼痛、嘔吐氣逆,脈象寸關尺三部都緊。有的還沒有發熱的,是因為寒邪剛侵入,還沒有鬱積而化熱。張仲景擔心(人們看到)怕冷、身體疼痛、嘔吐氣逆,又沒有發熱,恐怕會誤認為是寒邪直接侵犯陰經的證候,所以在辨證之前,首先提出這些話來說明它。
原文
病人身大熱,反欲得近衣者,熱在皮膚,寒在骨髓也,身大寒反不欲近衣者, 寒在皮膚,熱在骨髓也。
病人身體很熱,反而想要靠近衣服(蓋被子)的,這是熱在皮膚,寒在骨髓;身體很冷,反而不想靠近衣服的,這是寒在皮膚,熱在骨髓。
原文
惡寒為寒在表,或身熱惡寒,為熱在皮膚寒在骨髓者,皆誤也, 而活人書以此為表裏言之,詳仲景論,止分皮膚骨髓而不曰表裏者, 蓋以皮肉脈筋骨五者,主於外而充於身者也,惟曰藏曰府,方可言裏, 可見皮膚即骨髓之上,外部浮淺之分,骨髓即皮膚之下,外部深沉之分, 與經絡屬表,藏府屬裏之例不同,凡虛弱素寒之人,感邪發熱,熱邪浮淺, 不勝沉寒,故外怯而欲得近衣,此所謂熱在皮膚,寒在骨髓藥用辛溫汗之, 至於壯盛素熱之人,或酒客輩感邪之初,寒未變熱,陰邪閉其伏熱,陰凝於外, 熱鬱於內,故內煩而不欲近衣,此所謂寒在皮膚,熱在骨髓,藥用辛涼必矣, 一發之後,表解正和,此仲景不言之妙,若以皮膚為表,骨髓為裏,則麻黃湯證, 骨節疼痛,其可名為有表復有裏之證耶。
認為怕冷是寒在體表,或者身體發熱又怕冷,是熱在皮膚、寒在骨髓的說法,都是錯誤的。而《活人書》把這個當作表裡關係來論述。詳細審視張仲景的論述,只區分皮膚和骨髓而不說表裡的原因,大概是因為皮、肉、脈、筋、骨這五者,主管體表並充實身體,只有說臟、腑才可以稱為裡。可見皮膚是骨髓之上,屬於體表浮淺的部分;骨髓是皮膚之下,屬於體表深沉的部分。這與經絡屬表、臟腑屬裡的原則不同。凡是虛弱、平時體質偏寒的人,感受病邪而發熱,熱邪浮淺,不能抵禦沉伏的寒氣,所以外表畏怯而想要靠近衣服,這就是所謂的「熱在皮膚,寒在骨髓」,用藥應當用辛溫發汗。至於身體壯實、平時體質偏熱的人,或者經常飲酒這一類人,感受病邪之初,寒邪還沒有化熱,陰邪閉阻了體內的伏熱,陰寒凝結在體表,熱邪鬱積在體內,所以內心煩躁而不想靠近衣服,這就是所謂的「寒在皮膚,熱在骨髓」,用藥必定要用辛涼。一經發汗之後,表邪解除,正氣平和,這是張仲景沒有明說的奧妙。如果把皮膚當作表,骨髓當作裡,那麼麻黃湯證的骨節疼痛,難道可以稱之為既有表證又有裡證的證候嗎?
原文
傷寒一日,太陽受之,脈若靜者為不傳,頗欲吐若躁煩脈數急者為傳也, 傷寒二三日,陽明少陽證不見者為不傳也。
傷寒第一天,太陽經感受病邪。脈象如果平靜的,是病邪沒有傳變;如果很想嘔吐,或者煩躁不安、脈象數而急促的,是病邪傳變了。傷寒第二、三天,沒有出現陽明經或少陽經的證候的,是病邪沒有傳變。
原文
此條言病欲傳不傳之候,以此消息,蓋營起中焦,邪傷營,必脈緊無汗, 故欲傳則欲吐,躁煩脈數急也,若風傷衛,則自汗脈緩,故欲傳但有乾嘔而無吐, 亦無躁煩脈數急之例也。
這一條是說明病邪將要傳變或沒有傳變的徵兆,用來觀察判斷。因為營氣產生於中焦,病邪損傷營分,必定脈象緊、沒有汗。所以將要傳變就會想吐、煩躁、脈象數而急促。如果是風邪損傷衛分,就會自汗、脈象緩,所以將要傳變時只有乾嘔而沒有嘔吐,也沒有煩躁、脈象數而急促的這個例子。
原文
太陽病,頭痛發熱,身疼腰痛,骨節疼痛,惡風無汗而喘者,麻黃湯主之。
太陽病,症見頭痛發熱,身體疼痛、腰痛,骨節疼痛,怕風,沒有汗而且氣喘的,用麻黃湯為主來治療。
原文
人身之陽,既不得宣越於外,則必壅寒於內,故令作喘,寒氣剛勁,故令脈緊耳, 汗者血之液,血為營,營強則腠理閉密,雖熱汗不出,故以麻黃湯重劑發之, 內經所謂因於寒,體若燔炭,汗出而散是也,麻黃發汗最猛,故以桂枝監之, 甘草和之,杏仁潤下以止喘逆也,方後著云:不須啜粥者,傷寒邪迫於裏, 本不能食,若強與食,反增其劇也。
人身的陽氣既不能夠向外宣發舒展,就必定會在體內壅塞,所以導致氣喘。寒氣剛強勁急,所以使脈象緊。汗是血液的津液,血屬於營分,營氣強盛則腠理閉塞緊密,雖然有熱也無法出汗,所以用麻黃湯這個重劑來發汗。《內經》所說的「因為感受寒邪,身體像燃燒的木炭一樣,出汗之後病邪就消散了」就是這個道理。麻黃發汗最猛烈,所以用桂枝來監製它,甘草來調和它,杏仁來潤降以止住氣喘上逆。藥方後面記載說:「不需要喝粥」,是因為傷寒病邪逼迫在裡,本來就不能吃東西,如果勉強給他吃,反而會加重病情。
原文
脈浮者病在表,可發汗,宜麻黃湯,脈浮而數者,可發汗,宜麻黃湯。
脈象浮的,是病邪在體表,可以發汗,適合用麻黃湯。脈象浮而數的,可以發汗,適合用麻黃湯。
原文
脈浮而緊,當用麻黃,若浮而不緊,雖有似乎中風,然有汗無汗迥異, 故不復言病證耳,至於浮數,其邪變熱已極,並宜麻黃發汗無疑也。
脈象浮而緊,應當用麻黃湯。如果脈浮而不緊,雖然看起來像中風,但是有汗和無汗差別很大,所以不再論述病證了。至於脈象浮數,那是病邪已經完全化熱,都適合用麻黃湯發汗是沒有疑問的。
原文
傷寒發汗,解半日許,復煩脈浮數者,可更發汗,宜桂枝湯主之。
傷寒發汗後,病解了大約半天,又感到煩悶、脈象浮數的,可以再次發汗,適合用桂枝湯為主來治療。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。