原文
瘛者,筋脈急而縮也,瘲者,筋脈緩而伸也,此證多屬虛風,蓋風主動搖故耳,傷寒汗下後傳變此證,病勢已劇,能用去風滌熱之劑治之,間有生者,大率與過汗經虛發痙不殊,古人悉從小續命加減,殊不知壞病變見此候,皆是脾虛生風之象,雖有六經形證,斷不可復用表藥,惟大建中加減為當,有熱去桂附蓯蓉,加芩連蠍稍之類。
白話
瘛是指筋脈緊急而收縮,瘲是指筋脈鬆緩而伸展,這種證候大多屬於虛風,因為風的特性是主動搖的緣故。傷寒發汗或攻下之後,傳變出現此證,病情已經很嚴重,如果能夠使用祛風清熱的方劑治療,偶爾有能存活的,大致上與發汗過多導致經脈空虛而發生的痙病沒有差別。古人全部都使用小續命湯加減治療,卻不知道壞病變化出現這種證候,都是脾虛生風的現象,雖然有六經的形證,絕對不可以再使用發表藥,只有用大建中湯加減才恰當,如果有熱象就去除桂枝、附子、肉蓯蓉,加入黃芩、黃連、全蠍尾之類的藥物。